How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune
Jan 11, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: How Flying Oranges Transformed Marisel's Market Fortune
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-11-08-38-19-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba suavemente sobre el mercado del pueblo, un lugar lleno de vida y colorido en el corazón de Andalucía.
En: The sun shone softly over the town market, a place full of life and color in the heart of Andalucía.
Es: Las calles empedradas estaban bordeadas de puestos vibrantes, donde los olores de aceitunas, jamón y pan fresco se mezclaban en el aire.
En: The cobblestone streets were lined with vibrant stalls, where the smells of olives, ham, and fresh bread mingled in the air.
Es: Marisel estaba en su puesto, rodeada de montones de naranjas brillantes.
En: Marisel was at her stall, surrounded by heaps of bright oranges.
Es: Había trabajado duro en su pequeño huerto, y ahora su cosecha estaba lista.
En: She had worked hard in her small orchard, and now her harvest was ready.
Es: Pero había un problema: había demasiados vendedores de naranjas.
En: But there was a problem: there were too many orange vendors.
Es: Todos ofrecían lo mismo, y los clientes pasaban de largo, distraídos por el bullicio del mercado.
En: Everyone offered the same thing, and the customers passed by, distracted by the hustle and bustle of the market.
Es: —¿Cómo puedo destacar?
En: "How can I stand out?"
Es: — pensó Marisel, mientras miraba a su alrededor.
En: thought Marisel, as she looked around.
Es: Cerca de ella, Dario, su vecino, chistaba alegremente.
En: Near her, Dario, her neighbor, chuckled cheerfully.
Es: Era un tipo distraído pero amable, siempre dispuesto a ayudar aunque a veces causaba pequeños desastres sin querer.
En: He was a distracted but kind fellow, always ready to help even though he sometimes caused small mishaps unintentionally.
Es: Paloma, su amiga astuta, también estaba allí.
En: Paloma, her clever friend, was also there.
Es: Ella siempre sabía cómo encontrar la mejor manera de vender más.
En: She always knew how to find the best way to sell more.
Es: Observaba el movimiento de los clientes con ojos atentos.
En: She watched the movement of customers with keen eyes.
Es: —¡Marisel!
En: "Marisel!"
Es: —exclamó Dario de repente, mientras movía cajas—.
En: exclaimed Dario suddenly, while moving boxes.
Es: ¡Cuidado con tus naranjas!
En: "Watch out for your oranges!"
Es: El destino quiso que Dario tropezara.
En: Fate willed that Dario tripped.
Es: Un momento después, un espectáculo irrisorio se desató.
En: A moment later, a comical spectacle unfolded.
Es: Naranjas salieron volando por el aire, rodando por los adoquines hasta los puestos cercanos.
En: Oranges flew through the air, rolling across the cobblestones to the nearby stalls.
Es: La gente reía y señalaba el incidente.
En: People laughed and pointed at the incident.
Es: Aunque avergonzada, Marisel sintió que había una oportunidad.
En: Although embarrassed, Marisel felt there was an opportunity.
Es: Paloma se acercó rápidamente.
En: Paloma quickly approached.
Es: —¡Esto es perfecto, Marisel!
En: "This is perfect, Marisel!"
Es: —dijo con una sonrisa traviesa—.
En: she said with a mischievous smile.
Es: Atención gratis.
En: "Free attention.
Es: Ahora, aprovecha.
En: Now, take advantage."
Es: Inspirada, Marisel tomó algunas naranjas y empezó a exprimirlas.
En: Inspired, Marisel grabbed some oranges and began to squeeze them.
Es: Pronto el jugo fresco y recalorante atrajo a los curiosos.
En: Soon, the fresh and revitalizing juice attracted the curious.
Es: Marisel ofreció muestras gratis.
En: Marisel offered free samples.
Es: —¡Prueben el zumo más fresco de toda Andalucía!
En: "Try the freshest juice in all of Andalucía!"
Es: La gente se arremolinó alrededor de su puesto.
En: People gathered around her stall.
Es: Probando el dulce jugo, un cliente tras otro empezaron a comprar bolsas de naranjas.
En: Tasting the sweet juice, one customer after another started to buy bags of oranges.
Es: La noticia del delicioso zumo corrió por el mercado.
En: The news of the delicious juice spread through the market.
Es: En poco tiempo, Marisel vendió toda su mercancía.
En: In no time, Marisel sold all her merchandise.
Es: Al final del día, Marisel estaba agotada pero feliz.
En: By the end of the day, Marisel was exhausted but happy.
Es: Había aprendido algo importante: no solo las naranjas eran su fuerte, sino también su ingenio y entereza.
En: She had learned something important: not only were the oranges her strength, but also her wit and resilience.
Es: Con una sonrisa, agradeció a Dario, cuyo pequeño accidente había sido el comienzo de su éxito, y a Paloma por su perspicaz consejo.
En: With a smile, she thanked Dario, whose small accident had been the start of her success, and Paloma for her insightful advice.
Es: Las campanas del pueblo repicaban, anunciando el atardecer.
En: The town bells rang, announcing the sunset.
Es: A medida que el mercado se vaciaba, Marisel contempló su puesto ahora vacío y prometió que el próximo invierno volvería con más ideas y más energía.
En: As the market emptied, Marisel contemplated her now empty stall and promised that next winter she would return with more ideas and more energy.
Es: Había descubierto algo especial, y nada podría detenerla.
En: She had discovered something special, and nothing could stop her.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-11-08-38-19-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba suavemente sobre el mercado del pueblo, un lugar lleno de vida y colorido en el corazón de Andalucía.
En: The sun shone softly over the town market, a place full of life and color in the heart of Andalucía.
Es: Las calles empedradas estaban bordeadas de puestos vibrantes, donde los olores de aceitunas, jamón y pan fresco se mezclaban en el aire.
En: The cobblestone streets were lined with vibrant stalls, where the smells of olives, ham, and fresh bread mingled in the air.
Es: Marisel estaba en su puesto, rodeada de montones de naranjas brillantes.
En: Marisel was at her stall, surrounded by heaps of bright oranges.
Es: Había trabajado duro en su pequeño huerto, y ahora su cosecha estaba lista.
En: She had worked hard in her small orchard, and now her harvest was ready.
Es: Pero había un problema: había demasiados vendedores de naranjas.
En: But there was a problem: there were too many orange vendors.
Es: Todos ofrecían lo mismo, y los clientes pasaban de largo, distraídos por el bullicio del mercado.
En: Everyone offered the same thing, and the customers passed by, distracted by the hustle and bustle of the market.
Es: —¿Cómo puedo destacar?
En: "How can I stand out?"
Es: — pensó Marisel, mientras miraba a su alrededor.
En: thought Marisel, as she looked around.
Es: Cerca de ella, Dario, su vecino, chistaba alegremente.
En: Near her, Dario, her neighbor, chuckled cheerfully.
Es: Era un tipo distraído pero amable, siempre dispuesto a ayudar aunque a veces causaba pequeños desastres sin querer.
En: He was a distracted but kind fellow, always ready to help even though he sometimes caused small mishaps unintentionally.
Es: Paloma, su amiga astuta, también estaba allí.
En: Paloma, her clever friend, was also there.
Es: Ella siempre sabía cómo encontrar la mejor manera de vender más.
En: She always knew how to find the best way to sell more.
Es: Observaba el movimiento de los clientes con ojos atentos.
En: She watched the movement of customers with keen eyes.
Es: —¡Marisel!
En: "Marisel!"
Es: —exclamó Dario de repente, mientras movía cajas—.
En: exclaimed Dario suddenly, while moving boxes.
Es: ¡Cuidado con tus naranjas!
En: "Watch out for your oranges!"
Es: El destino quiso que Dario tropezara.
En: Fate willed that Dario tripped.
Es: Un momento después, un espectáculo irrisorio se desató.
En: A moment later, a comical spectacle unfolded.
Es: Naranjas salieron volando por el aire, rodando por los adoquines hasta los puestos cercanos.
En: Oranges flew through the air, rolling across the cobblestones to the nearby stalls.
Es: La gente reía y señalaba el incidente.
En: People laughed and pointed at the incident.
Es: Aunque avergonzada, Marisel sintió que había una oportunidad.
En: Although embarrassed, Marisel felt there was an opportunity.
Es: Paloma se acercó rápidamente.
En: Paloma quickly approached.
Es: —¡Esto es perfecto, Marisel!
En: "This is perfect, Marisel!"
Es: —dijo con una sonrisa traviesa—.
En: she said with a mischievous smile.
Es: Atención gratis.
En: "Free attention.
Es: Ahora, aprovecha.
En: Now, take advantage."
Es: Inspirada, Marisel tomó algunas naranjas y empezó a exprimirlas.
En: Inspired, Marisel grabbed some oranges and began to squeeze them.
Es: Pronto el jugo fresco y recalorante atrajo a los curiosos.
En: Soon, the fresh and revitalizing juice attracted the curious.
Es: Marisel ofreció muestras gratis.
En: Marisel offered free samples.
Es: —¡Prueben el zumo más fresco de toda Andalucía!
En: "Try the freshest juice in all of Andalucía!"
Es: La gente se arremolinó alrededor de su puesto.
En: People gathered around her stall.
Es: Probando el dulce jugo, un cliente tras otro empezaron a comprar bolsas de naranjas.
En: Tasting the sweet juice, one customer after another started to buy bags of oranges.
Es: La noticia del delicioso zumo corrió por el mercado.
En: The news of the delicious juice spread through the market.
Es: En poco tiempo, Marisel vendió toda su mercancía.
En: In no time, Marisel sold all her merchandise.
Es: Al final del día, Marisel estaba agotada pero feliz.
En: By the end of the day, Marisel was exhausted but happy.
Es: Había aprendido algo importante: no solo las naranjas eran su fuerte, sino también su ingenio y entereza.
En: She had learned something important: not only were the oranges her strength, but also her wit and resilience.
Es: Con una sonrisa, agradeció a Dario, cuyo pequeño accidente había sido el comienzo de su éxito, y a Paloma por su perspicaz consejo.
En: With a smile, she thanked Dario, whose small accident had been the start of her success, and Paloma for her insightful advice.
Es: Las campanas del pueblo repicaban, anunciando el atardecer.
En: The town bells rang, announcing the sunset.
Es: A medida que el mercado se vaciaba, Marisel contempló su puesto ahora vacío y prometió que el próximo invierno volvería con más ideas y más energía.
En: As the market emptied, Marisel contemplated her now empty stall and promised that next winter she would return with more ideas and more energy.
Es: Había descubierto algo especial, y nada podría detenerla.
En: She had discovered something special, and nothing could stop her.
Vocabulary Words:
- the sun: el sol
- softly: suavemente
- the stall: el puesto
- the orchard: el huerto
- the harvest: la cosecha
- the vendor: el vendedor
- distracted: distraído
- the hustle and bustle: el bullicio
- mishaps: desastres
- mischievous: traviesa
- the opportunity: la oportunidad
- the cobblestones: los adoquines
- to trip: tropezar
- to squeeze: exprimir
- fresh: fresco
- to gather: arremolinarse
- the customer: el cliente
- to sell: vender
- the merchandise: la mercancía
- exhausted: agotada
- the wit: el ingenio
- the resilience: la entereza
- insightful: perspicaz
- the bells: las campanas
- to contemplate: contemplar
- to promise: prometer
- the sunset: el atardecer
- to attract: atraer
- curious: curiosos
- to thank: agradecer
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast