Sailing to Harmony: Mateo's Family Voyage of Rediscovery
Apr 26, 2025•17 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Sailing to Harmony: Mateo's Family Voyage of Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-04-26-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En el corazón de Buenos Aires, donde las hojas de los árboles bailan al ritmo del viento de otoño, la familia de Mateo enfrentaba una nueva aventura.
En: In the heart of Buenos Aires, where the leaves of the trees dance to the rhythm of the autumn wind, Mateo's family faced a new adventure.
Es: Mateo vivía en un barrio lleno de calles bulliciosas y cafés acogedores.
En: Mateo lived in a neighborhood full of bustling streets and cozy cafes.
Es: Esta estación del año pintaba la ciudad con tonos rojos y dorados, reflejando tanto belleza como caos, igual que su familia.
En: This time of year painted the city with red and golden tones, reflecting both beauty and chaos, just like his family.
Es: Mateo siempre había sido la sombra de sus hermanos mayores, Lucía y Carlos.
En: Mateo had always been the shadow of his older siblings, Lucía and Carlos.
Es: Lucía era médica, y su nombre siempre iba acompañado de elogios.
En: Lucía was a doctor, and her name was always accompanied by praise.
Es: Carlos, por su parte, había brillado desde joven como ejecutivo en una gran empresa.
En: Carlos, for his part, had shone from a young age as an executive at a large company.
Es: Mateo trabajaba en una oficina común, algo estable pero aburrido, y deseaba demostrar que él también merecía reconocimiento.
En: Mateo worked in a regular office, something stable but boring, and he wished to prove that he too deserved recognition.
Es: La familia estaba de vacaciones, un intento de conectar después de años de desavenencias.
En: The family was on vacation, an attempt to reconnect after years of disagreements.
Es: Los días transcurrían entre discusiones y pequeñas competiciones por la atención y el afecto de sus padres.
En: The days passed amidst arguments and small competitions for their parents' attention and affection.
Es: A Mateo le dolía ver a su familia así.
En: It pained Mateo to see his family like this.
Es: Decidió que era el momento de dar un paso adelante.
En: He decided it was time to take a step forward.
Es: —Quiero organizar una salida al Tigre —anunció un día en el desayuno, sus ojos brillando con determinación.
En: "I want to organize a trip to Tigre," he announced one day at breakfast, his eyes shining with determination.
Es: —¿Estás seguro?
En: "Are you sure?"
Es: —preguntó Carlos, levantando una ceja escéptica.
En: Carlos asked, raising a skeptical eyebrow.
Es: Lucía sonrió, intentando ser supportive.
En: Lucía smiled, trying to be supportive.
Es: Ella y Carlos siempre compartían una conexión especial, algo que Mateo envidiaba.
En: She and Carlos always shared a special connection, something Mateo envied.
Es: —Claro, podemos intentar —dijo Lucía.
En: "Sure, we can try," said Lucía.
Es: El plan de Mateo era sencillo: un paseo en un bote por el delta, seguido de un picnic.
En: Mateo's plan was simple: a boat ride through the delta, followed by a picnic.
Es: La idea era disfrutar del paisaje y dejar atrás las tensiones.
En: The idea was to enjoy the scenery and leave behind the tensions.
Es: La mañana era perfecta; el sol brillaba y el aire fresco revitalizaba.
En: The morning was perfect; the sun was shining and the fresh air was rejuvenating.
Es: Todo iba bien, hasta que el motor del bote empezó a fallar.
En: Everything was going well until the boat's engine began to fail.
Es: El sonido metálico se hizo más fuerte, y de repente, el bote se detuvo en medio del agua.
En: The metallic sound grew louder, and suddenly, the boat stopped in the middle of the water.
Es: La familia estaba en pánico.
En: The family was in panic.
Es: El silencio solo era roto por las quejas de Carlos y el suspiro exasperado de Lucía.
En: The silence was only broken by Carlos' complaints and Lucía's exasperated sigh.
Es: Mateo respiró profundamente.
En: Mateo took a deep breath.
Es: Miró a su alrededor, buscando una solución.
En: He looked around, seeking a solution.
Es: Sin perder la calma, recordó haber leído sobre cómo reparar motores.
En: Without losing his cool, he remembered reading about how to repair engines.
Es: Se arremangó la camisa y empezó a trabajar con el motor.
En: He rolled up his sleeves and started working on the engine.
Es: Sus manos temblaban al principio, pero su mente se enfocó.
En: His hands trembled at first, but his mind was focused.
Es: Finalmente, después de lo que pareció una eternidad, el motor cobró vida de nuevo.
En: Finally, after what seemed like an eternity, the engine came back to life.
Es: El bote se puso en marcha, y el alivio se extendió entre todos.
En: The boat started moving, and relief spread among everyone.
Es: Lucía y Carlos miraron a Mateo con asombro y, por primera vez, orgullo.
En: Lucía and Carlos looked at Mateo with astonishment and, for the first time, pride.
Es: Al regresar al puerto, el ambiente era diferente.
En: Upon returning to the port, the atmosphere was different.
Es: La tensión se había disipado.
En: The tension had dissipated.
Es: Mateo había demostrado algo más allá de su capacidad técnica; había mostrado liderazgo y calma en la adversidad.
En: Mateo had demonstrated something beyond his technical ability; he had shown leadership and calm in the face of adversity.
Es: —Buen trabajo, hermano —dijo Carlos, dándole una palmada en la espalda.
En: "Good job, brother," Carlos said, patting him on the back.
Es: —Estamos muy orgullosos de ti —añadió Lucía con sinceridad.
En: "We're very proud of you," Lucía added sincerely.
Es: Mateo sonrió.
En: Mateo smiled.
Es: En ese momento, se dio cuenta de que no necesitaba competir por el amor de su familia.
En: At that moment, he realized he didn't need to compete for his family's love.
Es: Había encontrado su lugar y su confianza.
En: He had found his place and his confidence.
Es: En el ajetreo del distrito porteño, Mateo entendió que ser él mismo era más que suficiente para ganarse el respeto y amor de su familia.
En: In the hustle and bustle of the porteño district, Mateo understood that being himself was more than enough to earn his family's respect and love.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-04-26-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En el corazón de Buenos Aires, donde las hojas de los árboles bailan al ritmo del viento de otoño, la familia de Mateo enfrentaba una nueva aventura.
En: In the heart of Buenos Aires, where the leaves of the trees dance to the rhythm of the autumn wind, Mateo's family faced a new adventure.
Es: Mateo vivía en un barrio lleno de calles bulliciosas y cafés acogedores.
En: Mateo lived in a neighborhood full of bustling streets and cozy cafes.
Es: Esta estación del año pintaba la ciudad con tonos rojos y dorados, reflejando tanto belleza como caos, igual que su familia.
En: This time of year painted the city with red and golden tones, reflecting both beauty and chaos, just like his family.
Es: Mateo siempre había sido la sombra de sus hermanos mayores, Lucía y Carlos.
En: Mateo had always been the shadow of his older siblings, Lucía and Carlos.
Es: Lucía era médica, y su nombre siempre iba acompañado de elogios.
En: Lucía was a doctor, and her name was always accompanied by praise.
Es: Carlos, por su parte, había brillado desde joven como ejecutivo en una gran empresa.
En: Carlos, for his part, had shone from a young age as an executive at a large company.
Es: Mateo trabajaba en una oficina común, algo estable pero aburrido, y deseaba demostrar que él también merecía reconocimiento.
En: Mateo worked in a regular office, something stable but boring, and he wished to prove that he too deserved recognition.
Es: La familia estaba de vacaciones, un intento de conectar después de años de desavenencias.
En: The family was on vacation, an attempt to reconnect after years of disagreements.
Es: Los días transcurrían entre discusiones y pequeñas competiciones por la atención y el afecto de sus padres.
En: The days passed amidst arguments and small competitions for their parents' attention and affection.
Es: A Mateo le dolía ver a su familia así.
En: It pained Mateo to see his family like this.
Es: Decidió que era el momento de dar un paso adelante.
En: He decided it was time to take a step forward.
Es: —Quiero organizar una salida al Tigre —anunció un día en el desayuno, sus ojos brillando con determinación.
En: "I want to organize a trip to Tigre," he announced one day at breakfast, his eyes shining with determination.
Es: —¿Estás seguro?
En: "Are you sure?"
Es: —preguntó Carlos, levantando una ceja escéptica.
En: Carlos asked, raising a skeptical eyebrow.
Es: Lucía sonrió, intentando ser supportive.
En: Lucía smiled, trying to be supportive.
Es: Ella y Carlos siempre compartían una conexión especial, algo que Mateo envidiaba.
En: She and Carlos always shared a special connection, something Mateo envied.
Es: —Claro, podemos intentar —dijo Lucía.
En: "Sure, we can try," said Lucía.
Es: El plan de Mateo era sencillo: un paseo en un bote por el delta, seguido de un picnic.
En: Mateo's plan was simple: a boat ride through the delta, followed by a picnic.
Es: La idea era disfrutar del paisaje y dejar atrás las tensiones.
En: The idea was to enjoy the scenery and leave behind the tensions.
Es: La mañana era perfecta; el sol brillaba y el aire fresco revitalizaba.
En: The morning was perfect; the sun was shining and the fresh air was rejuvenating.
Es: Todo iba bien, hasta que el motor del bote empezó a fallar.
En: Everything was going well until the boat's engine began to fail.
Es: El sonido metálico se hizo más fuerte, y de repente, el bote se detuvo en medio del agua.
En: The metallic sound grew louder, and suddenly, the boat stopped in the middle of the water.
Es: La familia estaba en pánico.
En: The family was in panic.
Es: El silencio solo era roto por las quejas de Carlos y el suspiro exasperado de Lucía.
En: The silence was only broken by Carlos' complaints and Lucía's exasperated sigh.
Es: Mateo respiró profundamente.
En: Mateo took a deep breath.
Es: Miró a su alrededor, buscando una solución.
En: He looked around, seeking a solution.
Es: Sin perder la calma, recordó haber leído sobre cómo reparar motores.
En: Without losing his cool, he remembered reading about how to repair engines.
Es: Se arremangó la camisa y empezó a trabajar con el motor.
En: He rolled up his sleeves and started working on the engine.
Es: Sus manos temblaban al principio, pero su mente se enfocó.
En: His hands trembled at first, but his mind was focused.
Es: Finalmente, después de lo que pareció una eternidad, el motor cobró vida de nuevo.
En: Finally, after what seemed like an eternity, the engine came back to life.
Es: El bote se puso en marcha, y el alivio se extendió entre todos.
En: The boat started moving, and relief spread among everyone.
Es: Lucía y Carlos miraron a Mateo con asombro y, por primera vez, orgullo.
En: Lucía and Carlos looked at Mateo with astonishment and, for the first time, pride.
Es: Al regresar al puerto, el ambiente era diferente.
En: Upon returning to the port, the atmosphere was different.
Es: La tensión se había disipado.
En: The tension had dissipated.
Es: Mateo había demostrado algo más allá de su capacidad técnica; había mostrado liderazgo y calma en la adversidad.
En: Mateo had demonstrated something beyond his technical ability; he had shown leadership and calm in the face of adversity.
Es: —Buen trabajo, hermano —dijo Carlos, dándole una palmada en la espalda.
En: "Good job, brother," Carlos said, patting him on the back.
Es: —Estamos muy orgullosos de ti —añadió Lucía con sinceridad.
En: "We're very proud of you," Lucía added sincerely.
Es: Mateo sonrió.
En: Mateo smiled.
Es: En ese momento, se dio cuenta de que no necesitaba competir por el amor de su familia.
En: At that moment, he realized he didn't need to compete for his family's love.
Es: Había encontrado su lugar y su confianza.
En: He had found his place and his confidence.
Es: En el ajetreo del distrito porteño, Mateo entendió que ser él mismo era más que suficiente para ganarse el respeto y amor de su familia.
En: In the hustle and bustle of the porteño district, Mateo understood that being himself was more than enough to earn his family's respect and love.
Vocabulary Words:
- the heart: el corazón
- the shadow: la sombra
- the siblings: los hermanos
- the doctor: el médico/la médica
- the praise: el elogio
- the executive: el ejecutivo
- the recognition: el reconocimiento
- the vacation: las vacaciones
- the disagreement: la desavenencia
- the argument: la discusión
- the attention: la atención
- the affection: el afecto
- the landscape: el paisaje
- the tension: la tensión
- the engine: el motor
- the panic: el pánico
- the silence: el silencio
- the complaint: la queja
- the sigh: el suspiro
- the solution: la solución
- the leadership: el liderazgo
- the adversity: la adversidad
- the pride: el orgullo
- the brother: el hermano
- the sincerity: la sinceridad
- the confidence: la confianza
- the hustle and bustle: el ajetreo
- the district: el distrito
- the respect: el respeto
- the love: el amor
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast