Mending Hearts and Broken Bonds Over Spanish Shores
May 10, 2025•15 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Mending Hearts and Broken Bonds Over Spanish Shores
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-10-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En uno de esos cálidos días primaverales que Barcelona regala, el sol resplandecía sobre el Mediterráneo.
En: On one of those warm spring days that Barcelona offers, the sun was shining over the Mediterráneo.
Es: El restaurante se encontraba en la misma playa, con una terraza llena de mesas cubiertas por coloridos manteles.
En: The restaurant was right on the beach, with a terrace full of tables covered with colorful tablecloths.
Es: El aroma del mar se mezclaba con el de la paella y los mariscos frescos que se servían a los numerosos grupos que allí disfrutaban.
En: The aroma of the sea mixed with that of the paella and fresh seafood being served to the many groups enjoying their time there.
Es: Santiago miraba el horizonte.
En: Santiago looked at the horizon.
Es: Su corazón latía rápido mientras se acercaba a la mesa donde Lucía y Mateo ya estaban sentados.
En: His heart was beating fast as he approached the table where Lucía and Mateo were already seated.
Es: Había pasado mucho tiempo desde la última vez que los había visto.
En: It had been a long time since he had last seen them.
Es: Los recuerdos de las discusiones y malentendidos parecían lejanos, pero el miedo al rechazo seguía presente.
En: The memories of arguments and misunderstandings seemed distant, but the fear of rejection was still present.
Es: Lucía, con su encantadora sonrisa, saludó a Santiago con un gesto amable.
En: Lucía, with her charming smile, greeted Santiago with a kind gesture.
Es: Mateo, siempre sereno, le extendió la mano en un saludo amistoso.
En: Mateo, always calm, extended his hand in a friendly greeting.
Es: Santiago notó las pequeñas arrugas marcadas por el tiempo en los rostros de sus hermanos, y pensó en cuántos momentos se había perdido.
En: Santiago noticed the small wrinkles marked by time on his siblings' faces and thought of how many moments he had missed.
Es: La tertulia avanzaba con platos de calamares y tapas que se compartían entre risas y anécdotas.
En: The conversation flowed with plates of calamares and tapas that were shared with laughter and anecdotes.
Es: Sin embargo, Santiago apenas contribuía a la conversación.
En: However, Santiago barely contributed to the conversation.
Es: Algo en su interior seguía dudando de si hacer las paces o esperar a que sus hermanos dieran el primer paso.
En: Something inside him still doubted whether to make amends or wait for his siblings to take the first step.
Es: Llegó el momento del postre.
En: The moment for dessert arrived.
Es: Flan y crema catalana fueron servidos por los amables camareros.
En: Flan and crema catalana were served by the friendly waiters.
Es: Era la oportunidad que Santiago había estado esperando, aunque su corazón seguía encadenado al orgullo y al temor.
En: It was the opportunity Santiago had been waiting for, although his heart was still chained by pride and fear.
Es: Pero aquel instante, con la brisa marina rozando su rostro, sintió una fuerza inesperada.
En: But at that moment, with the sea breeze brushing his face, he felt an unexpected strength.
Es: “Lucía, Mateo,” comenzó con voz temblorosa, “quiero disculparme por lo que pasó antes.
En: "Lucía, Mateo," he began with a trembling voice, "I want to apologize for what happened before.
Es: No he sido el mejor hermano, y lamento todos los momentos que perdimos.
En: I haven't been the best brother, and I regret all the moments we lost.
Es: ¿Pueden perdonarme?
En: Can you forgive me?"
Es: ”Un silencio llenó el aire, roto solo por el murmullo del mar.
En: A silence filled the air, broken only by the murmur of the sea.
Es: Santiago observó los rostros de sus hermanos, buscando señales de rechazo o aceptación.
En: Santiago watched his siblings' faces, looking for signs of rejection or acceptance.
Es: Lucía fue la primera en quebrar el silencio.
En: Lucía was the first to break the silence.
Es: Sus ojos, brillando de emoción, se encontraron con los de Santiago.
En: Her eyes, shining with emotion, met Santiago's.
Es: Ella se levantó y lo abrazó con fuerza.
En: She stood up and hugged him tightly.
Es: Mateo pronto se unió al abrazo, brindándole a Santiago el cálido perdón que tanto anhelaba.
En: Mateo soon joined the embrace, offering Santiago the warm forgiveness he so longed for.
Es: En ese momento, Santiago comprendió que el primer paso hacia la reconciliación valió la pena.
En: In that moment, Santiago realized that the first step toward reconciliation was worth it.
Es: Había sido una apuesta arriesgada, pero la recompensa era su familia.
En: It had been a risky gamble, but the reward was his family.
Es: A partir de aquel día, el sonido de las olas en la terraza dejó de ser solo el eco del pasado.
En: From that day on, the sound of the waves on the terrace ceased to be just the echo of the past.
Es: Se convirtió en la música dulce de un nuevo comienzo entre ellos.
En: It became the sweet music of a new beginning between them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-10-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En uno de esos cálidos días primaverales que Barcelona regala, el sol resplandecía sobre el Mediterráneo.
En: On one of those warm spring days that Barcelona offers, the sun was shining over the Mediterráneo.
Es: El restaurante se encontraba en la misma playa, con una terraza llena de mesas cubiertas por coloridos manteles.
En: The restaurant was right on the beach, with a terrace full of tables covered with colorful tablecloths.
Es: El aroma del mar se mezclaba con el de la paella y los mariscos frescos que se servían a los numerosos grupos que allí disfrutaban.
En: The aroma of the sea mixed with that of the paella and fresh seafood being served to the many groups enjoying their time there.
Es: Santiago miraba el horizonte.
En: Santiago looked at the horizon.
Es: Su corazón latía rápido mientras se acercaba a la mesa donde Lucía y Mateo ya estaban sentados.
En: His heart was beating fast as he approached the table where Lucía and Mateo were already seated.
Es: Había pasado mucho tiempo desde la última vez que los había visto.
En: It had been a long time since he had last seen them.
Es: Los recuerdos de las discusiones y malentendidos parecían lejanos, pero el miedo al rechazo seguía presente.
En: The memories of arguments and misunderstandings seemed distant, but the fear of rejection was still present.
Es: Lucía, con su encantadora sonrisa, saludó a Santiago con un gesto amable.
En: Lucía, with her charming smile, greeted Santiago with a kind gesture.
Es: Mateo, siempre sereno, le extendió la mano en un saludo amistoso.
En: Mateo, always calm, extended his hand in a friendly greeting.
Es: Santiago notó las pequeñas arrugas marcadas por el tiempo en los rostros de sus hermanos, y pensó en cuántos momentos se había perdido.
En: Santiago noticed the small wrinkles marked by time on his siblings' faces and thought of how many moments he had missed.
Es: La tertulia avanzaba con platos de calamares y tapas que se compartían entre risas y anécdotas.
En: The conversation flowed with plates of calamares and tapas that were shared with laughter and anecdotes.
Es: Sin embargo, Santiago apenas contribuía a la conversación.
En: However, Santiago barely contributed to the conversation.
Es: Algo en su interior seguía dudando de si hacer las paces o esperar a que sus hermanos dieran el primer paso.
En: Something inside him still doubted whether to make amends or wait for his siblings to take the first step.
Es: Llegó el momento del postre.
En: The moment for dessert arrived.
Es: Flan y crema catalana fueron servidos por los amables camareros.
En: Flan and crema catalana were served by the friendly waiters.
Es: Era la oportunidad que Santiago había estado esperando, aunque su corazón seguía encadenado al orgullo y al temor.
En: It was the opportunity Santiago had been waiting for, although his heart was still chained by pride and fear.
Es: Pero aquel instante, con la brisa marina rozando su rostro, sintió una fuerza inesperada.
En: But at that moment, with the sea breeze brushing his face, he felt an unexpected strength.
Es: “Lucía, Mateo,” comenzó con voz temblorosa, “quiero disculparme por lo que pasó antes.
En: "Lucía, Mateo," he began with a trembling voice, "I want to apologize for what happened before.
Es: No he sido el mejor hermano, y lamento todos los momentos que perdimos.
En: I haven't been the best brother, and I regret all the moments we lost.
Es: ¿Pueden perdonarme?
En: Can you forgive me?"
Es: ”Un silencio llenó el aire, roto solo por el murmullo del mar.
En: A silence filled the air, broken only by the murmur of the sea.
Es: Santiago observó los rostros de sus hermanos, buscando señales de rechazo o aceptación.
En: Santiago watched his siblings' faces, looking for signs of rejection or acceptance.
Es: Lucía fue la primera en quebrar el silencio.
En: Lucía was the first to break the silence.
Es: Sus ojos, brillando de emoción, se encontraron con los de Santiago.
En: Her eyes, shining with emotion, met Santiago's.
Es: Ella se levantó y lo abrazó con fuerza.
En: She stood up and hugged him tightly.
Es: Mateo pronto se unió al abrazo, brindándole a Santiago el cálido perdón que tanto anhelaba.
En: Mateo soon joined the embrace, offering Santiago the warm forgiveness he so longed for.
Es: En ese momento, Santiago comprendió que el primer paso hacia la reconciliación valió la pena.
En: In that moment, Santiago realized that the first step toward reconciliation was worth it.
Es: Había sido una apuesta arriesgada, pero la recompensa era su familia.
En: It had been a risky gamble, but the reward was his family.
Es: A partir de aquel día, el sonido de las olas en la terraza dejó de ser solo el eco del pasado.
En: From that day on, the sound of the waves on the terrace ceased to be just the echo of the past.
Es: Se convirtió en la música dulce de un nuevo comienzo entre ellos.
En: It became the sweet music of a new beginning between them.
Vocabulary Words:
- the aroma: el aroma
- the horizon: el horizonte
- the arguments: las discusiones
- the misunderstandings: los malentendidos
- the gesture: el gesto
- charming: encantadora
- friendly: amistoso
- the wrinkles: las arrugas
- the anecdotes: las anécdotas
- to contribute: contribuir
- the dessert: el postre
- the strength: la fuerza
- chained: encadenado
- to apologize: disculparse
- to regret: lamentar
- the murmur: el murmullo
- the silence: el silencio
- the rejection: el rechazo
- the acceptance: la aceptación
- shining: brillando
- the forgiveness: el perdón
- to yearn: anhelar
- to understand: comprender
- the reconciliation: la reconciliación
- the bet: la apuesta
- risky: arriesgada
- the reward: la recompensa
- the waves: las olas
- the terrace: la terraza
- the echo: el eco
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast