Rekindling Bonds: Mateo’s Journey Home on Día de Reyes
Jan 12, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Rekindling Bonds: Mateo’s Journey Home on Día de Reyes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-12-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El aire invernal de Madrid acariciaba las mejillas de Mateo mientras este caminaba por la bulliciosa Plaza Mayor.
En: The winter air of Madrid caressed Mateo's cheeks as he walked through the bustling Plaza Mayor.
Es: Las luces brillaban sobre las cabezas de las personas que se congregaban allí para disfrutar del gran desfile del Día de los Reyes Magos.
En: The lights shone over the heads of the people gathered there to enjoy the grand parade of the Día de los Reyes Magos.
Es: Mateo no podía evitar sentirse un poco nervioso.
En: Mateo couldn't help but feel a little nervous.
Es: Sus pasos resonaban en las antiguas piedras del suelo, llevándolo más cerca a su infancia y, al mismo tiempo, más cerca de su familia.
En: His steps echoed on the ancient stones of the ground, bringing him closer to his childhood and, at the same time, closer to his family.
Es: Mateo había pasado varios años en el extranjero, trabajando y buscando su camino.
En: Mateo had spent several years abroad, working and searching for his path.
Es: Pero la distancia no solo era física.
En: But the distance was not just physical.
Es: En ese tiempo, se había alejado emocionalmente de su hermano Antonio y su madre Lucía.
En: During that time, he had grown emotionally distant from his brother Antonio and his mother Lucía.
Es: Ellos lo extrañaban y él lo sabía.
En: They missed him, and he knew it.
Es: El día de hoy, Mateo regresaba, con el deseo de sanar viejas heridas.
En: Today, Mateo was returning, with the desire to heal old wounds.
Es: Lucía lo había recibido con un cálido abrazo, emocionada de tener a sus dos hijos juntos para la fiesta.
En: Lucía had welcomed him with a warm embrace, excited to have her two sons together for the celebration.
Es: Sin embargo, Antonio se mantenía distante, su mirada reflejando una mezcla de dolor y reproche.
En: However, Antonio remained distant, his gaze reflecting a mix of pain and reproach.
Es: Mateo entendía el resentimiento de su hermano; él había faltado a demasiadas cenas familiares, había estado ausente en demasiados momentos importantes.
En: Mateo understood his brother's resentment; he had missed too many family dinners, had been absent from too many important moments.
Es: Al llegar al centro de la plaza, Mateo se detuvo frente a uno de los coloridos puestos.
En: Arriving at the center of the plaza, Mateo stopped in front of one of the colorful stalls.
Es: Recordó entonces una tradición de su infancia, algo que solía hacer junto a Antonio: comprar un juguete pequeño para los Reyes.
En: He then remembered a childhood tradition, something he used to do with Antonio: buy a small toy for the Reyes.
Es: Con ese recuerdo en mente, Mateo tomó una decisión.
En: With that memory in mind, Mateo made a decision.
Es: Compró un carrusel en miniatura, un pequeño juguete que Antonio adoraba cuando eran niños.
En: He bought a miniature carousel, a small toy that Antonio loved when they were kids.
Es: Esa noche, durante el desfile, Mateo se acercó a su hermano.
En: That night, during the parade, Mateo approached his brother.
Es: Sus palabras salieron sinceras y directas.
En: His words came out sincere and direct.
Es: "Antonio, lo siento por todo.
En: "Antonio, I'm sorry for everything.
Es: Este regalo... me recuerda a nosotros.
En: This gift... it reminds me of us.
Es: Espero que también te traiga recuerdos felices", dijo, extendiendo el carrusel hacia él.
En: I hope it brings you happy memories too," he said, extending the carousel towards him.
Es: Antonio miró el regalo, sus ojos brillaban levemente bajo las luces del desfile.
En: Antonio looked at the gift, his eyes shining slightly under the parade lights.
Es: El recuerdo de aquellas tardes jugando volvió a su mente.
En: The memory of those afternoons playing came back to him.
Es: Y, con él, el calor de los tiempos compartidos.
En: And with it, the warmth of shared times.
Es: "Mateo, te echamos de menos", respondió Antonio, su voz temblando un poco.
En: "Mateo, we missed you," Antonio replied, his voice trembling a little.
Es: El espectáculo continuó con música y alegría, pero para Mateo y Antonio, lo más importante ya había ocurrido.
En: The show continued with music and joy, but for Mateo and Antonio, the most important thing had already happened.
Es: Sus corazones, antes separados, comenzaban a unirse de nuevo.
En: Their hearts, once separated, were beginning to unite again.
Es: Más tarde, en casa, los tres compartieron la Rosca de Reyes.
En: Later, at home, the three shared the Rosca de Reyes.
Es: Lucía miró a sus hijos, satisfecha de verlos sentados a su lado, juntos.
En: Lucía looked at her sons, satisfied to see them sitting by her side, together.
Es: Mateo se dio cuenta de algo esencial: las tradiciones son la cola que une los eternos ladrillos de la familia.
En: Mateo realized something essential: traditions are the glue that binds the eternal bricks of family.
Es: Y Antonio, al sentir aflojarse el lazo de sus resentimientos, abrió la puerta a la reconciliación.
En: And Antonio, feeling the loosening of the bonds of his resentments, opened the door to reconciliation.
Es: Mientras el reloj marcaba el final del día de Reyes, Mateo supo que había encontrado algo más valioso que cualquier regalo: había encontrado el camino de regreso a su hogar.
En: As the clock marked the end of the Día de Reyes, Mateo knew he had found something more valuable than any gift: he had found the way back home.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-12-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El aire invernal de Madrid acariciaba las mejillas de Mateo mientras este caminaba por la bulliciosa Plaza Mayor.
En: The winter air of Madrid caressed Mateo's cheeks as he walked through the bustling Plaza Mayor.
Es: Las luces brillaban sobre las cabezas de las personas que se congregaban allí para disfrutar del gran desfile del Día de los Reyes Magos.
En: The lights shone over the heads of the people gathered there to enjoy the grand parade of the Día de los Reyes Magos.
Es: Mateo no podía evitar sentirse un poco nervioso.
En: Mateo couldn't help but feel a little nervous.
Es: Sus pasos resonaban en las antiguas piedras del suelo, llevándolo más cerca a su infancia y, al mismo tiempo, más cerca de su familia.
En: His steps echoed on the ancient stones of the ground, bringing him closer to his childhood and, at the same time, closer to his family.
Es: Mateo había pasado varios años en el extranjero, trabajando y buscando su camino.
En: Mateo had spent several years abroad, working and searching for his path.
Es: Pero la distancia no solo era física.
En: But the distance was not just physical.
Es: En ese tiempo, se había alejado emocionalmente de su hermano Antonio y su madre Lucía.
En: During that time, he had grown emotionally distant from his brother Antonio and his mother Lucía.
Es: Ellos lo extrañaban y él lo sabía.
En: They missed him, and he knew it.
Es: El día de hoy, Mateo regresaba, con el deseo de sanar viejas heridas.
En: Today, Mateo was returning, with the desire to heal old wounds.
Es: Lucía lo había recibido con un cálido abrazo, emocionada de tener a sus dos hijos juntos para la fiesta.
En: Lucía had welcomed him with a warm embrace, excited to have her two sons together for the celebration.
Es: Sin embargo, Antonio se mantenía distante, su mirada reflejando una mezcla de dolor y reproche.
En: However, Antonio remained distant, his gaze reflecting a mix of pain and reproach.
Es: Mateo entendía el resentimiento de su hermano; él había faltado a demasiadas cenas familiares, había estado ausente en demasiados momentos importantes.
En: Mateo understood his brother's resentment; he had missed too many family dinners, had been absent from too many important moments.
Es: Al llegar al centro de la plaza, Mateo se detuvo frente a uno de los coloridos puestos.
En: Arriving at the center of the plaza, Mateo stopped in front of one of the colorful stalls.
Es: Recordó entonces una tradición de su infancia, algo que solía hacer junto a Antonio: comprar un juguete pequeño para los Reyes.
En: He then remembered a childhood tradition, something he used to do with Antonio: buy a small toy for the Reyes.
Es: Con ese recuerdo en mente, Mateo tomó una decisión.
En: With that memory in mind, Mateo made a decision.
Es: Compró un carrusel en miniatura, un pequeño juguete que Antonio adoraba cuando eran niños.
En: He bought a miniature carousel, a small toy that Antonio loved when they were kids.
Es: Esa noche, durante el desfile, Mateo se acercó a su hermano.
En: That night, during the parade, Mateo approached his brother.
Es: Sus palabras salieron sinceras y directas.
En: His words came out sincere and direct.
Es: "Antonio, lo siento por todo.
En: "Antonio, I'm sorry for everything.
Es: Este regalo... me recuerda a nosotros.
En: This gift... it reminds me of us.
Es: Espero que también te traiga recuerdos felices", dijo, extendiendo el carrusel hacia él.
En: I hope it brings you happy memories too," he said, extending the carousel towards him.
Es: Antonio miró el regalo, sus ojos brillaban levemente bajo las luces del desfile.
En: Antonio looked at the gift, his eyes shining slightly under the parade lights.
Es: El recuerdo de aquellas tardes jugando volvió a su mente.
En: The memory of those afternoons playing came back to him.
Es: Y, con él, el calor de los tiempos compartidos.
En: And with it, the warmth of shared times.
Es: "Mateo, te echamos de menos", respondió Antonio, su voz temblando un poco.
En: "Mateo, we missed you," Antonio replied, his voice trembling a little.
Es: El espectáculo continuó con música y alegría, pero para Mateo y Antonio, lo más importante ya había ocurrido.
En: The show continued with music and joy, but for Mateo and Antonio, the most important thing had already happened.
Es: Sus corazones, antes separados, comenzaban a unirse de nuevo.
En: Their hearts, once separated, were beginning to unite again.
Es: Más tarde, en casa, los tres compartieron la Rosca de Reyes.
En: Later, at home, the three shared the Rosca de Reyes.
Es: Lucía miró a sus hijos, satisfecha de verlos sentados a su lado, juntos.
En: Lucía looked at her sons, satisfied to see them sitting by her side, together.
Es: Mateo se dio cuenta de algo esencial: las tradiciones son la cola que une los eternos ladrillos de la familia.
En: Mateo realized something essential: traditions are the glue that binds the eternal bricks of family.
Es: Y Antonio, al sentir aflojarse el lazo de sus resentimientos, abrió la puerta a la reconciliación.
En: And Antonio, feeling the loosening of the bonds of his resentments, opened the door to reconciliation.
Es: Mientras el reloj marcaba el final del día de Reyes, Mateo supo que había encontrado algo más valioso que cualquier regalo: había encontrado el camino de regreso a su hogar.
En: As the clock marked the end of the Día de Reyes, Mateo knew he had found something more valuable than any gift: he had found the way back home.
Vocabulary Words:
- the winter air: el aire invernal
- cheeks: las mejillas
- bustling: bulliciosa
- the parade: el desfile
- nervous: nervioso
- ancient stones: las antiguas piedras
- to heal: sanar
- wounds: las heridas
- embrace: el abrazo
- reproach: el reproche
- resentment: el resentimiento
- colorful stalls: los coloridos puestos
- to purchase: comprar
- carousel: el carrusel
- sincere: sinceras
- to shine: brillar
- trembling: temblando
- to unite: unirse
- reconciliation: la reconciliación
- the clock: el reloj
- valuable: valioso
- shared times: los tiempos compartidos
- bonds: los lazos
- resentments: los resentimientos
- to loosen: aflojarse
- the glue: la cola
- eternal bricks: los eternos ladrillos
- gathered: congregaban
- childhood tradition: una tradición de su infancia
- absence: la ausencia
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast