From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose - podcast episode cover

From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose

Mar 15, 202516 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-03-15-22-34-01-es

Story Transcript:

Es: La mañana era brillante y fresca, típica de la primavera en el hemisferio norte.
En: The morning was bright and fresh, typical of spring in the northern hemisphere.

Es: El centro de votación comunitario estaba lleno de movimiento.
En: The community voting center was full of movement.

Es: Los voluntarios llevaban camisetas color azul, moviéndose de un lado a otro con cajas llenas de folletos y listas de registro.
En: The volunteers wore blue t-shirts, moving from one side to another with boxes full of brochures and registration lists.

Es: Mariana y Santiago caminaban juntos, pero en silencio, hacia la entrada.
En: Mariana and Santiago walked together, but silently, toward the entrance.

Es: Mariana se detuvo y miró a su hermano.
En: Mariana stopped and looked at her brother.

Es: Santiago parecía distraído, mirando a los árboles que florecían cerca del camino.
En: Santiago seemed distracted, looking at the trees blooming near the path.

Es: Ella suspiró ligeramente.
En: She sighed slightly.

Es: Era difícil para él.
En: It was hard for him.

Es: Después de la separación de sus padres, todo parecía cambiar muy rápido.
En: After their parents' separation, everything seemed to change very quickly.

Es: —Santi, quiero que registres para votar —dijo Mariana suavemente.
En: "Santi, I want you to register to vote," Mariana said softly.

Es: Santiago levantó la vista, con una mezcla de sorpresa y resistencia en sus ojos.
En: Santiago looked up, with a mix of surprise and resistance in his eyes.

Es: —¿Para qué?
En: "Why?

Es: No me importa eso.
En: I don't care about that."

Es: Mariana le tocó el brazo.
En: Mariana touched his arm.

Es: —Sé que no te importa ahora, pero es importante.
En: "I know you don't care now, but it's important.

Es: Podemos hacer esto juntos.
En: We can do this together.

Es: Quizás nos ayude a sentirnos parte de algo más grande.
En: Maybe it will help us feel part of something bigger."

Es: Él bufó, cruzando los brazos sobre el pecho.
En: He scoffed, crossing his arms over his chest.

Es: —¿Más grande, dices?
En: "Bigger, you say?

Es: No creo que un voto cambie nada.
En: I don't think one vote changes anything."

Es: Ellos siguieron avanzando hacia la gran sala donde las urnas estaban listas.
En: They continued moving toward the large room where the ballot boxes were ready.

Es: La gente hablaba en grupos pequeños, comentando sobre candidatos y propuestas locales.
En: People were talking in small groups, commenting on candidates and local proposals.

Es: El ambiente estaba impregnado de una energía de comunidad.
En: The atmosphere was infused with community energy.

Es: Mariana esperaba que Santiago pudiera sentir al menos un poco de eso.
En: Mariana hoped that Santiago could feel at least a bit of that.

Es: Finalmente, en frente de una mesa llena de papeles y bolígrafos, Santiago estalló.
En: Finally, in front of a table full of papers and pens, Santiago burst out.

Es: —¡Es ridículo!
En: "It's ridiculous!

Es: Todo esto es inútil.
En: All this is useless.

Es: ¿Por qué debería importarme la comunidad cuando mi propia familia está rota?
En: Why should I care about the community when my own family is broken?"

Es: Mariana sintió un nudo en la garganta.
En: Mariana felt a knot in her throat.

Es: Las palabras de Santiago resonaban en su propia ansiedad y miedo.
En: Santiago's words resonated with her own anxiety and fear.

Es: Lo abrazó de repente, olvidando por un momento que estaban en un lugar público.
En: She suddenly hugged him, forgetting for a moment that they were in a public place.

Es: —Sabes que esto duele para mí también, Santi.
En: "You know this hurts for me too, Santi.

Es: Pero tenemos que seguir adelante, juntos.
En: But we have to move forward, together."

Es: Después de unos momentos de silencio tenso, Santiago asintió lentamente.
En: After a few moments of tense silence, Santiago nodded slowly.

Es: —Lo sé.
En: "I know.

Es: Solo.
En: It's just...

Es: es difícil.
En: difficult."

Es: Ella lo soltó, sonriendo con alivio.
En: She let him go, smiling with relief.

Es: —Empecemos, ¿sí?
En: "Let's get started, okay?

Es: Regístrate, y veremos cómo podemos hacerlo mejor.
En: Register, and we'll see how we can make it better."

Es: Con un suspiro resignado, Santiago se acercó a la mesa y tomó un bolígrafo.
En: With a resigned sigh, Santiago approached the table and took a pen.

Es: Mariana lo observó, sintiendo una mezcla de orgullo y esperanza.
En: Mariana watched him, feeling a mix of pride and hope.

Es: Mientras ellos llenaban los papeles, una sensación de conexión y responsabilidad empezó a formarse entre los dos.
En: As they filled out the papers, a sense of connection and responsibility began to form between them.

Es: Al salir del centro de votación, el viento jugó suavemente con el cabello de Mariana.
En: As they left the voting center, the wind gently played with Mariana's hair.

Es: Santiago caminó a su lado.
En: Santiago walked beside her.

Es: Aunque todavía quedaban desafíos por enfrentar, ambos sabían que con algo de paciencia y apoyo mutuo, podrían encontrar su camino.
En: Although there were still challenges to face, both knew that with some patience and mutual support, they could find their way.

Es: El día continuó con más luz de lo que ambos esperaban, y mientras salían a la calle, un nuevo sentido de propósito los acompañaba.
En: The day continued with more light than either of them expected, and as they stepped onto the street, a new sense of purpose accompanied them.


Vocabulary Words:
  • the center: el centro
  • the community: la comunidad
  • the vote: el voto
  • the pathway: el camino
  • the separation: la separación
  • the candidate: el candidato
  • the proposal: la propuesta
  • the atmosphere: el ambiente
  • the volunteer: el voluntario
  • the sense: el sentido
  • the energy: la energía
  • the connection: la conexión
  • the responsibility: la responsabilidad
  • the spring: la primavera
  • the hemisphere: el hemisferio
  • bright: brillante
  • fresh: fresca
  • to bloom: florecer
  • to register: registrar
  • to scoff: bufar
  • to face: enfrentar
  • resigned: resignado
  • surprise: sorpresa
  • resistance: resistencia
  • the knot: el nudo
  • to sigh: suspirar
  • anxiety: ansiedad
  • to hug: abrazar
  • to hope: esperar
  • mutual: mutuo
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast