Trading Memories for Hope: Sofía's Icy Journey
Jun 07, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Trading Memories for Hope: Sofía's Icy Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-06-07-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El crujido del hielo bajo sus pies resonaba en el silencio de la ciudad vacía.
En: The crunch of the ice under their feet resonated in the silence of the empty city.
Es: Sofía caminaba junto a Miguel, su hermano, mientras el viento helado del invierno del hemisferio sur les golpeaba el rostro.
En: Sofía walked alongside Miguel, her brother, while the icy wind of the Southern Hemisphere winter hit their faces.
Es: Alrededor, los edificios en ruinas parecían gigantones tristes, vestigios de un tiempo que ya no existía.
En: Around them, the ruined buildings seemed like sad giants, remnants of a time that no longer existed.
Es: El sol apenas lograba asomar entre las nubes grises, bañando el escenario desolado con una luz pálida.
En: The sun barely managed to peek through the gray clouds, bathing the desolate scene in a pale light.
Es: Sofía era fuerte y llena de recursos, pero llevaba el miedo como una sombra silenciosa.
En: Sofía was strong and resourceful, but she carried fear like a silent shadow.
Es: Tenía que proteger a Miguel, evitar que la desesperación le alcanzara.
En: She had to protect Miguel, prevent despair from reaching him.
Es: Miguel, a pesar de todo, mantenía una sonrisa, aferrado a una esperanza que Sofía temía perder.
En: Miguel, despite everything, kept smiling, clinging to a hope that Sofía feared losing.
Es: Ellos buscaban comida y agua, tesoros que ahora escaseaban más que nunca.
En: They were searching for food and water, treasures that were now scarcer than ever.
Es: Lucía, una comerciante astuta con un pasado que nadie conocía, poseía lo que necesitaban.
En: Lucía, an astute merchant with a past that no one knew, possessed what they needed.
Es: Ella vivía en un rincón oculto de la ciudad, donde algunas paredes aún permanecían en pie.
En: She lived in a hidden corner of the city, where some walls still stood.
Es: Las calles estaban vacías, pero Sofía caminaba con determinación.
En: The streets were empty, but Sofía walked with determination.
Es: Sabía que debía negociar con Lucía, aunque eso significara un sacrificio.
En: She knew she had to negotiate with Lucía, even if it meant a sacrifice.
Es: Había una cosa, un solo objeto que Sofía poseía que podía valer la pena para Lucía: un pequeño reloj de plata, un tesoro de su antigua vida.
En: There was one thing, a single object that Sofía possessed that might be worthwhile for Lucía: a small silver watch, a treasure from her old life.
Es: "Es nuestra última conexión con el mundo de antes," pensó, sintiendo un nudo en la garganta.
En: "It’s our last connection to the world before," she thought, feeling a lump in her throat.
Es: Pero mientras miraba a Miguel, decidió que él valía más que cualquier recuerdo.
En: But as she looked at Miguel, she decided he was worth more than any memory.
Es: Llegaron al refugio de Lucía cuando el viento comenzaba a agitar con más fuerza.
En: They arrived at Lucía's refuge as the wind began to stir more forcefully.
Es: Lucía apareció con su habitual mirada calculadora.
En: Lucía appeared with her usual calculating look.
Es: Hablaban en susurros entre las sombras.
En: They spoke in whispers among the shadows.
Es: Lucía quería el reloj.
En: Lucía wanted the watch.
Es: Lo consideraba más valioso que cualquier objeto que hubiese visto en mucho tiempo.
En: She considered it more valuable than any object she had seen in a long time.
Es: Sofía respiró hondo, sin querer mostrar el temblor en sus manos.
En: Sofía took a deep breath, not wanting to show the tremble in her hands.
Es: Cedió el reloj, sintiendo cómo el pasado se le escurría entre los dedos.
En: She gave up the watch, feeling the past slip through her fingers.
Es: Lucía le entregó un pequeño saco con comida y una botella de agua.
En: Lucía handed her a small sack with food and a bottle of water.
Es: Era poco, casi nada, pero suficiente para sobrevivir unos días más.
En: It was little, almost nothing, but enough to survive a few more days.
Es: Al salir, Sofía sintió algo nuevo en su interior.
En: Upon leaving, Sofía felt something new inside her.
Es: El peso que arrastraba consigo poco a poco se desvanecía.
En: The weight she had been carrying gradually faded away.
Es: Miguel le sonrió, y en esa sonrisa, Sofía supo que había tomado la decisión correcta.
En: Miguel smiled at her, and in that smile, Sofía knew she had made the right decision.
Es: La seguridad y la vida de Miguel eran ahora su prioridad absoluta.
En: Miguel's safety and life were now her absolute priority.
Es: Volviendo a las calles vacías, el viento ya no le parecía tan feroz.
En: Returning to the empty streets, the wind no longer seemed so fierce.
Es: Lejos del refugio de Lucía, Sofía comprendió que aquel intercambio la había hecho más fuerte.
En: Far from Lucía's refuge, Sofía realized that the exchange had made her stronger.
Es: Soltar las ataduras con el pasado le permitió abrazar su verdadero papel como protectora.
En: Letting go of the ties to the past allowed her to embrace her true role as protector.
Es: Ahora, con Miguel a su lado, estaba lista para enfrentar cualquier desafío que viniera.
En: Now, with Miguel by her side, she was ready to face whatever challenge came.
Es: Mientras caminaban hacia su refugio, sus pasos eran firmes contra el hielo, marcando el camino hacia el futuro.
En: As they walked toward their shelter, their steps were firm against the ice, marking the path to the future.
Es: En el corazón de Sofía, el pasado se había transformado en una semilla de esperanza.
En: In Sofía's heart, the past had transformed into a seed of hope.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-06-07-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El crujido del hielo bajo sus pies resonaba en el silencio de la ciudad vacía.
En: The crunch of the ice under their feet resonated in the silence of the empty city.
Es: Sofía caminaba junto a Miguel, su hermano, mientras el viento helado del invierno del hemisferio sur les golpeaba el rostro.
En: Sofía walked alongside Miguel, her brother, while the icy wind of the Southern Hemisphere winter hit their faces.
Es: Alrededor, los edificios en ruinas parecían gigantones tristes, vestigios de un tiempo que ya no existía.
En: Around them, the ruined buildings seemed like sad giants, remnants of a time that no longer existed.
Es: El sol apenas lograba asomar entre las nubes grises, bañando el escenario desolado con una luz pálida.
En: The sun barely managed to peek through the gray clouds, bathing the desolate scene in a pale light.
Es: Sofía era fuerte y llena de recursos, pero llevaba el miedo como una sombra silenciosa.
En: Sofía was strong and resourceful, but she carried fear like a silent shadow.
Es: Tenía que proteger a Miguel, evitar que la desesperación le alcanzara.
En: She had to protect Miguel, prevent despair from reaching him.
Es: Miguel, a pesar de todo, mantenía una sonrisa, aferrado a una esperanza que Sofía temía perder.
En: Miguel, despite everything, kept smiling, clinging to a hope that Sofía feared losing.
Es: Ellos buscaban comida y agua, tesoros que ahora escaseaban más que nunca.
En: They were searching for food and water, treasures that were now scarcer than ever.
Es: Lucía, una comerciante astuta con un pasado que nadie conocía, poseía lo que necesitaban.
En: Lucía, an astute merchant with a past that no one knew, possessed what they needed.
Es: Ella vivía en un rincón oculto de la ciudad, donde algunas paredes aún permanecían en pie.
En: She lived in a hidden corner of the city, where some walls still stood.
Es: Las calles estaban vacías, pero Sofía caminaba con determinación.
En: The streets were empty, but Sofía walked with determination.
Es: Sabía que debía negociar con Lucía, aunque eso significara un sacrificio.
En: She knew she had to negotiate with Lucía, even if it meant a sacrifice.
Es: Había una cosa, un solo objeto que Sofía poseía que podía valer la pena para Lucía: un pequeño reloj de plata, un tesoro de su antigua vida.
En: There was one thing, a single object that Sofía possessed that might be worthwhile for Lucía: a small silver watch, a treasure from her old life.
Es: "Es nuestra última conexión con el mundo de antes," pensó, sintiendo un nudo en la garganta.
En: "It’s our last connection to the world before," she thought, feeling a lump in her throat.
Es: Pero mientras miraba a Miguel, decidió que él valía más que cualquier recuerdo.
En: But as she looked at Miguel, she decided he was worth more than any memory.
Es: Llegaron al refugio de Lucía cuando el viento comenzaba a agitar con más fuerza.
En: They arrived at Lucía's refuge as the wind began to stir more forcefully.
Es: Lucía apareció con su habitual mirada calculadora.
En: Lucía appeared with her usual calculating look.
Es: Hablaban en susurros entre las sombras.
En: They spoke in whispers among the shadows.
Es: Lucía quería el reloj.
En: Lucía wanted the watch.
Es: Lo consideraba más valioso que cualquier objeto que hubiese visto en mucho tiempo.
En: She considered it more valuable than any object she had seen in a long time.
Es: Sofía respiró hondo, sin querer mostrar el temblor en sus manos.
En: Sofía took a deep breath, not wanting to show the tremble in her hands.
Es: Cedió el reloj, sintiendo cómo el pasado se le escurría entre los dedos.
En: She gave up the watch, feeling the past slip through her fingers.
Es: Lucía le entregó un pequeño saco con comida y una botella de agua.
En: Lucía handed her a small sack with food and a bottle of water.
Es: Era poco, casi nada, pero suficiente para sobrevivir unos días más.
En: It was little, almost nothing, but enough to survive a few more days.
Es: Al salir, Sofía sintió algo nuevo en su interior.
En: Upon leaving, Sofía felt something new inside her.
Es: El peso que arrastraba consigo poco a poco se desvanecía.
En: The weight she had been carrying gradually faded away.
Es: Miguel le sonrió, y en esa sonrisa, Sofía supo que había tomado la decisión correcta.
En: Miguel smiled at her, and in that smile, Sofía knew she had made the right decision.
Es: La seguridad y la vida de Miguel eran ahora su prioridad absoluta.
En: Miguel's safety and life were now her absolute priority.
Es: Volviendo a las calles vacías, el viento ya no le parecía tan feroz.
En: Returning to the empty streets, the wind no longer seemed so fierce.
Es: Lejos del refugio de Lucía, Sofía comprendió que aquel intercambio la había hecho más fuerte.
En: Far from Lucía's refuge, Sofía realized that the exchange had made her stronger.
Es: Soltar las ataduras con el pasado le permitió abrazar su verdadero papel como protectora.
En: Letting go of the ties to the past allowed her to embrace her true role as protector.
Es: Ahora, con Miguel a su lado, estaba lista para enfrentar cualquier desafío que viniera.
En: Now, with Miguel by her side, she was ready to face whatever challenge came.
Es: Mientras caminaban hacia su refugio, sus pasos eran firmes contra el hielo, marcando el camino hacia el futuro.
En: As they walked toward their shelter, their steps were firm against the ice, marking the path to the future.
Es: En el corazón de Sofía, el pasado se había transformado en una semilla de esperanza.
En: In Sofía's heart, the past had transformed into a seed of hope.
Vocabulary Words:
- crunch: el crujido
- resourceful: llena de recursos
- scarcest: más escaseaban
- merchant: la comerciante
- calculating: calculadora
- sacrifice: el sacrificio
- remnants: los vestigios
- despair: la desesperación
- treasures: los tesoros
- scarcer: más escasos
- corner: el rincón
- shadows: las sombras
- tremble: el temblor
- bottle: la botella
- connection: la conexión
- knot: el nudo
- trinket: el tesoro
- refuge: el refugio
- worthy: valer la pena
- tremor: el temblor
- weight: el peso
- priority: la prioridad
- role: el papel
- challenge: el desafío
- scenery: el escenario
- hope: la esperanza
- giants: los gigantones
- remainder: los restos
- pale: pálida
- determination: la determinación
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast