Healing Canvas: Bridging Hearts in Autumn's Embrace - podcast episode cover

Healing Canvas: Bridging Hearts in Autumn's Embrace

May 16, 202518 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Healing Canvas: Bridging Hearts in Autumn's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-16-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sonido de las hojas secas crujía bajo los pies de Esteban mientras caminaba por el pasillo del hospital psiquiátrico.
En: The sound of dry leaves crunched under Esteban's feet as he walked down the corridor of the psychiatric hospital.

Es: Había un olor a limpieza y desinfectante que inundaba el aire.
En: There was a smell of cleanliness and disinfectant that flooded the air.

Es: A lo lejos, una enfermera sonreía amablemente.
En: In the distance, a nurse smiled kindly.

Es: Esteban se dirigía hacia la habitación de Isabel, su hermana mayor, con el pecho lleno de una mezcla de ansiedad y esperanza.
En: Esteban was heading towards the room of Isabel, his older sister, with a chest full of a mix of anxiety and hope.

Es: Al entrar a la habitación, notó las paredes blancas, austeras, decoradas solo con algunos dibujos y fotos familiares que Isabel había pegado para darle un poco de calidez al entorno.
En: Upon entering the room, he noticed the white, austere walls, decorated only with a few drawings and family photos that Isabel had stuck on to give the environment a bit of warmth.

Es: Isabel estaba sentada junto a la ventana, observando cómo las hojas caían de los árboles al jardín.
En: Isabel was sitting by the window, watching the leaves fall from the trees onto the garden.

Es: Esteban se tranquilizó un poco al verla, aún así, sentía que un nudo le atascaba las palabras en la garganta.
En: Esteban calmed down a bit when he saw her, yet he still felt a knot holding his words in his throat.

Es: —Hola, Isa —dijo, finalmente, sonriendo.
En: "Hi, Isa," he finally said, smiling.

Es: Isabel giró la cabeza y una chispa de reconocimiento apareció en sus ojos cansados.
En: Isabel turned her head, and a spark of recognition appeared in her tired eyes.

Es: —¡Esteban!
En: "Esteban!

Es: Has venido.
En: You came."

Es: Esteban se sentó junto a ella.
En: Esteban sat next to her.

Es: Había traído consigo una carpeta llena de sus pinturas.
En: He had brought with him a folder full of his paintings.

Es: Las había trabajado por semanas, buscando un modo de comunicarse con Isabel sin necesidad de palabras.
En: He had worked on them for weeks, seeking a way to communicate with Isabel without the need for words.

Es: Con torpeza, colocó la carpeta en sus manos.
En: Awkwardly, he placed the folder in her hands.

Es: —He estado pintando mucho, quería que las vieras.
En: "I’ve been painting a lot, I wanted you to see them."

Es: Isabel abrió la carpeta y sus ojos pasaron lentamente por cada hoja.
En: Isabel opened the folder, and her eyes slowly passed over each sheet.

Es: Sus manos se detenían en una pintura en particular, un paisaje rojo y dorado, similar al otoño que afuera cubría el terreno.
En: Her hands lingered on a particular painting, a red and golden landscape, similar to the autumn covering the ground outside.

Es: Era el cuadro favorito de Esteban, simbolizaba su lucha con la ansiedad, pero también contenía una luz esperanzadora.
En: It was Esteban's favorite painting, symbolizing his struggle with anxiety, but also containing a hopeful light.

Es: De repente, Isabel llevó una mano a su cara, sus ojos se llenaron de lágrimas silenciosas.
En: Suddenly, Isabel brought a hand to her face, her eyes filled with silent tears.

Es: —Esteban, es hermoso.
En: "Esteban, it’s beautiful.

Es: Me recuerda a nuestra última salida juntos al parque.
En: It reminds me of our last outing to the park together."

Es: Esteban sintió un suave calor en su pecho, lleno de amor por su hermana.
En: Esteban felt a gentle warmth in his chest, full of love for his sister.

Es: Aprovechó el momento para abrir su corazón.
En: He seized the moment to open his heart.

Es: —Isabel, tengo miedo.
En: "Isabel, I'm afraid.

Es: Miedo de estar como tú... de cuando no puedo controlar mi mente.
En: Afraid of being like you... of when I can't control my mind."

Es: Isabel lo miró con comprensión y tomó su mano.
En: Isabel looked at him with understanding and took his hand.

Es: —Esteban, todos tenemos luchas.
En: "Esteban, we all have struggles.

Es: Pero no estás solo.
En: But you are not alone.

Es: Encontraremos la manera de avanzar juntos.
En: We will find a way to move forward together."

Es: Las palabras de Isabel eran simples, pero llenas de fortaleza.
En: Isabel's words were simple but full of strength.

Es: Era como si hubiera redescubierto su ancla, esa fortaleza que siempre admiró en su hermana.
En: It was as if he had rediscovered his anchor, that strength he always admired in his sister.

Es: Se prometió a sí mismo que buscaría ayuda, que no se dejaría vencer por el miedo.
En: He promised himself he would seek help, that he would not be defeated by fear.

Es: Los días de visita se volvieron una nueva rutina.
En: The visiting days became a new routine.

Es: Cada encuentro era un capítulo de sanación para ambos, y cada pintura se convertía en un puente entre sus corazones.
En: Each encounter was a chapter of healing for them both, and each painting became a bridge between their hearts.

Es: El viento otoñal que soplaba fuera del hospital se llevaba las viejas hojas, simbolizando el cambio que, aunque tenue, había comenzado a florecer dentro de ellos.
En: The autumn wind blowing outside the hospital took away the old leaves, symbolizing the change that, although faint, had begun to blossom within them.

Es: Finalmente, Esteban dejó la sala del hospital aquel día sintiendo una paz interior que hacía tiempo no experimentaba.
En: Finally, Esteban left the hospital room that day feeling an inner peace he hadn't experienced in a long time.

Es: Su miedo no había desaparecido por completo, pero ahora tenía un nombre y un plan para enfrentarlo.
En: His fear hadn't completely disappeared, but now it had a name and a plan to face it.

Es: Al cruzar la puerta del hospital, las hojas seguían cayendo, pero esta vez, cada paso lo llevaba hacia adelante.
En: As he crossed the hospital door, the leaves continued falling, but this time, each step took him forward.

Es: Aquel otoño, el corazón de Esteban comprendió que la vulnerabilidad no era sinónimo de debilidad, sino de humanización, y que en la conexión con Isabel había encontrado no solo consuelo, sino también un nuevo lienzo para pintar su futuro.
En: That autumn, Esteban's heart understood that vulnerability was not synonymous with weakness but with humanity, and in the connection with Isabel, he found not only comfort but also a new canvas on which to paint his future.


Vocabulary Words:
  • the corridor: el pasillo
  • the psychiatric hospital: el hospital psiquiátrico
  • the nurse: la enfermera
  • the room: la habitación
  • the anxiety: la ansiedad
  • the throat: la garganta
  • the folder: la carpeta
  • the painting: la pintura
  • the landscape: el paisaje
  • the struggle: la lucha
  • the tear: la lágrima
  • the fear: el miedo
  • the mind: la mente
  • the strength: la fortaleza
  • the anchor: el ancla
  • the visit: la visita
  • the routine: la rutina
  • the chapter: el capítulo
  • the healing: la sanación
  • the bridge: el puente
  • the wind: el viento
  • the change: el cambio
  • the leaf: la hoja
  • the canvas: el lienzo
  • the ground: el terreno
  • the knot: el nudo
  • the encounter: el encuentro
  • the warmth: la calidez
  • the silent tear: la lágrima silenciosa
  • the humanity: la humanización
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Healing Canvas: Bridging Hearts in Autumn's Embrace | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast