From Sevilla to Alhambra: A Family's Path to Reconciliation
Jun 02, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: From Sevilla to Alhambra: A Family's Path to Reconciliation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-06-02-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba intensamente sobre la Alhambra, iluminando sus arcos y mosaicos con una suave luz primaveral.
En: The sun shone intensely over the Alhambra, illuminating its arches and mosaics with a gentle spring light.
Es: Isidro estaba de pie frente a la Puerta del Vino, con la mirada fija en la belleza de los jardines que se extendían más allá.
En: Isidro stood in front of the Puerta del Vino, his gaze fixed on the beauty of the gardens that stretched beyond.
Es: A su lado, Mariela observaba con tranquilidad las fuentes que corrían con agua clara, pero el pensamiento de Isidro estaba lejos de los paisajes.
En: Beside him, Mariela calmly watched the fountains flowing with clear water, but Isidro's thoughts were far from the scenery.
Es: Habían viajado desde Sevilla para esta reunión.
En: They had traveled from Sevilla for this meeting.
Es: Isidro quería reencontrarse con su padre, Esteban, a quien no había visto en años.
En: Isidro wanted to reunite with his father, Esteban, whom he hadn't seen in years.
Es: Mariela era el puente entre los dos, siempre esperanzada en un futuro más unido.
En: Mariela was the bridge between the two, always hopeful for a more united future.
Es: El momento había llegado.
En: The moment had arrived.
Es: Justo detrás de una torre, apareció Esteban, caminando despacio y con una mirada cautelosa.
En: Just behind a tower, Esteban appeared, walking slowly with a cautious look.
Es: Isidro sintió un nudo en el estómago.
En: Isidro felt a knot in his stomach.
Es: Las memorias de encuentros pasados pesaban sobre él.
En: Memories of past encounters weighed on him.
Es: Decidió no dejarse vencer por sus miedos.
En: He decided not to let his fears defeat him.
Es: Se acercó a su padre y lo saludó con una voz más temblorosa de lo que habría deseado.
En: He approached his father and greeted him with a voice more trembling than he would have liked.
Es: "Papá, gracias por venir".
En: "Dad, thanks for coming."
Es: Esteban asintió, su mirada suave pero también distante.
En: Esteban nodded, his gaze soft but also distant.
Es: "¿Cómo estás, hijo?"
En: "How are you, son?"
Es: Su voz traía recuerdos, un eco de tiempos mejores.
En: His voice brought back memories, an echo of better times.
Es: Caminaron juntos por los pasillos de la Alhambra.
En: They walked together through the halls of the Alhambra.
Es: El lugar, con su arquitectura islámica e intrincados diseños, parecía como un personaje silencioso de la historia, observando y acogiendo esta reconciliación tentativa.
En: The place, with its Islamic architecture and intricate designs, felt like a silent character in the story, observing and embracing this tentative reconciliation.
Es: Finalmente, se detuvieron frente a una fuente.
En: Finally, they stopped in front of a fountain.
Es: Las aguas danzaban y la tensión en el aire aumentaba.
En: The waters danced and the tension in the air increased.
Es: Isidro reunió coraje.
En: Isidro gathered courage.
Es: "Quiero hablar sobre lo que pasó, papá.
En: "I want to talk about what happened, dad.
Es: No puedo seguir así".
En: I can't go on like this."
Es: Esteban lo miró con tristeza.
En: Esteban looked at him with sadness.
Es: La conversación fue difícil.
En: The conversation was difficult.
Es: Palabras de viejas heridas salieron a la luz.
En: Words of old wounds came to light.
Es: La discusión fue intensa, como un choque de corrientes subterráneas.
En: The discussion was intense, like a clash of underground currents.
Es: Sin embargo, hubo un momento, un instante de pausa, donde la verdad y la vulnerabilidad se manifestaron.
En: However, there was a moment, an instant of pause, where truth and vulnerability manifested.
Es: Esteban habló por fin, con sinceridad.
En: Esteban spoke at last, with sincerity.
Es: "Lo siento, Isidro.
En: "I'm sorry, Isidro.
Es: He cometido errores.
En: I've made mistakes.
Es: Nunca quise que te alejaras".
En: I never wanted you to distance yourself."
Es: Aquellas palabras rompieron el hielo que los separaba.
En: Those words broke the ice that separated them.
Es: Isidro pudo sentir el cambio en su corazón, una libertad nueva.
En: Isidro could feel the change in his heart, a new freedom.
Es: "Yo también lo siento", respondió.
En: "I'm sorry too," he responded.
Es: Con la tensión disminuida, continuaron explorando la Alhambra.
En: With the tension diminished, they continued exploring the Alhambra.
Es: Los mosaicos relucientes y las vibrantes flores parecían reflejar un nuevo comienzo.
En: The shimmering mosaics and vibrant flowers seemed to reflect a new beginning.
Es: Mariela los miraba, satisfecha, mientras los jardines los envolvían con su paz.
En: Mariela watched them, satisfied, while the gardens enveloped them with peace.
Es: En el final del día, la familia se encontraba en el Mirador de San Nicolás, contemplando la ciudad de Granada al atardecer.
En: At the end of the day, the family found themselves at the Mirador de San Nicolás, contemplating the city of Granada at sunset.
Es: Los colores del cielo prometían tiempos mejores.
En: The colors of the sky promised better times.
Es: Isidro aceptó dejar atrás las quejas del pasado y buscar un futuro lleno de perdón y comprensión.
En: Isidro accepted to leave behind the grievances of the past and seek a future full of forgiveness and understanding.
Es: La Alhambra había sido testigo de un reencuentro que, más de una vez, parecía imposible.
En: The Alhambra had witnessed a reunion that, more than once, seemed impossible.
Es: La familia, ahora unida, se alejó con la promesa de que el amor supera cualquier barrera que el tiempo y los errores puedan imponer.
En: The family, now united, walked away with the promise that love overcomes any barrier that time and mistakes may impose.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-06-02-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba intensamente sobre la Alhambra, iluminando sus arcos y mosaicos con una suave luz primaveral.
En: The sun shone intensely over the Alhambra, illuminating its arches and mosaics with a gentle spring light.
Es: Isidro estaba de pie frente a la Puerta del Vino, con la mirada fija en la belleza de los jardines que se extendían más allá.
En: Isidro stood in front of the Puerta del Vino, his gaze fixed on the beauty of the gardens that stretched beyond.
Es: A su lado, Mariela observaba con tranquilidad las fuentes que corrían con agua clara, pero el pensamiento de Isidro estaba lejos de los paisajes.
En: Beside him, Mariela calmly watched the fountains flowing with clear water, but Isidro's thoughts were far from the scenery.
Es: Habían viajado desde Sevilla para esta reunión.
En: They had traveled from Sevilla for this meeting.
Es: Isidro quería reencontrarse con su padre, Esteban, a quien no había visto en años.
En: Isidro wanted to reunite with his father, Esteban, whom he hadn't seen in years.
Es: Mariela era el puente entre los dos, siempre esperanzada en un futuro más unido.
En: Mariela was the bridge between the two, always hopeful for a more united future.
Es: El momento había llegado.
En: The moment had arrived.
Es: Justo detrás de una torre, apareció Esteban, caminando despacio y con una mirada cautelosa.
En: Just behind a tower, Esteban appeared, walking slowly with a cautious look.
Es: Isidro sintió un nudo en el estómago.
En: Isidro felt a knot in his stomach.
Es: Las memorias de encuentros pasados pesaban sobre él.
En: Memories of past encounters weighed on him.
Es: Decidió no dejarse vencer por sus miedos.
En: He decided not to let his fears defeat him.
Es: Se acercó a su padre y lo saludó con una voz más temblorosa de lo que habría deseado.
En: He approached his father and greeted him with a voice more trembling than he would have liked.
Es: "Papá, gracias por venir".
En: "Dad, thanks for coming."
Es: Esteban asintió, su mirada suave pero también distante.
En: Esteban nodded, his gaze soft but also distant.
Es: "¿Cómo estás, hijo?"
En: "How are you, son?"
Es: Su voz traía recuerdos, un eco de tiempos mejores.
En: His voice brought back memories, an echo of better times.
Es: Caminaron juntos por los pasillos de la Alhambra.
En: They walked together through the halls of the Alhambra.
Es: El lugar, con su arquitectura islámica e intrincados diseños, parecía como un personaje silencioso de la historia, observando y acogiendo esta reconciliación tentativa.
En: The place, with its Islamic architecture and intricate designs, felt like a silent character in the story, observing and embracing this tentative reconciliation.
Es: Finalmente, se detuvieron frente a una fuente.
En: Finally, they stopped in front of a fountain.
Es: Las aguas danzaban y la tensión en el aire aumentaba.
En: The waters danced and the tension in the air increased.
Es: Isidro reunió coraje.
En: Isidro gathered courage.
Es: "Quiero hablar sobre lo que pasó, papá.
En: "I want to talk about what happened, dad.
Es: No puedo seguir así".
En: I can't go on like this."
Es: Esteban lo miró con tristeza.
En: Esteban looked at him with sadness.
Es: La conversación fue difícil.
En: The conversation was difficult.
Es: Palabras de viejas heridas salieron a la luz.
En: Words of old wounds came to light.
Es: La discusión fue intensa, como un choque de corrientes subterráneas.
En: The discussion was intense, like a clash of underground currents.
Es: Sin embargo, hubo un momento, un instante de pausa, donde la verdad y la vulnerabilidad se manifestaron.
En: However, there was a moment, an instant of pause, where truth and vulnerability manifested.
Es: Esteban habló por fin, con sinceridad.
En: Esteban spoke at last, with sincerity.
Es: "Lo siento, Isidro.
En: "I'm sorry, Isidro.
Es: He cometido errores.
En: I've made mistakes.
Es: Nunca quise que te alejaras".
En: I never wanted you to distance yourself."
Es: Aquellas palabras rompieron el hielo que los separaba.
En: Those words broke the ice that separated them.
Es: Isidro pudo sentir el cambio en su corazón, una libertad nueva.
En: Isidro could feel the change in his heart, a new freedom.
Es: "Yo también lo siento", respondió.
En: "I'm sorry too," he responded.
Es: Con la tensión disminuida, continuaron explorando la Alhambra.
En: With the tension diminished, they continued exploring the Alhambra.
Es: Los mosaicos relucientes y las vibrantes flores parecían reflejar un nuevo comienzo.
En: The shimmering mosaics and vibrant flowers seemed to reflect a new beginning.
Es: Mariela los miraba, satisfecha, mientras los jardines los envolvían con su paz.
En: Mariela watched them, satisfied, while the gardens enveloped them with peace.
Es: En el final del día, la familia se encontraba en el Mirador de San Nicolás, contemplando la ciudad de Granada al atardecer.
En: At the end of the day, the family found themselves at the Mirador de San Nicolás, contemplating the city of Granada at sunset.
Es: Los colores del cielo prometían tiempos mejores.
En: The colors of the sky promised better times.
Es: Isidro aceptó dejar atrás las quejas del pasado y buscar un futuro lleno de perdón y comprensión.
En: Isidro accepted to leave behind the grievances of the past and seek a future full of forgiveness and understanding.
Es: La Alhambra había sido testigo de un reencuentro que, más de una vez, parecía imposible.
En: The Alhambra had witnessed a reunion that, more than once, seemed impossible.
Es: La familia, ahora unida, se alejó con la promesa de que el amor supera cualquier barrera que el tiempo y los errores puedan imponer.
En: The family, now united, walked away with the promise that love overcomes any barrier that time and mistakes may impose.
Vocabulary Words:
- the arch: el arco
- the mosaic: el mosaico
- the gaze: la mirada
- the garden: el jardín
- to travel: viajar
- the meeting: la reunión
- the bridge: el puente
- to be hopeful: tener esperanza
- the knot: el nudo
- to defeat: vencer
- to greet: saludar
- the hallway: el pasillo
- the design: el diseño
- the reconciliation: la reconciliación
- the fountain: la fuente
- to gather (courage): reunir (coraje)
- to manifest: manifestar
- the sincerity: la sinceridad
- to diminish: disminuir
- to explore: explorar
- the flower: la flor
- the peace: la paz
- the mirador: el mirador
- the sunset: el atardecer
- the city: la ciudad
- the grievance: la queja
- the past: el pasado
- the forgiveness: el perdón
- the understanding: la comprensión
- the barrier: la barrera
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast