Finding Refuge: A Heartfelt Connection Amidst the Storm
Nov 30, 2024•17 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Finding Refuge: A Heartfelt Connection Amidst the Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-11-30-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La lluvia caía con fuerza sobre la ciudad.
En: The rain was falling heavily over the city.
Es: El sonido de las gotas golpeando el asfalto era casi hipnótico.
En: The sound of the drops hitting the asphalt was almost hypnotic.
Es: En medio de la tormenta, la cafetería Urban Jungle brillaba con luces cálidas y brillantes.
En: In the midst of the storm, the café Urban Jungle shone with warm and bright lights.
Es: Las plantas colgantes y el suave murmullo de la música hacían olvidar el caos de afuera.
En: The hanging plants and the soft murmur of music made it easy to forget the chaos outside.
Es: Luz entró corriendo, sacudiendo el agua de su chaqueta.
En: Luz entered running, shaking the water off her jacket.
Es: Era un refugio perfecto donde podría escapar y pensar.
En: It was the perfect refuge where she could escape and think.
Es: Desde hacía semanas, su mente estaba atascada.
En: For weeks, her mind had been stuck.
Es: Las ideas para sus pinturas no fluían, y la inseguridad la rodeaba.
En: Ideas for her paintings were not flowing, and insecurity surrounded her.
Es: Rosa, su mejor amiga, le había dicho que buscara nuevas experiencias.
En: Rosa, her best friend, had told her to seek new experiences.
Es: "Conoce a gente nueva", le había recomendado.
En: "Meet new people," she had recommended.
Es: Al mismo tiempo, Mateo encontró refugio en la misma cafetería.
En: At the same time, Mateo found refuge in the same café.
Es: Se secó el cabello mojado con un pañuelo y miró alrededor.
En: He dried his wet hair with a handkerchief and looked around.
Es: Había algo en la música del ambiente que lo calmaba.
En: There was something in the ambient music that calmed him.
Es: Necesitaba esa paz después de días de luchar con su miedo al fracaso.
En: He needed that peace after days of struggling with his fear of failure.
Es: La industria de la música era implacable, y él se sentía pequeño frente a sus grandes objetivos.
En: The music industry was relentless, and he felt small in the face of his big goals.
Es: Luz y Mateo eligieron el mismo rincón oscuro, justo al lado de la ventana empañada.
En: Luz and Mateo chose the same dark corner, right next to the fogged-up window.
Es: Compartieron una sonrisa tímida.
En: They shared a shy smile.
Es: Mateo, con curiosidad natural, le dirigió la palabra primero.
En: Mateo, with natural curiosity, spoke first.
Es: —¿También escapando de la tormenta? —preguntó con una sonrisa.
En: “Escaping the storm too?” he asked with a smile.
Es: Luz asintió.
En: Luz nodded.
Es: Era un poco reacia a abrirse, pero algo en la voz sincera de Mateo la hizo seguir la conversación.
En: She was a bit reluctant to open up, but something in the earnestness of Mateo's voice made her continue the conversation.
Es: —Sí, y de mí misma, creo —respondió Luz, sorprendiéndose de su propia franqueza.
En: “Yes, and from myself, I think,” Luz responded, surprised by her own frankness.
Es: La conversación fluyó sin esfuerzo.
En: The conversation flowed effortlessly.
Es: Hablaron sobre sus sueños y las dificultades para alcanzarlos.
En: They talked about their dreams and the difficulties in achieving them.
Es: Mateo escuchó atentamente mientras Luz le contaba sobre su lucha con el arte.
En: Mateo listened attentively as Luz told him about her struggle with art.
Es: Y Luz se sintió reflejada en las historias de Mateo sobre el desafío y la presión en la música.
En: And Luz felt reflected in Mateo's stories about the challenge and pressure in music.
Es: De repente, un apagón.
En: Suddenly, a blackout.
Es: La cafetería quedó solo iluminada por velas y la luz de los faros de los coches que pasaban.
En: The café was only illuminated by candles and the lights from passing cars.
Es: En la oscuridad, sus palabras se volvieron más íntimas.
En: In the darkness, their words became more intimate.
Es: Mateo le confesó su miedo al fracaso.
En: Mateo confessed his fear of failure.
Es: Sus palabras resonaban con Luz; también tenía esa sensación constante de no ser lo suficientemente buena.
En: His words resonated with Luz; she also had that constant feeling of not being good enough.
Es: —A veces solo necesitamos a alguien que crea en nosotros —dijo Mateo, casi como un susurro.
En: "Sometimes we just need someone to believe in us," said Mateo, almost in a whisper.
Es: Luz se sintió comprendida.
En: Luz felt understood.
Es: Era como si hubieran compartido un secreto.
En: It was as if they had shared a secret.
Es: Ese momento de oscuridad había revelado más de lo que ambos esperaban.
En: That moment of darkness had revealed more than they both expected.
Es: Cuando la tormenta finalmente pasó, y las luces regresaron, ambos sintieron que algo había cambiado.
En: When the storm finally passed, and the lights returned, both felt that something had changed.
Es: La conexión entre ellos era clara.
En: The connection between them was clear.
Es: Salieron juntos de Urban Jungle, sus sombras formando una sola en la acera mojada.
En: They left Urban Jungle together, their shadows forming a single one on the wet sidewalk.
Es: Luz respiró profundo, sintiendo una renovada confianza en sí misma.
En: Luz breathed deeply, feeling a renewed confidence in herself.
Es: Se dio cuenta de que la inspiración no siempre venía del aislamiento.
En: She realized that inspiration doesn't always come from isolation.
Es: A veces, viene de aquellos que encuentran en la oscuridad una chispa de luz.
En: Sometimes, it comes from those who find a spark of light in the darkness.
Es: El aire fresco después de la tormenta se sentía bien, y mientras caminaban juntos, supo que acababa de comenzar un nuevo capítulo.
En: The fresh air after the storm felt good, and as they walked together, she knew that a new chapter had just begun.
Es: Mateo también lo sentía, con una extraña certeza de que su música, al igual que la vida, tenía más sentido cuando se compartía.
En: Mateo felt it too, with a strange certainty that his music, like life, made more sense when shared.
Es: Ambos sabían que habían encontrado más que un refugio de la tormenta; habían encontrado un refugio en el uno en el otro.
En: Both knew they had found more than a refuge from the storm; they had found a refuge in each other.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-11-30-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La lluvia caía con fuerza sobre la ciudad.
En: The rain was falling heavily over the city.
Es: El sonido de las gotas golpeando el asfalto era casi hipnótico.
En: The sound of the drops hitting the asphalt was almost hypnotic.
Es: En medio de la tormenta, la cafetería Urban Jungle brillaba con luces cálidas y brillantes.
En: In the midst of the storm, the café Urban Jungle shone with warm and bright lights.
Es: Las plantas colgantes y el suave murmullo de la música hacían olvidar el caos de afuera.
En: The hanging plants and the soft murmur of music made it easy to forget the chaos outside.
Es: Luz entró corriendo, sacudiendo el agua de su chaqueta.
En: Luz entered running, shaking the water off her jacket.
Es: Era un refugio perfecto donde podría escapar y pensar.
En: It was the perfect refuge where she could escape and think.
Es: Desde hacía semanas, su mente estaba atascada.
En: For weeks, her mind had been stuck.
Es: Las ideas para sus pinturas no fluían, y la inseguridad la rodeaba.
En: Ideas for her paintings were not flowing, and insecurity surrounded her.
Es: Rosa, su mejor amiga, le había dicho que buscara nuevas experiencias.
En: Rosa, her best friend, had told her to seek new experiences.
Es: "Conoce a gente nueva", le había recomendado.
En: "Meet new people," she had recommended.
Es: Al mismo tiempo, Mateo encontró refugio en la misma cafetería.
En: At the same time, Mateo found refuge in the same café.
Es: Se secó el cabello mojado con un pañuelo y miró alrededor.
En: He dried his wet hair with a handkerchief and looked around.
Es: Había algo en la música del ambiente que lo calmaba.
En: There was something in the ambient music that calmed him.
Es: Necesitaba esa paz después de días de luchar con su miedo al fracaso.
En: He needed that peace after days of struggling with his fear of failure.
Es: La industria de la música era implacable, y él se sentía pequeño frente a sus grandes objetivos.
En: The music industry was relentless, and he felt small in the face of his big goals.
Es: Luz y Mateo eligieron el mismo rincón oscuro, justo al lado de la ventana empañada.
En: Luz and Mateo chose the same dark corner, right next to the fogged-up window.
Es: Compartieron una sonrisa tímida.
En: They shared a shy smile.
Es: Mateo, con curiosidad natural, le dirigió la palabra primero.
En: Mateo, with natural curiosity, spoke first.
Es: —¿También escapando de la tormenta? —preguntó con una sonrisa.
En: “Escaping the storm too?” he asked with a smile.
Es: Luz asintió.
En: Luz nodded.
Es: Era un poco reacia a abrirse, pero algo en la voz sincera de Mateo la hizo seguir la conversación.
En: She was a bit reluctant to open up, but something in the earnestness of Mateo's voice made her continue the conversation.
Es: —Sí, y de mí misma, creo —respondió Luz, sorprendiéndose de su propia franqueza.
En: “Yes, and from myself, I think,” Luz responded, surprised by her own frankness.
Es: La conversación fluyó sin esfuerzo.
En: The conversation flowed effortlessly.
Es: Hablaron sobre sus sueños y las dificultades para alcanzarlos.
En: They talked about their dreams and the difficulties in achieving them.
Es: Mateo escuchó atentamente mientras Luz le contaba sobre su lucha con el arte.
En: Mateo listened attentively as Luz told him about her struggle with art.
Es: Y Luz se sintió reflejada en las historias de Mateo sobre el desafío y la presión en la música.
En: And Luz felt reflected in Mateo's stories about the challenge and pressure in music.
Es: De repente, un apagón.
En: Suddenly, a blackout.
Es: La cafetería quedó solo iluminada por velas y la luz de los faros de los coches que pasaban.
En: The café was only illuminated by candles and the lights from passing cars.
Es: En la oscuridad, sus palabras se volvieron más íntimas.
En: In the darkness, their words became more intimate.
Es: Mateo le confesó su miedo al fracaso.
En: Mateo confessed his fear of failure.
Es: Sus palabras resonaban con Luz; también tenía esa sensación constante de no ser lo suficientemente buena.
En: His words resonated with Luz; she also had that constant feeling of not being good enough.
Es: —A veces solo necesitamos a alguien que crea en nosotros —dijo Mateo, casi como un susurro.
En: "Sometimes we just need someone to believe in us," said Mateo, almost in a whisper.
Es: Luz se sintió comprendida.
En: Luz felt understood.
Es: Era como si hubieran compartido un secreto.
En: It was as if they had shared a secret.
Es: Ese momento de oscuridad había revelado más de lo que ambos esperaban.
En: That moment of darkness had revealed more than they both expected.
Es: Cuando la tormenta finalmente pasó, y las luces regresaron, ambos sintieron que algo había cambiado.
En: When the storm finally passed, and the lights returned, both felt that something had changed.
Es: La conexión entre ellos era clara.
En: The connection between them was clear.
Es: Salieron juntos de Urban Jungle, sus sombras formando una sola en la acera mojada.
En: They left Urban Jungle together, their shadows forming a single one on the wet sidewalk.
Es: Luz respiró profundo, sintiendo una renovada confianza en sí misma.
En: Luz breathed deeply, feeling a renewed confidence in herself.
Es: Se dio cuenta de que la inspiración no siempre venía del aislamiento.
En: She realized that inspiration doesn't always come from isolation.
Es: A veces, viene de aquellos que encuentran en la oscuridad una chispa de luz.
En: Sometimes, it comes from those who find a spark of light in the darkness.
Es: El aire fresco después de la tormenta se sentía bien, y mientras caminaban juntos, supo que acababa de comenzar un nuevo capítulo.
En: The fresh air after the storm felt good, and as they walked together, she knew that a new chapter had just begun.
Es: Mateo también lo sentía, con una extraña certeza de que su música, al igual que la vida, tenía más sentido cuando se compartía.
En: Mateo felt it too, with a strange certainty that his music, like life, made more sense when shared.
Es: Ambos sabían que habían encontrado más que un refugio de la tormenta; habían encontrado un refugio en el uno en el otro.
En: Both knew they had found more than a refuge from the storm; they had found a refuge in each other.
Vocabulary Words:
- the storm: la tormenta
- the chaos: el caos
- the drop: la gota
- the asphalt: el asfalto
- the plants: las plantas
- the murmur: el murmullo
- the refuge: el refugio
- the insecurity: la inseguridad
- the experience: la experiencia
- the handkerchief: el pañuelo
- the scare: el miedo
- the industry: la industria
- the goal: el objetivo
- the window: la ventana
- the smile: la sonrisa
- the corner: el rincón
- the darkness: la oscuridad
- the candle: la vela
- the car: el coche
- the secret: el secreto
- the connection: la conexión
- the sidewalk: la acera
- the inspiration: la inspiración
- the spark: la chispa
- the air: el aire
- renewed: renovada
- the trust: la confianza
- the challenge: el desafío
- the pressure: la presión
- the chapter: el capítulo
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast