Mateo's Mountain: A Path to Leadership and Belonging - podcast episode cover

Mateo's Mountain: A Path to Leadership and Belonging

Jun 12, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Mateo's Mountain: A Path to Leadership and Belonging
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-06-12-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: En lo alto de los Andes, donde las montañas tocan el cielo, el aire se llenaba del aroma de la celebración.
En: High in the Andes, where the mountains touch the sky, the air was filled with the aroma of celebration.

Es: Era invierno, y el pequeño pueblo indígena se preparaba para el Inti Raymi, la gran fiesta del sol.
En: It was winter, and the small indigenous village was preparing for the Inti Raymi, the great festival of the sun.

Es: En este lugar de colores vibrantes, la vida corría al ritmo de la música y las voces de sus habitantes.
En: In this place of vibrant colors, life moved to the rhythm of the music and the voices of its inhabitants.

Es: Mateo caminaba por los caminos angostos del pueblo, observando a todos trabajar para la festividad.
En: Mateo walked along the village's narrow paths, watching everyone work for the festivity.

Es: Era un joven curioso, siempre a la sombra de sus hermanos mayores, quienes siempre brillaban con sus logros.
En: He was a curious young man, always in the shadow of his older brothers, who always shone with their achievements.

Es: Mateo deseaba encontrar su lugar en la comunidad, demostrar que él también era importante.
En: Mateo wished to find his place in the community, to show that he too was important.

Es: El sol brillaba intensamente, y las terrazas llenas de papas y quinua rodeaban el pueblo.
En: The sun shone intensely, and terraces full of potatoes and quinoa surrounded the village.

Es: Los sonidos de los instrumentos tradicionales resonaban en el aire.
En: The sounds of traditional instruments resonated in the air.

Es: Los ancianos se reunían cada año para dirigir la procesión al sitio sagrado, un lugar donde se rendía homenaje al Inti, el dios sol.
En: The elders gathered each year to lead the procession to the sacred site, a place where homage was paid to Inti, the sun god.

Es: Todo estaba listo, pero el destino tenía otros planes.
En: Everything was ready, but fate had other plans.

Es: Sin previo aviso, un estruendo inesperado sacudió la tierra.
En: Without warning, an unexpected rumble shook the earth.

Es: Una avalancha de rocas y tierra bloqueó el camino principal hacia el sitio sagrado.
En: A landslide of rocks and earth blocked the main path to the sacred site.

Es: La celebración estaba en riesgo.
En: The celebration was at risk.

Es: La desesperación cundió entre los aldeanos, pero Mateo vio en este desafío una oportunidad.
En: Desperation spread among the villagers, but Mateo saw in this challenge an opportunity.

Es: Con determinación, se acercó a los ancianos, entre ellos Joaquín, el sabio del pueblo.
En: With determination, he approached the elders, among them Joaquín, the village sage.

Es: Mateo ofreció guiar a los aldeanos por un sendero alternativo, peligroso, pero posible.
En: Mateo offered to guide the villagers on an alternate path, dangerous but possible.

Es: Inés, su amiga de la infancia, le dio un apretón de manos en señal de apoyo.
En: Inés, his childhood friend, gave him a handshake in support.

Es: La decisión estaba tomada.
En: The decision was made.

Es: El grupo se adentró en el estrecho camino bajo la guía de Mateo.
En: The group ventured onto the narrow path under Mateo's guidance.

Es: El suelo era resbaladizo por la nieve, y las piedras parecían perderse en el abismo a sus costados.
En: The ground was slippery due to the snow, and the stones seemed to disappear into the abyss at their sides.

Es: Mateo sentía el peso de la responsabilidad sobre sus hombros, pero su deseo de ayudar a su pueblo era más fuerte que sus miedos.
En: Mateo felt the weight of responsibility on his shoulders, but his desire to help his village was stronger than his fears.

Es: El ascenso era difícil.
En: The ascent was difficult.

Es: El frío calaba en los huesos, y el viento cortaba como cuchillas.
En: The cold bit into their bones, and the wind cut like blades.

Es: Sin embargo, Mateo avanzaba firme, con cuidado y valentía.
En: However, Mateo advanced steadily, with care and courage.

Es: Con cada paso, sus temores se disipaban y su confianza crecía.
En: With each step, his fears dissipated and his confidence grew.

Es: Los ancianos y aldeanos seguían sus instrucciones, y poco a poco, el sitio sagrado se hacía visible en la distancia.
En: The elders and villagers followed his instructions, and little by little, the sacred site became visible in the distance.

Es: Finalmente, después de un arduo viaje, el grupo llegó a la cima, justo a tiempo para la ceremonia.
En: Finally, after a strenuous journey, the group reached the summit, just in time for the ceremony.

Es: La alegría se propagó entre los aldeanos como el fuego, y los ancianos sonrieron satisfechos.
En: Joy spread among the villagers like fire, and the elders smiled with satisfaction.

Es: El Inti Raymi podía celebrarse como debía.
En: The Inti Raymi could be celebrated as it should be.

Es: Mateo había conducido a su pueblo con éxito.
En: Mateo had successfully led his village.

Es: Al concluir la ceremonia, Joaquín se acercó a Mateo.
En: At the end of the ceremony, Joaquín approached Mateo.

Es: Le puso una mano en el hombro y, con un gesto solemne, reconoció su VALOR y su DEDICACIÓN.
En: He placed a hand on his shoulder and, with a solemn gesture, acknowledged his COURAGE and DEDICATION.

Es: Mateo sintió por fin la calidez de la pertenencia.
En: Mateo finally felt the warmth of belonging.

Es: Había encontrado su lugar en la comunidad.
En: He had found his place in the community.

Es: A partir de ese día, Mateo no solo era visto como el joven curioso, sino como un líder, como alguien que había probado su valía en el momento de necesidad.
En: From that day on, Mateo was no longer seen as just the curious young man, but as a leader, as someone who had proven his worth in a time of need.

Es: Y así, en las alturas de los Andes, Mateo comprendió que el valor verdadero no solo se demuestra en la ausencia de miedo, sino en la voluntad de enfrentar lo desconocido por amor a los demás.
En: And so, in the heights of the Andes, Mateo understood that true courage is not only shown in the absence of fear, but in the willingness to face the unknown for the love of others.


Vocabulary Words:
  • the Andes: los Andes
  • the celebration: la celebración
  • indigenous: indígena
  • the aroma: el aroma
  • vibrant: vibrantes
  • the terraces: las terrazas
  • the quinoa: la quinua
  • the procession: la procesión
  • the sacred site: el sitio sagrado
  • the god: el dios
  • the fate: el destino
  • the rumble: el estruendo
  • the landslide: la avalancha
  • the elders: los ancianos
  • determination: determinación
  • the sage: el sabio
  • the handshake: el apretón de manos
  • the path: el sendero
  • slippery: resbaladizo
  • the abyss: el abismo
  • the ascent: el ascenso
  • fiercely: con violencia
  • the bones: los huesos
  • the blades: las cuchillas
  • the journey: el viaje
  • the summit: la cima
  • dedication: dedicación
  • the warmth: la calidez
  • the belonging: la pertenencia
  • the worth: la valía
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Mateo's Mountain: A Path to Leadership and Belonging | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast