Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist - podcast episode cover

Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist

Feb 12, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-02-12-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En la cálida noche de verano, el aroma de café recién hecho flotaba en el aire del pequeño café de la esquina en Buenos Aires.
En: On the warm summer night, the aroma of freshly made coffee wafted through the air of the small corner café in Buenos Aires.

Es: Las luces suaves iluminaban las mesas, creando el ambiente perfecto para una primera cita.
En: The soft lights illuminated the tables, creating the perfect atmosphere for a first date.

Es: Santiago se sentía nervioso pero emocionado.
En: Santiago felt nervous but excited.

Es: Había esperado encontrarse con Luz desde hace semanas.
En: He had been waiting to meet with Luz for weeks.

Es: Luz llegó al café con una sonrisa radiante.
En: Luz arrived at the café with a radiant smile.

Es: Su energía positiva hacía que cualquier lugar se sintiera más alegre.
En: Her positive energy made any place feel more joyful.

Es: Santiago se levantó, sonrió y se inclinó para darle un beso en la mejilla.
En: Santiago stood up, smiled, and leaned in to give her a kiss on the cheek.

Es: "Es un lugar encantador," comentó Luz mientras tomaban asiento cerca de la ventana.
En: "It's a lovely place," Luz remarked as they took a seat near the window.

Es: La conversación fluía fácilmente, llena de risas y pequeñas confesiones.
En: The conversation flowed easily, full of laughter and small confessions.

Es: Santiago se sintió cómodo, su nerviosismo comenzando a desvanecerse.
En: Santiago felt comfortable, his nervousness beginning to fade.

Es: Pero justo en ese momento, la puerta del café se abrió con el sonido de una campanita, y entró Camila.
En: But just at that moment, the café door opened with the sound of a little bell, and Camila walked in.

Es: Santiago se tensó al verla.
En: Santiago tensed up when he saw her.

Es: No esperaba encontrarla ese día.
En: He hadn't expected to meet her that day.

Es: Camila, sin notar la situación, se acercó a la mesa de Santiago con una sonrisa amplia.
En: Camila, not noticing the situation, approached Santiago's table with a wide smile.

Es: "¡Santiago!
En: "Santiago!

Es: ¡Qué sorpresa verte aquí!"
En: What a surprise to see you here!"

Es: exclamó, antes de darle un abrazo.
En: she exclaimed, before giving him a hug.

Es: Luz observó, algo confundida pero manteniendo su sonrisa educada.
En: Luz observed, somewhat confused but maintaining her polite smile.

Es: Santiago se sentía dividido.
En: Santiago felt torn.

Es: No quería arruinar su cita con Luz, pero tampoco quería ser descortés con Camila.
En: He didn't want to ruin his date with Luz, but he also didn't want to be discourteous to Camila.

Es: "Camila, ella es Luz.
En: "Camila, this is Luz.

Es: Estamos... en una cita," explicó, esperando que Camila entendiera la indirecta.
En: We are... on a date," he explained, hoping Camila would understand the hint.

Es: Camila miró a Luz y luego a Santiago.
En: Camila looked at Luz and then at Santiago.

Es: "Oh," dijo, sorprendida pero aún sonriente.
En: "Oh," she said, surprised but still smiling.

Es: "No sabía.
En: "I didn't know.

Es: Lo siento si estoy interrumpiendo."
En: I'm sorry if I'm interrupting."

Es: Luz, siempre optimista, le ofreció a Camila un asiento.
En: Luz, ever the optimist, offered Camila a seat.

Es: "No te preocupes.
En: "Don't worry.

Es: Encantada de conocerte," dijo.
En: Nice to meet you," she said.

Es: Camila se unió a la mesa, pensando que su compañía no sería un problema.
En: Camila joined the table, thinking her company would not be an issue.

Es: La conversación se tornó un poco incómoda.
En: The conversation turned a bit awkward.

Es: Santiago estaba consciente de que tenía que aclarar la situación.
En: Santiago was aware he had to clarify the situation.

Es: "Camila y yo fuimos amigos cercanos hace unos años," confesó, su voz suave pero firme.
En: "Camila and I were close friends a few years ago," he confessed, his voice soft but firm.

Es: "Pero hace tiempo que no nos veíamos.
En: "But we haven't seen each other in a while.

Es: Camila, realmente lamento esto.
En: Camila, I really regret this.

Es: Espero que puedas entender que esta noche es especial para mí."
En: I hope you can understand that tonight is special for me."

Es: Camila asintió, entendiendo la situación al fin.
En: Camila nodded, finally understanding the situation.

Es: "Claro, Santiago.
En: "Of course, Santiago.

Es: Gracias por contármelo.
En: Thank you for telling me.

Es: No quise molestar.
En: I didn't mean to intrude.

Es: Me alegro de verte y espero que tengan una buena noche," dijo antes de levantarse para irse.
En: I'm glad to see you and hope you have a good night," she said before getting up to leave.

Es: Después de la salida de Camila, Luz y Santiago continuaron su cita.
En: After Camila's departure, Luz and Santiago continued their date.

Es: "Gracias por ser honesto," dijo Luz, apreciando su sinceridad.
En: "Thank you for being honest," Luz said, appreciating his sincerity.

Es: Santiago sonrió, aliviado.
En: Santiago smiled, relieved.

Es: Sabía que ser franco era el paso correcto.
En: He knew that being frank was the right step.

Es: La noche terminó con una caminata por las calles iluminadas de Buenos Aires.
En: The night ended with a walk through the illuminated streets of Buenos Aires.

Es: Santiago sintió que, a pesar del contratiempo, había hecho una conexión verdadera con Luz.
En: Santiago felt that despite the mishap, he had made a true connection with Luz.

Es: Al despedirse, ambos sabían que habría una segunda cita.
En: As they said goodbye, both knew there would be a second date.

Es: A medida que se alejaba, Santiago reflexionó sobre lo que había aprendido esa noche.
En: As he walked away, Santiago reflected on what he had learned that night.

Es: La importancia de ser honesto sobre el pasado y estar abierto a nuevas oportunidades brillaba con claridad en su mente.
En: The importance of being honest about the past and being open to new opportunities shone clearly in his mind.

Es: A veces, la sinceridad era la mejor ruta hacia el futuro que deseaba.
En: Sometimes, sincerity was the best route to the future he desired.


Vocabulary Words:
  • aroma: el aroma
  • corner: la esquina
  • date: la cita
  • smile: la sonrisa
  • energy: la energía
  • atmosphere: el ambiente
  • window: la ventana
  • nervousness: el nerviosismo
  • bell: la campanita
  • surprise: la sorpresa
  • hug: el abrazo
  • confession: la confesión
  • company: la compañía
  • awkward: incómodo
  • situation: la situación
  • walk: la caminata
  • connection: la conexión
  • mishap: el contratiempo
  • opportunity: la oportunidad
  • sincerity: la sinceridad
  • regret: el lamento
  • torn: dividido
  • joyful: alegre
  • radiant: radiante
  • illuminated: iluminadas
  • frank: franco
  • future: el futuro
  • chance: la posibilidad
  • honesty: la honestidad
  • apology: la disculpa
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast