Finding Heritage: Inés' Journey on Día de los Muertos - podcast episode cover

Finding Heritage: Inés' Journey on Día de los Muertos

Oct 30, 202414 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Finding Heritage: Inés' Journey on Día de los Muertos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-10-30-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sol brillaba intensamente sobre el campo argentino, iluminando los verdes pastos y las coloridas flores de primavera.
En: The sun shone intensely over the Argentine countryside, illuminating the green pastures and the colorful spring flowers.

Es: Inés respiraba profundamente, disfrutando del aire fresco y el aroma de los eucaliptos.
En: Inés breathed deeply, enjoying the fresh air and the aroma of the eucalyptus trees.

Es: Viajaba con su hermano Javier y su prima Catalina para reunirse con la familia en la estancia de los abuelos por el Día de los Muertos.
En: She was traveling with her brother Javier and her cousin Catalina to meet the family at their grandparents' ranch for el Día de los Muertos.

Es: Inés se sentía dividida.
En: Inés felt torn.

Es: Quería honrar a sus antepasados, pero no estaba segura de la importancia de las tradiciones en su vida moderna.
En: She wanted to honor her ancestors, but she wasn't sure of the importance of traditions in her modern life.

Es: Mientras tanto, Catalina revisaba la lista de tareas en su cuaderno.
En: Meanwhile, Catalina was reviewing the list of tasks in her notebook.

Es: "Necesitamos organizar las ofrendas y la mesa," decía con una voz práctica.
En: "We need to organize the offerings and the table," she said with a practical voice.

Es: Javier, conduciendo, escuchaba música en el coche y sonreía sin preocupaciones aparentes, aunque internamente sabía que debía cumplir con las expectativas familiares.
En: Javier, driving and listening to music in the car, smiled without apparent worries, although internally, he knew he should meet the family's expectations.

Es: Al llegar al rancho, el sol se ocultaba detrás de las colinas.
En: Upon arriving at the ranch, the sun was setting behind the hills.

Es: La familia ya se reunía alrededor de la gran mesa de madera en el patio.
En: The family was already gathering around the large wooden table in the yard.

Es: Velas encendidas danzaban con el viento suave, y los aromas de los platos típicos llenaban el aire.
En: Lit candles danced in the gentle wind, and the aromas of traditional dishes filled the air.

Es: Inés observaba las fotos de sus abuelos sobre el altar.
En: Inés looked at the photos of her grandparents on the altar.

Es: Algo dentro de ella resonaba con esas imágenes antiguas.
En: Something inside her resonated with those old images.

Es: Durante la cena, los recuerdos invadieron la mente de Inés.
En: During dinner, memories flooded Inés's mind.

Es: Recordó cuando su abuela le enseñó a preparar empanadas.
En: She remembered when her grandmother taught her to make empanadas.

Es: Podía oír su risa clara, ver sus manos ágiles, sentir la conexión especial que compartían.
En: She could hear her clear laughter, see her nimble hands, feel the special connection they shared.

Es: Fue un momento de claridad.
En: It was a moment of clarity.

Es: Entendió que esas tradiciones eran un puente hacia su pasado, una manera de mantener vivos a sus seres queridos.
En: She understood that these traditions were a bridge to her past, a way to keep her loved ones alive.

Es: Con nueva determinación, Inés se levantó y, con la ayuda de Catalina y Javier, comenzó a organizar las ofrendas: flores, velas, comida.
En: With new determination, Inés stood up and, with Catalina and Javier's help, started organizing the offerings: flowers, candles, food.

Es: Sintió que todos esos elementos eran parte vital de su historia.
En: She felt that all these elements were a vital part of her story.

Es: Al caer la noche, la familia se reunió para compartir historias.
En: As night fell, the family gathered to share stories.

Es: Cada relato traía un pedazo de vida familiar.
En: Each tale brought a piece of family life.

Es: Inés sentía una calidez que nunca antes había sentido, un sentido renovado de pertenencia.
En: Inés felt a warmth she had never felt before, a renewed sense of belonging.

Es: Al final del día, Inés había decidido abrazar sus raíces.
En: By the end of the day, Inés decided to embrace her roots.

Es: La importancia de las tradiciones se reveló en la risa compartida, en las historias y en los lazos reforzados.
En: The importance of traditions revealed itself in the shared laughter, in the stories, and in the strengthened bonds.

Es: Ese Día de los Muertos, junto a su familia, Inés encontró un lugar más profundo en su corazón para su herencia y su gente.
En: That Día de los Muertos, alongside her family, Inés found a deeper place in her heart for her heritage and her people.

Es: Con el rancho durmiendo bajo el manto estrellado del campo argentino, Inés supo que estaba en casa.
En: With the ranch sleeping under the starry mantle of the Argentine countryside, Inés knew she was home.


Vocabulary Words:
  • countryside: el campo
  • pastures: los pastos
  • to breathe: respirar
  • cousin (female): la prima
  • ranch: la estancia
  • ancestors: los antepasados
  • notebook: el cuaderno
  • offerings: las ofrendas
  • apparent worries: preocupaciones aparentes
  • expectations: las expectativas
  • gathering: reuniéndose
  • yard: el patio
  • altar: el altar
  • to resonate: resonar
  • to flood: invadir
  • nimble: ágiles
  • to share: compartir
  • clarity: la claridad
  • bridge: el puente
  • determination: la determinación
  • to organize: organizar
  • vital: vital
  • to fall: caber
  • warmth: la calidez
  • to embrace: abrazar
  • roots: las raíces
  • heritage: la herencia
  • starry: estrellado
  • mantle: el manto
  • to know: supo
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Finding Heritage: Inés' Journey on Día de los Muertos | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast