How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune - podcast episode cover

How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune

Jan 11, 202516 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-11-08-38-19-es

Story Transcript:

Es: El sol brillaba suavemente sobre el mercado del pueblo, un lugar lleno de vida y colorido en el corazón de Andalucía.
En: The sun shone softly over the town market, a place full of life and color in the heart of Andalucía.

Es: Las calles empedradas estaban bordeadas de puestos vibrantes, donde los olores de aceitunas, jamón y pan fresco se mezclaban en el aire.
En: The cobblestone streets were lined with vibrant stalls, where the smells of olives, ham, and fresh bread mingled in the air.

Es: Marisel estaba en su puesto, rodeada de montones de naranjas brillantes.
En: Marisel was at her stall, surrounded by heaps of bright oranges.

Es: Había trabajado duro en su pequeño huerto, y ahora su cosecha estaba lista.
En: She had worked hard in her small orchard, and now her harvest was ready.

Es: Pero había un problema: había demasiados vendedores de naranjas.
En: But there was a problem: there were too many orange vendors.

Es: Todos ofrecían lo mismo, y los clientes pasaban de largo, distraídos por el bullicio del mercado.
En: Everyone offered the same thing, and the customers passed by, distracted by the hustle and bustle of the market.

Es: —¿Cómo puedo destacar?
En: "How can I stand out?"

Es: — pensó Marisel, mientras miraba a su alrededor.
En: thought Marisel, as she looked around.

Es: Cerca de ella, Dario, su vecino, chistaba alegremente.
En: Near her, Dario, her neighbor, chuckled cheerfully.

Es: Era un tipo distraído pero amable, siempre dispuesto a ayudar aunque a veces causaba pequeños desastres sin querer.
En: He was a distracted but kind fellow, always ready to help even though he sometimes caused small mishaps unintentionally.

Es: Paloma, su amiga astuta, también estaba allí.
En: Paloma, her clever friend, was also there.

Es: Ella siempre sabía cómo encontrar la mejor manera de vender más.
En: She always knew how to find the best way to sell more.

Es: Observaba el movimiento de los clientes con ojos atentos.
En: She watched the movement of customers with keen eyes.

Es: —¡Marisel!
En: "Marisel!"

Es: —exclamó Dario de repente, mientras movía cajas—.
En: exclaimed Dario suddenly, while moving boxes.

Es: ¡Cuidado con tus naranjas!
En: "Watch out for your oranges!"

Es: El destino quiso que Dario tropezara.
En: Fate willed that Dario tripped.

Es: Un momento después, un espectáculo irrisorio se desató.
En: A moment later, a comical spectacle unfolded.

Es: Naranjas salieron volando por el aire, rodando por los adoquines hasta los puestos cercanos.
En: Oranges flew through the air, rolling across the cobblestones to the nearby stalls.

Es: La gente reía y señalaba el incidente.
En: People laughed and pointed at the incident.

Es: Aunque avergonzada, Marisel sintió que había una oportunidad.
En: Although embarrassed, Marisel felt there was an opportunity.

Es: Paloma se acercó rápidamente.
En: Paloma quickly approached.

Es: —¡Esto es perfecto, Marisel!
En: "This is perfect, Marisel!"

Es: —dijo con una sonrisa traviesa—.
En: she said with a mischievous smile.

Es: Atención gratis.
En: "Free attention.

Es: Ahora, aprovecha.
En: Now, take advantage."

Es: Inspirada, Marisel tomó algunas naranjas y empezó a exprimirlas.
En: Inspired, Marisel grabbed some oranges and began to squeeze them.

Es: Pronto el jugo fresco y recalorante atrajo a los curiosos.
En: Soon, the fresh and revitalizing juice attracted the curious.

Es: Marisel ofreció muestras gratis.
En: Marisel offered free samples.

Es: —¡Prueben el zumo más fresco de toda Andalucía!
En: "Try the freshest juice in all of Andalucía!"

Es: La gente se arremolinó alrededor de su puesto.
En: People gathered around her stall.

Es: Probando el dulce jugo, un cliente tras otro empezaron a comprar bolsas de naranjas.
En: Tasting the sweet juice, one customer after another started to buy bags of oranges.

Es: La noticia del delicioso zumo corrió por el mercado.
En: The news of the delicious juice spread through the market.

Es: En poco tiempo, Marisel vendió toda su mercancía.
En: In no time, Marisel sold all her merchandise.

Es: Al final del día, Marisel estaba agotada pero feliz.
En: By the end of the day, Marisel was exhausted but happy.

Es: Había aprendido algo importante: no solo las naranjas eran su fuerte, sino también su ingenio y entereza.
En: She had learned something important: not only were the oranges her strength, but also her wit and resilience.

Es: Con una sonrisa, agradeció a Dario, cuyo pequeño accidente había sido el comienzo de su éxito, y a Paloma por su perspicaz consejo.
En: With a smile, she thanked Dario, whose small accident had been the start of her success, and Paloma for her insightful advice.

Es: Las campanas del pueblo repicaban, anunciando el atardecer.
En: The town bells rang, announcing the sunset.

Es: A medida que el mercado se vaciaba, Marisel contempló su puesto ahora vacío y prometió que el próximo invierno volvería con más ideas y más energía.
En: As the market emptied, Marisel contemplated her now empty stall and promised that next winter she would return with more ideas and more energy.

Es: Había descubierto algo especial, y nada podría detenerla.
En: She had discovered something special, and nothing could stop her.


Vocabulary Words:
  • the sun: el sol
  • softly: suavemente
  • the stall: el puesto
  • the orchard: el huerto
  • the harvest: la cosecha
  • the vendor: el vendedor
  • distracted: distraído
  • the hustle and bustle: el bullicio
  • mishaps: desastres
  • mischievous: traviesa
  • the opportunity: la oportunidad
  • the cobblestones: los adoquines
  • to trip: tropezar
  • to squeeze: exprimir
  • fresh: fresco
  • to gather: arremolinarse
  • the customer: el cliente
  • to sell: vender
  • the merchandise: la mercancía
  • exhausted: agotada
  • the wit: el ingenio
  • the resilience: la entereza
  • insightful: perspicaz
  • the bells: las campanas
  • to contemplate: contemplar
  • to promise: prometer
  • the sunset: el atardecer
  • to attract: atraer
  • curious: curiosos
  • to thank: agradecer
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast