The Quetzal's Secret: A Journey into Monteverde's Mist - podcast episode cover

The Quetzal's Secret: A Journey into Monteverde's Mist

Jan 16, 202516 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: The Quetzal's Secret: A Journey into Monteverde's Mist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-16-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En el corazón del bosque nuboso de Monteverde, Costa Rica, la niebla danzaba entre los árboles altos y cubiertos de musgo.
En: In the heart of the bosque nuboso de Monteverde, Costa Rica, the mist danced among the tall, moss-covered trees.

Es: Era verano, la estación seca, y el silencio era interrumpido solo por los sonidos lejanos de pájaros exóticos.
En: It was summer, the dry season, and the silence was only interrupted by the distant sounds of exotic birds.

Es: Santiago, un apasionado observador de aves, caminaba junto a su grupo, pero tenía un objetivo claro: fotografiar al elusivo Quetzal.
En: Santiago, a passionate bird watcher, walked with his group, but he had a clear goal: to photograph the elusive Quetzal.

Es: La guía del grupo, Elena, lideraba la caminata.
En: The group’s guide, Elena, was leading the walk.

Es: A su lado, Mateo escuchaba atentamente las explicaciones sobre la increíble biodiversidad del lugar.
En: Beside her, Mateo listened attentively to the explanations about the incredible biodiversity of the place.

Es: Pero Santiago, con su cámara al hombro, estaba más interesado en cualquier señal del Quetzal.
En: But Santiago, with his camera on his shoulder, was more interested in any sign of the Quetzal.

Es: Sus colores resplandecientes le atraían como un imán.
En: Its radiant colors attracted him like a magnet.

Es: De repente, el eco del canto del Quetzal rompió el aire y Santiago sintió un impulso irresistible.
En: Suddenly, the echo of the Quetzal's call broke the air, and Santiago felt an irresistible impulse.

Es: Aunque sabía que debía quedarse con el grupo, la emoción lo venció.
En: Although he knew he should stay with the group, the excitement overcame him.

Es: Miró a su alrededor y decidió alejarse un poco en busca de su oportunidad dorada.
En: He looked around and decided to move away a bit in search of his golden opportunity.

Es: El camino marcado pronto se desvaneció, y la niebla, como si conociera sus intenciones, se hizo más espesa.
En: The marked path soon faded, and the mist, as if aware of his intentions, became thicker.

Es: Santiago se adentró más y más entre los árboles.
En: Santiago ventured further and further among the trees.

Es: Los sonidos del bosque parecían envolverlo en un abrazo misterioso.
En: The sounds of the forest seemed to envelop him in a mysterious embrace.

Es: De pronto, ya no escuchaba a Elena ni a Mateo.
En: Suddenly, he no longer heard Elena or Mateo.

Es: Estaba solo.
En: He was alone.

Es: La niebla era casi impenetrable.
En: The mist was almost impenetrable.

Es: Santiago comenzó a sentirse inquieto, pero entonces, el canto del Quetzal sonó más cerca.
En: Santiago began to feel uneasy, but then the Quetzal's call sounded closer.

Es: Se detuvo emocionado, su corazón latiendo rápido.
En: He stopped excitedly, his heart pounding.

Es: Caminó con cautela hacia el sonido, pero un paso en falso lo llevó demasiado cerca de una pendiente.
En: He walked cautiously towards the sound, but a wrong step brought him too close to a slope.

Es: La tierra se desmoronó y perdió el equilibrio.
En: The ground crumbled and he lost his balance.

Es: Agarrándose de unas raíces, logró no caer, pero ahora sí estaba verdaderamente perdido.
En: Grabbing onto some roots, he managed not to fall, but now he was truly lost.

Es: La niebla era densa y el sendero, un lejano recuerdo.
En: The mist was dense, and the path was a distant memory.

Es: Fue entonces que escuchó una voz conocida en la lejanía: era Elena, que, preocupada, había regresado para buscarlo.
En: It was then that he heard a familiar voice in the distance: it was Elena, who, worried, had come back to look for him.

Es: Con alivio, Santiago gritó su posición.
En: With relief, Santiago shouted his position.

Es: En pocos minutos, la figura de Elena apareció entre la niebla, su rostro reflejando tanto preocupación como alivio.
En: In a few minutes, Elena's figure appeared through the mist, her face reflecting both concern and relief.

Es: "Santiago, debes quedarte con el grupo," dijo suavemente, a la vez que le ayudaba a ponerse de pie.
En: "Santiago, you must stay with the group," she said softly, as she helped him to his feet.

Es: Juntos, comenzaban a retornar al sendero, cuando, como un regalo del bosque, el Quetzal apareció.
En: Together, they began to return to the path when, like a gift from the forest, the Quetzal appeared.

Es: Sus colores brillantes suspendidos en el aire, justo frente a ellos.
En: Its bright colors were suspended in the air, right in front of them.

Es: Santiago, asombrado, levantó su cámara, pero esta vez el momento no fue solo suyo, sino compartido.
En: Santiago, astonished, raised his camera, but this time the moment was not his alone, but shared.

Es: El Quetzal voló, adentrándose más en la espesura del bosque nuboso.
En: The Quetzal flew, venturing deeper into the misty forest.

Es: Santiago sonrió a Elena, agradecido.
En: Santiago smiled at Elena, grateful.

Es: Entendió que el conocimiento y la seguridad de otros eran tan valiosos como su pasión.
En: He understood that the knowledge and safety of others were as valuable as his passion.

Es: La niebla empezó a despejarse un poco, y juntos regresaron al grupo.
En: The mist began to clear a bit, and together they returned to the group.

Es: Santiago había encontrado lo que buscaba, pero más importante aún, había encontrado una nueva perspectiva de equilibrio entre su amor por la aventura y la importancia de la guía en el camino.
En: Santiago had found what he was looking for, but more importantly, he had found a new perspective on balancing his love for adventure and the importance of guidance along the way.


Vocabulary Words:
  • the mist: la niebla
  • the forest: el bosque
  • the guide: la guía
  • the slope: la pendiente
  • impenetrable: impenetrable
  • the silence: el silencio
  • the season: la estación
  • the group: el grupo
  • the path: el camino
  • the roots: las raíces
  • the opportunity: la oportunidad
  • dense: densa
  • the distance: la lejanía
  • the perspective: la perspectiva
  • the echo: el eco
  • the impulse: el impulso
  • the knowledge: el conocimiento
  • the safety: la seguridad
  • the balance: el equilibrio
  • the embrace: el abrazo
  • the biodiversity: la biodiversidad
  • the sound: el sonido
  • the path: el sendero
  • the memory: el recuerdo
  • the ground: la tierra
  • the face: el rostro
  • the passion: la pasión
  • the adventure: la aventura
  • the slope: la pendiente
  • to vanish: desvanecer
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
The Quetzal's Secret: A Journey into Monteverde's Mist | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast