Ramiro and Inés: Dancing Through Cusco’s Unexpected Wonders
Dec 30, 2024•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Ramiro and Inés: Dancing Through Cusco’s Unexpected Wonders
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-12-30-08-38-19-es
Story Transcript:
Es: Las calles de Cusco vibraban con vida.
En: The streets of Cusco vibrated with life.
Es: El sol de verano brillaba con fuerza, iluminando las fachadas antiguas y reflejando la historia en cada rincón de la ciudad.
En: The summer sun shone brightly, illuminating the ancient facades and reflecting history in every corner of the city.
Es: Aromas de la cocina peruana llenaban el aire, y sonidos de música y risas resonaban entre las ruinas incas.
En: Aromas of Peruvian cuisine filled the air, and sounds of music and laughter echoed among the Incan ruins.
Es: Ramiro e Inés caminaban juntos, maravillados por la belleza en torno a ellos.
En: Ramiro and Inés walked together, marveling at the beauty around them.
Es: Era su primer viaje a Cusco, una ciudad que Ramiro deseaba explorar con entusiasmo.
En: It was their first trip to Cusco, a city that Ramiro was eager to explore enthusiastically.
Es: Inés, más reservada, prefería ceñirse al itinerario que había planificado con cuidado.
En: Inés, more reserved, preferred to stick to the itinerary she had carefully planned.
Es: Desde la Plaza de Armas, caminaban hacia el Coricancha, un templo que había sido centro del imperio inca.
En: From the Plaza de Armas, they walked towards the Coricancha, a temple that had been the center of the Incan empire.
Es: "Inés," dijo Ramiro mientras pasaban por un callejón abarrotado de vendedores.
En: "Inés," said Ramiro as they passed through a crowded alley of vendors.
Es: "Escuchemos a esta señora.
En: "Let's listen to this lady.
Es: Hay un festival local, ¿qué tal si vamos?"
En: There's a local festival; how about we go?"
Es: Inés dudó.
En: Inés hesitated.
Es: "¿Y el museo?
En: "And the museum?
Es: Tenemos reservas a las dos."
En: We have reservations at two."
Es: "Podemos ser flexibles, Inés.
En: "We can be flexible, Inés.
Es: Mira toda esta vida a nuestro alrededor.
En: Look at all this life around us.
Es: Puede ser una oportunidad única."
En: It could be a unique opportunity."
Es: Inés se mordió el labio.
En: Inés bit her lip.
Es: No quería perderse nada esencial, pero la verdad, deseaba recuperar la pasión en su relación, la cual había aminorado por las tantas preocupaciones del año.
En: She didn't want to miss anything essential, but truthfully, she wanted to rekindle the passion in their relationship, which had waned due to so many concerns throughout the year.
Es: Con un suspiro, aceptó la propuesta de Ramiro.
En: With a sigh, she accepted Ramiro's proposal.
Es: Se adentraron en un pequeño circuito donde el festival cobró vida.
En: They ventured into a small circuit where the festival came alive.
Es: Bailarines de coloridos trajes tradicionales danzaban al ritmo de tambores vibrantes.
En: Dancers in colorful traditional costumes danced to the rhythm of vibrant drums.
Es: El sonido del charango se mezclaba con los aplausos y el bullicio.
En: The sound of the charango mixed with applause and the hustle and bustle.
Es: Ramiro tomó a Inés de la mano, llevándola hacia la multitud.
En: Ramiro took Inés by the hand, leading her into the crowd.
Es: De repente, el cielo se cubrió de nubes grises y una lluvia repentina comenzó a caer.
En: Suddenly, the sky covered with gray clouds and a sudden rain began to fall.
Es: Inés reunió fuerzas para llamar al sentido común.
En: Inés gathered the strength to call for common sense.
Es: "Ramiro, debemos buscar cobijo."
En: "Ramiro, we should find shelter."
Es: Pero Ramiro, impregnado del espíritu de las festividades, sonrió.
En: But Ramiro, imbued with the spirit of the festivities, smiled.
Es: "¡Vamos a bailar, Inés!
En: "Let's dance, Inés!
Es: Será inolvidable."
En: It'll be unforgettable."
Es: Una chispa de valentía despertó en Inés, y antes de que pudiera pensarlo mucho, estaba danzando junto a Ramiro bajo la lluvia, riendo mientras la música envolvía su mundo.
En: A spark of courage awoke in Inés, and before she could think too much, she was dancing alongside Ramiro in the rain, laughing as the music enveloped their world.
Es: La empapada multitud no dejó que la lluvia apagase su vibrante alegría.
En: The drenched crowd did not let the rain dampen their vibrant joy.
Es: Entonces, como por arte de magia, la lluvia cesó.
En: Then, as if by magic, the rain ceased.
Es: Un arcoíris monumental apareció sobre las ruinas, hilando colores sobre el cielo incerto.
En: A monumental rainbow appeared over the ruins, weaving colors across the uncertain sky.
Es: Inés miró a Ramiro, su corazón latiendo rápido, agradecida por su insistencia.
En: Inés looked at Ramiro, her heart pounding, grateful for his insistence.
Es: "Tenías razón, Ramiro.
En: "You were right, Ramiro.
Es: Las maravillas inesperadas son las más dulces."
En: The unexpected wonders are the sweetest."
Es: Se abrazaron, ambos sabiendo que habían encontrado un nuevo equilibrio entre lo planeado y lo espontáneo.
En: They hugged, both knowing they had found a new balance between the planned and the spontaneous.
Es: El viaje no solo les enseñó sobre una rica historia y cultura, sino también sobre ellos mismos.
En: The journey taught them not only about a rich history and culture but also about themselves.
Es: Cusco, como siempre vibrante, se quedó como un recuerdo de dicha y renovación, mientras la música y la risa continuaban resonando en las calles.
En: Cusco, as always vibrant, remained as a memory of joy and renewal, while music and laughter continued to resonate in the streets.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-12-30-08-38-19-es
Story Transcript:
Es: Las calles de Cusco vibraban con vida.
En: The streets of Cusco vibrated with life.
Es: El sol de verano brillaba con fuerza, iluminando las fachadas antiguas y reflejando la historia en cada rincón de la ciudad.
En: The summer sun shone brightly, illuminating the ancient facades and reflecting history in every corner of the city.
Es: Aromas de la cocina peruana llenaban el aire, y sonidos de música y risas resonaban entre las ruinas incas.
En: Aromas of Peruvian cuisine filled the air, and sounds of music and laughter echoed among the Incan ruins.
Es: Ramiro e Inés caminaban juntos, maravillados por la belleza en torno a ellos.
En: Ramiro and Inés walked together, marveling at the beauty around them.
Es: Era su primer viaje a Cusco, una ciudad que Ramiro deseaba explorar con entusiasmo.
En: It was their first trip to Cusco, a city that Ramiro was eager to explore enthusiastically.
Es: Inés, más reservada, prefería ceñirse al itinerario que había planificado con cuidado.
En: Inés, more reserved, preferred to stick to the itinerary she had carefully planned.
Es: Desde la Plaza de Armas, caminaban hacia el Coricancha, un templo que había sido centro del imperio inca.
En: From the Plaza de Armas, they walked towards the Coricancha, a temple that had been the center of the Incan empire.
Es: "Inés," dijo Ramiro mientras pasaban por un callejón abarrotado de vendedores.
En: "Inés," said Ramiro as they passed through a crowded alley of vendors.
Es: "Escuchemos a esta señora.
En: "Let's listen to this lady.
Es: Hay un festival local, ¿qué tal si vamos?"
En: There's a local festival; how about we go?"
Es: Inés dudó.
En: Inés hesitated.
Es: "¿Y el museo?
En: "And the museum?
Es: Tenemos reservas a las dos."
En: We have reservations at two."
Es: "Podemos ser flexibles, Inés.
En: "We can be flexible, Inés.
Es: Mira toda esta vida a nuestro alrededor.
En: Look at all this life around us.
Es: Puede ser una oportunidad única."
En: It could be a unique opportunity."
Es: Inés se mordió el labio.
En: Inés bit her lip.
Es: No quería perderse nada esencial, pero la verdad, deseaba recuperar la pasión en su relación, la cual había aminorado por las tantas preocupaciones del año.
En: She didn't want to miss anything essential, but truthfully, she wanted to rekindle the passion in their relationship, which had waned due to so many concerns throughout the year.
Es: Con un suspiro, aceptó la propuesta de Ramiro.
En: With a sigh, she accepted Ramiro's proposal.
Es: Se adentraron en un pequeño circuito donde el festival cobró vida.
En: They ventured into a small circuit where the festival came alive.
Es: Bailarines de coloridos trajes tradicionales danzaban al ritmo de tambores vibrantes.
En: Dancers in colorful traditional costumes danced to the rhythm of vibrant drums.
Es: El sonido del charango se mezclaba con los aplausos y el bullicio.
En: The sound of the charango mixed with applause and the hustle and bustle.
Es: Ramiro tomó a Inés de la mano, llevándola hacia la multitud.
En: Ramiro took Inés by the hand, leading her into the crowd.
Es: De repente, el cielo se cubrió de nubes grises y una lluvia repentina comenzó a caer.
En: Suddenly, the sky covered with gray clouds and a sudden rain began to fall.
Es: Inés reunió fuerzas para llamar al sentido común.
En: Inés gathered the strength to call for common sense.
Es: "Ramiro, debemos buscar cobijo."
En: "Ramiro, we should find shelter."
Es: Pero Ramiro, impregnado del espíritu de las festividades, sonrió.
En: But Ramiro, imbued with the spirit of the festivities, smiled.
Es: "¡Vamos a bailar, Inés!
En: "Let's dance, Inés!
Es: Será inolvidable."
En: It'll be unforgettable."
Es: Una chispa de valentía despertó en Inés, y antes de que pudiera pensarlo mucho, estaba danzando junto a Ramiro bajo la lluvia, riendo mientras la música envolvía su mundo.
En: A spark of courage awoke in Inés, and before she could think too much, she was dancing alongside Ramiro in the rain, laughing as the music enveloped their world.
Es: La empapada multitud no dejó que la lluvia apagase su vibrante alegría.
En: The drenched crowd did not let the rain dampen their vibrant joy.
Es: Entonces, como por arte de magia, la lluvia cesó.
En: Then, as if by magic, the rain ceased.
Es: Un arcoíris monumental apareció sobre las ruinas, hilando colores sobre el cielo incerto.
En: A monumental rainbow appeared over the ruins, weaving colors across the uncertain sky.
Es: Inés miró a Ramiro, su corazón latiendo rápido, agradecida por su insistencia.
En: Inés looked at Ramiro, her heart pounding, grateful for his insistence.
Es: "Tenías razón, Ramiro.
En: "You were right, Ramiro.
Es: Las maravillas inesperadas son las más dulces."
En: The unexpected wonders are the sweetest."
Es: Se abrazaron, ambos sabiendo que habían encontrado un nuevo equilibrio entre lo planeado y lo espontáneo.
En: They hugged, both knowing they had found a new balance between the planned and the spontaneous.
Es: El viaje no solo les enseñó sobre una rica historia y cultura, sino también sobre ellos mismos.
En: The journey taught them not only about a rich history and culture but also about themselves.
Es: Cusco, como siempre vibrante, se quedó como un recuerdo de dicha y renovación, mientras la música y la risa continuaban resonando en las calles.
En: Cusco, as always vibrant, remained as a memory of joy and renewal, while music and laughter continued to resonate in the streets.
Vocabulary Words:
- the facade: la fachada
- the aroma: el aroma
- the ruin: la ruina
- to marvel: maravillarse
- the itinerary: el itinerario
- the vendor: el vendedor
- the reservation: la reserva
- to rekindle: recuperar
- the passion: la pasión
- the concern: la preocupación
- the circuit: el circuito
- the dancer: el bailarín/ la bailarina
- the costume: el traje
- the drum: el tambor
- the applause: el aplauso
- the shelter: el cobijo
- to weave: hilar
- the rainbow: el arcoíris
- to cease: cesar
- unexpected: inesperado/a
- to hug: abrazar
- the balance: el equilibrio
- to resonate: resonar
- vibrant: vibrante
- to illuminate: iluminar
- ancient: antiguo/a
- resolute: resoluto/a
- the hesitation: la duda
- to gather (strength): reunir (fuerzas)
- to soak: empapar
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast