Elena's Secret Surprise: Finding Love in La Boca - podcast episode cover

Elena's Secret Surprise: Finding Love in La Boca

Jan 13, 202518 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Elena's Secret Surprise: Finding Love in La Boca
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-13-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: Las calles de La Boca estaban llenas de colores y sonidos.
En: The streets of La Boca were full of colors and sounds.

Es: Las casas, pintadas con tonos vibrantes, relucían bajo el sol del verano.
En: The houses, painted in vibrant tones, gleamed under the summer sun.

Es: Elena caminaba por la calle Caminito, disfrutando del ritmo del tango que salía de un café cercano.
En: Elena walked down Caminito Street, enjoying the tango rhythm coming from a nearby café.

Es: Sin embargo, en su mente, había una preocupación constante.
En: However, in her mind, there was a constant worry.

Es: Sentía que Santiago y Marisol, las dos personas más cercanas a ella, le ocultaban algo.
En: She felt that Santiago and Marisol, the two people closest to her, were hiding something from her.

Es: Elena siempre había sido perceptiva.
En: Elena had always been perceptive.

Es: Podía leer entre líneas y saber cuando las cosas no eran como parecían.
En: She could read between the lines and know when things weren't as they seemed.

Es: Había notado las miradas secretas entre Santiago y Marisol, y los murmullos cuando ella entraba en la habitación.
En: She had noticed the secret glances between Santiago and Marisol, and the murmuring when she entered the room.

Es: Al principio pensó que era su imaginación, pero después de varias semanas, las dudas se transformaron en sospechas.
En: At first, she thought it was her imagination, but after several weeks, doubts transformed into suspicions.

Es: Un día, mientras buscaba un libro en casa de Marisol, encontró una lista en la mesa.
En: One day, while looking for a book at Marisol's house, she found a list on the table.

Es: "Sorpresa - Cumpleaños de Elena" decía el título.
En: "Surprise - Elena's Birthday" read the title.

Es: Se quedó sin aliento y su corazón comenzó a latir rápidamente.
En: She was breathless, and her heart began to race quickly.

Es: Sintió una mezcla de traición y tristeza.
En: She felt a mix of betrayal and sadness.

Es: "¿Por qué no me dijeron?
En: "Why didn't they tell me?"

Es: ", pensaba.
En: she thought.

Es: Se sentía fuera del círculo, una extraña en su propia vida.
En: She felt outside the circle, a stranger in her own life.

Es: Esa noche, decidida a enfrentar la situación, fue a ver a Santiago.
En: That night, determined to confront the situation, she went to see Santiago.

Es: Él estaba en la plaza, observando las estrellas.
En: He was in the plaza, observing the stars.

Es: Al verla llegar, sonrió, aunque esa sonrisa se desvaneció al notar la seriedad en el rostro de Elena.
En: Upon seeing her arrive, he smiled, though that smile faded when he noticed the seriousness on Elena's face.

Es: "Necesitamos hablar", dijo Elena, mirando a Santiago a los ojos.
En: "We need to talk," Elena said, looking Santiago in the eyes.

Es: "Sé sobre la sorpresa."
En: "I know about the surprise."

Es: Santiago pareció confuso al principio, pero luego asintió lentamente.
En: Santiago seemed confused at first, but then nodded slowly.

Es: "Lo sabías.
En: "You knew.

Es: Marisol y yo queríamos hacer algo especial para ti".
En: Marisol and I wanted to do something special for you."

Es: "¿Por qué no me lo dijiste?
En: "Why didn't you tell me?"

Es: ", preguntó Elena con un tono dolido.
En: Elena asked in a hurt tone.

Es: "Porque no era solo sobre la fiesta", explicó Santiago, su voz suave.
En: "Because it wasn't just about the party," Santiago explained, his voice soft.

Es: "Queríamos que sintieras cuánto te amamos.
En: "We wanted you to feel how much we love you.

Es: Has estado distante, y queríamos traerte de vuelta a nosotros".
En: You've been distant, and we wanted to bring you back to us."

Es: En ese momento, Marisol apareció detrás de ellos.
En: At that moment, Marisol appeared behind them.

Es: "Sí, Elena.
En: "Yes, Elena.

Es: Es una sorpresa, pero más que eso, es un recordatorio de que estamos aquí para ti".
En: It is a surprise, but more than that, it's a reminder that we are here for you."

Es: Elena se quedó en silencio por un momento, sintiendo el peso de sus emociones.
En: Elena remained silent for a moment, feeling the weight of her emotions.

Es: Lentamente comprendió que no era un complot en su contra, sino un gesto de amor y cuidado.
En: Slowly she understood that it was not a plot against her, but a gesture of love and care.

Es: Sonrió, por primera vez en semanas, y abrazó a Santiago y Marisol.
En: She smiled for the first time in weeks and hugged Santiago and Marisol.

Es: "Lo siento", dijo finalmente.
En: "I'm sorry," she finally said.

Es: "Nunca quise dudar de ustedes.
En: "I never meant to doubt you.

Es: Solo me sentía un poco sola".
En: I just felt a little lonely."

Es: En el día de la fiesta, Elena llegó a su propio cumpleaños con una nueva perspectiva.
En: On the day of the party, Elena arrived at her own birthday with a new perspective.

Es: Había luces colgando entre los árboles y música llenando el aire.
En: There were lights hanging between the trees and music filling the air.

Es: Sus amigos y familia la recibieron con aplausos y sonrisas.
En: Her friends and family greeted her with applause and smiles.

Es: Sus ojos brillaron de alegría, y cuando vio a Santiago y Marisol, su corazón se llenó de gratitud.
En: Her eyes shone with joy, and when she saw Santiago and Marisol, her heart was filled with gratitude.

Es: La noche terminó con Elena bailando tango bajo las estrellas, rodeada por el amor y la alegría de todos a su alrededor.
En: The night ended with Elena dancing tango under the stars, surrounded by the love and joy of everyone around her.

Es: Aprendió a confiar más, y de alguna manera, aquello que comenzó como una sospecha, terminó siendo el puente hacia una conexión más profunda con las personas que más amaba.
En: She learned to trust more, and somehow, what began as a suspicion ended up being the bridge to a deeper connection with the people she loved most.

Es: La Boca, con su encanto y vibración, fue el escenario perfecto para el inicio de una nueva etapa en la vida de Elena.
En: La Boca, with its charm and vibrancy, was the perfect setting for the start of a new chapter in Elena's life.

Es: Había encontrado no solo la sorpresa, sino también a sí misma, más abierta y segura de los lazos que la unían a sus seres queridos.
En: She found not only the surprise but also herself, more open and assured of the bonds that tied her to her loved ones.


Vocabulary Words:
  • the streets: las calles
  • the sounds: los sonidos
  • the houses: las casas
  • the summer: el verano
  • the tango: el tango
  • the worry: la preocupación
  • the glance: la mirada
  • the murmuring: los murmullos
  • the imagination: la imaginación
  • the list: la lista
  • the title: el título
  • the breathlessness: el aliento
  • the betrayal: la traición
  • the sadness: la tristeza
  • the stranger: la extraña
  • the stars: las estrellas
  • the smile: la sonrisa
  • the seriousness: la seriedad
  • the secret: el secreto
  • the plot: el complot
  • the gesture: el gesto
  • the weight: el peso
  • the care: el cuidado
  • the hug: el abrazo
  • the perspective: la perspectiva
  • the gratitude: la gratitud
  • the trust: la confianza
  • the charm: el encanto
  • the vibrancy: la vibración
  • the stage: el escenario
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Elena's Secret Surprise: Finding Love in La Boca | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast