Escaping Plans: Love Found on a Spontaneous Coastal Getaway
Feb 10, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Escaping Plans: Love Found on a Spontaneous Coastal Getaway
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-02-10-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El caluroso sol del verano brillaba sobre la costa chilena, donde el azul del océano se confundía con el cielo.
En: The hot summer sun shone over the Chilean coast, where the blue of the ocean blended with the sky.
Es: Carmen, Joaquín y Adela estaban en un auto pequeño, disfrutando de un fin de semana de aventura.
En: Carmen, Joaquín, and Adela were in a small car, enjoying a weekend of adventure.
Es: Habían decidido recorrer la costa, un regalo de San Valentín para ellos mismos, una excusa para escapar de la rutina.
En: They had decided to tour the coast, a Valentine's Day gift to themselves, an excuse to escape the routine.
Es: Carmen miraba por la ventana, sintiendo el viento en su cara.
En: Carmen looked out the window, feeling the wind on her face.
Es: Soñaba con el momento perfecto para hablar con Joaquín, pero no encontraba las palabras.
En: She dreamed of the perfect moment to talk to Joaquín, but she couldn't find the words.
Es: Adela, sentada al volante, seguía un horario muy estricto.
En: Adela, sitting at the wheel, stuck to a very strict schedule.
Es: "Necesitamos llegar a Valparaíso antes del atardecer", dijo, revisando de nuevo su itinerario.
En: "We need to get to Valparaíso before sunset," she said, checking her itinerary again.
Es: Joaquín, en el asiento del pasajero, tomaba fotos del paisaje, capturando cada detalle con su cámara.
En: Joaquín, in the passenger seat, was taking pictures of the landscape, capturing every detail with his camera.
Es: "Mira ese faro", le dijo a Carmen, señalándolo.
En: "Look at that lighthouse," he said to Carmen, pointing at it.
Es: Era su manera de compartir el mundo.
En: It was his way of sharing the world.
Es: Carmen sonrió, pero dentro de ella palpitaba un deseo por algo más.
En: Carmen smiled, but inside her a longing for something more was beating.
Es: Adela revisó la hora nuevamente.
En: Adela checked the time again.
Es: "¡Vamos un poco tarde!"
En: "We're a bit late!"
Es: exclamó, preocupada.
En: she exclaimed, worried.
Es: Pero Carmen sabía que había algo más importante que el tiempo.
En: But Carmen knew there was something more important than time.
Es: Finalmente, respiró hondo y dijo, "¿Qué tal si hacemos una parada?
En: Finally, she took a deep breath and said, "How about we make a stop?
Es: Conozco un lugar mágico cerca de aquí."
En: I know a magical place nearby."
Es: Adela dudó, pero algo en la mirada de Carmen la hizo ceder.
En: Adela hesitated, but something in Carmen's eyes made her relent.
Es: "Está bien, pero no por mucho tiempo."
En: "Okay, but not for too long."
Es: Tomaron un desvío y pronto llegaron a una playa escondida.
En: They took a detour and soon arrived at a hidden beach.
Es: El lugar era un paraíso de arena dorada y olas que acariciaban suavemente la costa.
En: The place was a paradise of golden sand and waves gently caressing the shore.
Es: "Es magnífico", dijo Joaquín, bajándose del auto para capturar la vista.
En: "It's magnificent," said Joaquín, getting out of the car to capture the view.
Es: Carmen se armó de valor.
En: Carmen gathered her courage.
Es: Caminó hacia donde Joaquín estaba y se quedó en silencio junto a él, mirando el océano.
En: She walked over to where Joaquín was and stood silently beside him, looking at the ocean.
Es: Finalmente, miró a Joaquín y dijo, "Hay algo que he querido decirte, Joaquín.
En: Finally, she looked at Joaquín and said, "There's something I've wanted to tell you, Joaquín.
Es: Eres más que un amigo para mí."
En: You're more than a friend to me."
Es: Joaquín se volvió hacia Carmen, sorprendido.
En: Joaquín turned to Carmen, surprised.
Es: El silencio entre ellos fue breve.
En: The silence between them was brief.
Es: "Carmen", dijo suavemente, "siempre he sentido lo mismo, pero no sabía cómo decirlo."
En: "Carmen," he said softly, "I've always felt the same, but I didn't know how to say it."
Es: Una ola de alivio y alegría envolvió a Carmen.
En: A wave of relief and joy enveloped Carmen.
Es: Ellos se tomaron de la mano, sonriendo al horizonte.
En: They held hands, smiling at the horizon.
Es: Adela, viendo desde lejos, comprendió que a veces las mejores cosas suceden fuera del plan.
En: Adela, watching from afar, understood that sometimes the best things happen outside the plan.
Es: Pasaron el resto del día en esa playa olvidada por el tiempo, charlando y riendo, disfrutando del atardecer que pintaba el cielo.
En: They spent the rest of the day on that beach forgotten by time, chatting and laughing, enjoying the sunset that painted the sky.
Es: Juntos descubrieron que la verdadera aventura estaba en la espontaneidad.
En: Together they discovered that the true adventure was in spontaneity.
Es: Desde entonces, Carmen fue más valiente al expresar sus emociones y el grupo aprendió a valorar la flexibilidad.
En: From then on, Carmen was braver in expressing her emotions, and the group learned to value flexibility.
Es: Aquella escapada de San Valentín se convirtió en un recuerdo inolvidable, un viaje que comenzó con itinerarios pero que los llevó a descubrir el verdadero sentido de vivir el momento.
En: That Valentine's Day getaway became an unforgettable memory, a journey that started with itineraries but led them to discover the true meaning of living in the moment.
Es: El crepitar de las olas fue su canción de despedida, mientras el día se convertía en noche, y ellos, con nuevos recuerdos y promesas, regresaron a casa, sabiendo que habían comenzado una nueva historia juntos.
En: The crackling of the waves was their farewell song as the day turned into night, and they, with new memories and promises, returned home, knowing they had started a new story together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-02-10-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El caluroso sol del verano brillaba sobre la costa chilena, donde el azul del océano se confundía con el cielo.
En: The hot summer sun shone over the Chilean coast, where the blue of the ocean blended with the sky.
Es: Carmen, Joaquín y Adela estaban en un auto pequeño, disfrutando de un fin de semana de aventura.
En: Carmen, Joaquín, and Adela were in a small car, enjoying a weekend of adventure.
Es: Habían decidido recorrer la costa, un regalo de San Valentín para ellos mismos, una excusa para escapar de la rutina.
En: They had decided to tour the coast, a Valentine's Day gift to themselves, an excuse to escape the routine.
Es: Carmen miraba por la ventana, sintiendo el viento en su cara.
En: Carmen looked out the window, feeling the wind on her face.
Es: Soñaba con el momento perfecto para hablar con Joaquín, pero no encontraba las palabras.
En: She dreamed of the perfect moment to talk to Joaquín, but she couldn't find the words.
Es: Adela, sentada al volante, seguía un horario muy estricto.
En: Adela, sitting at the wheel, stuck to a very strict schedule.
Es: "Necesitamos llegar a Valparaíso antes del atardecer", dijo, revisando de nuevo su itinerario.
En: "We need to get to Valparaíso before sunset," she said, checking her itinerary again.
Es: Joaquín, en el asiento del pasajero, tomaba fotos del paisaje, capturando cada detalle con su cámara.
En: Joaquín, in the passenger seat, was taking pictures of the landscape, capturing every detail with his camera.
Es: "Mira ese faro", le dijo a Carmen, señalándolo.
En: "Look at that lighthouse," he said to Carmen, pointing at it.
Es: Era su manera de compartir el mundo.
En: It was his way of sharing the world.
Es: Carmen sonrió, pero dentro de ella palpitaba un deseo por algo más.
En: Carmen smiled, but inside her a longing for something more was beating.
Es: Adela revisó la hora nuevamente.
En: Adela checked the time again.
Es: "¡Vamos un poco tarde!"
En: "We're a bit late!"
Es: exclamó, preocupada.
En: she exclaimed, worried.
Es: Pero Carmen sabía que había algo más importante que el tiempo.
En: But Carmen knew there was something more important than time.
Es: Finalmente, respiró hondo y dijo, "¿Qué tal si hacemos una parada?
En: Finally, she took a deep breath and said, "How about we make a stop?
Es: Conozco un lugar mágico cerca de aquí."
En: I know a magical place nearby."
Es: Adela dudó, pero algo en la mirada de Carmen la hizo ceder.
En: Adela hesitated, but something in Carmen's eyes made her relent.
Es: "Está bien, pero no por mucho tiempo."
En: "Okay, but not for too long."
Es: Tomaron un desvío y pronto llegaron a una playa escondida.
En: They took a detour and soon arrived at a hidden beach.
Es: El lugar era un paraíso de arena dorada y olas que acariciaban suavemente la costa.
En: The place was a paradise of golden sand and waves gently caressing the shore.
Es: "Es magnífico", dijo Joaquín, bajándose del auto para capturar la vista.
En: "It's magnificent," said Joaquín, getting out of the car to capture the view.
Es: Carmen se armó de valor.
En: Carmen gathered her courage.
Es: Caminó hacia donde Joaquín estaba y se quedó en silencio junto a él, mirando el océano.
En: She walked over to where Joaquín was and stood silently beside him, looking at the ocean.
Es: Finalmente, miró a Joaquín y dijo, "Hay algo que he querido decirte, Joaquín.
En: Finally, she looked at Joaquín and said, "There's something I've wanted to tell you, Joaquín.
Es: Eres más que un amigo para mí."
En: You're more than a friend to me."
Es: Joaquín se volvió hacia Carmen, sorprendido.
En: Joaquín turned to Carmen, surprised.
Es: El silencio entre ellos fue breve.
En: The silence between them was brief.
Es: "Carmen", dijo suavemente, "siempre he sentido lo mismo, pero no sabía cómo decirlo."
En: "Carmen," he said softly, "I've always felt the same, but I didn't know how to say it."
Es: Una ola de alivio y alegría envolvió a Carmen.
En: A wave of relief and joy enveloped Carmen.
Es: Ellos se tomaron de la mano, sonriendo al horizonte.
En: They held hands, smiling at the horizon.
Es: Adela, viendo desde lejos, comprendió que a veces las mejores cosas suceden fuera del plan.
En: Adela, watching from afar, understood that sometimes the best things happen outside the plan.
Es: Pasaron el resto del día en esa playa olvidada por el tiempo, charlando y riendo, disfrutando del atardecer que pintaba el cielo.
En: They spent the rest of the day on that beach forgotten by time, chatting and laughing, enjoying the sunset that painted the sky.
Es: Juntos descubrieron que la verdadera aventura estaba en la espontaneidad.
En: Together they discovered that the true adventure was in spontaneity.
Es: Desde entonces, Carmen fue más valiente al expresar sus emociones y el grupo aprendió a valorar la flexibilidad.
En: From then on, Carmen was braver in expressing her emotions, and the group learned to value flexibility.
Es: Aquella escapada de San Valentín se convirtió en un recuerdo inolvidable, un viaje que comenzó con itinerarios pero que los llevó a descubrir el verdadero sentido de vivir el momento.
En: That Valentine's Day getaway became an unforgettable memory, a journey that started with itineraries but led them to discover the true meaning of living in the moment.
Es: El crepitar de las olas fue su canción de despedida, mientras el día se convertía en noche, y ellos, con nuevos recuerdos y promesas, regresaron a casa, sabiendo que habían comenzado una nueva historia juntos.
En: The crackling of the waves was their farewell song as the day turned into night, and they, with new memories and promises, returned home, knowing they had started a new story together.
Vocabulary Words:
- the coast: la costa
- the schedule: el horario
- the itinerary: el itinerario
- the landscape: el paisaje
- the lighthouse: el faro
- the longing: el deseo
- the detour: el desvío
- the paradise: el paraíso
- the courage: el valor
- the horizon: el horizonte
- the plan: el plan
- the sunset: el atardecer
- the spontaneity: la espontaneidad
- the flexibility: la flexibilidad
- the farewell: la despedida
- the adventure: la aventura
- the relief: el alivio
- the joy: la alegría
- the moment: el momento
- the escape: la escapada
- the window: la ventana
- the wheel: el volante
- the desire: el deseo
- the silence: el silencio
- the spontaneity: la espontaneidad
- the expression: la expresión
- the journey: el viaje
- the crackling: el crepitar
- the memories: los recuerdos
- the promise: la promesa
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast