Carnival Reunion: An Artistic Journey in La Habana
Mar 01, 2025•16 min
Episode description
Fluent Fiction - Spanish: Carnival Reunion: An Artistic Journey in La Habana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-03-01-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La brisa cálida de La Habana bailaba a través de la Plaza de la Revolución, acariciando las banderas coloridas que se preparaban para el Carnaval.
En: The warm breeze of La Habana danced through la Plaza de la Revolución, caressing the colorful flags being prepared for the Carnival.
Es: Luz caminaba despacio, admirando los murales vibrantes en las paredes antiguas.
En: Luz walked slowly, admiring the vibrant murals on the ancient walls.
Es: Era un día especial para perderse en sus pensamientos y encontrar inspiración para su próxima obra de arte.
En: It was a special day to lose oneself in thoughts and find inspiration for her next artwork.
Es: Al otro lado de la plaza, Mateo, sumergido en sus pensamientos, recapitulaba una vida de planos y proyectos.
En: Across the square, Mateo, lost in his thoughts, was recapping a life filled with blueprints and projects.
Es: Era un ingeniero exitoso, pero últimamente algo dentro de él añoraba el caos y el color que solo la creatividad podía ofrecerle.
En: He was a successful engineer, but lately, something inside him longed for the chaos and color that only creativity could offer.
Es: Ambos se detenían a observar un grupo de niños que corrían alrededor de una fuente, cuando sus miradas se cruzaron.
En: Both stopped to watch a group of children running around a fountain when their eyes met.
Es: Al principio, no lo creyeron.
En: At first, they couldn't believe it.
Es: Era imposible.
En: How could so many years be erased in an instant?
Es: ¿Cómo era que tantos años podían borrarse en un instante?
En: Mateo smiled, remembering childhood adventures, and Luz felt a familiar warmth.
Es: Mateo sonrió, recordando las aventuras de la infancia, y Luz sintió una calidez familiar.
En: They approached each other, unsure but with steady steps.
Es: Se acercaron, inseguros, pero con un paso firme.
En: "Luz, is that you?" asked Mateo, with a spark of recognition in his eyes.
Es: "Luz, ¿eres tú?" preguntó Mateo, con una chispa de reconocimiento en sus ojos.
En: "Mateo, it's been so long! I can't believe it," replied Luz, her voice soft like the wind.
Es: "Mateo, ¡cuánto tiempo! No puedo creerlo," respondió Luz, su voz suave como el viento.
En: They chatted about their lives, careers, and everything that had happened since the last time they saw each other.
Es: Charlaron sobre sus vidas, carreras, y todo lo que había pasado desde la última vez que se vieron.
En: Luz wanted to talk about her true reason for being there: her desire to connect with her roots and find a new approach for her art, but she hesitated.
Es: Luz quiso hablar de su verdadero motivo de estar allí: su deseo de conectarse con sus raíces y encontrar un nuevo enfoque para su arte, pero dudó.
En: What if Mateo thought she was a lost dreamer?
Es: ¿Y si Mateo pensaba que era una soñadora perdida?
En: Mateo, on the other hand, admired the freedom that Luz seemed to have, but he also feared sharing his hidden desires to explore art.
Es: Mateo, por otro lado, admiraba la libertad que Luz parecía tener, pero también temía compartir sus deseos ocultos de explorar el arte.
En: However, a part of him knew he needed to change something in his monotonous life.
Es: Sin embargo, una parte de él sabía que necesitaba cambiar algo en su vida monótona.
En: Under the shadow of a historical statue in the square, Luz finally gathered courage and showed Mateo some sketches.
Es: Bajo la sombra de una estatua histórica en la plaza, Luz finalmente reunió coraje y mostró a Mateo algunos bocetos.
En: "Look, I want to create something special, but I feel like I need something more..."
Es: "Mira, quiero crear algo especial, pero siento que necesito algo más..."
En: Mateo observed the drawings, full of life and color, and felt a spark of excitement that he hadn't felt in years.
Es: Mateo observó los dibujos, llenos de vida y color, y sintió una chispa de emoción que hacía años no había sentido.
En: Then, he said timidly, "I've always wanted to do something creative, but I never dared."
Es: Luego, dijo tímidamente, "Siempre he querido hacer algo creativo, pero nunca me atreví."
En: Luz and Mateo shared a look of understanding.
Es: Luz y Mateo compartieron una mirada de entendimiento.
En: The Carnival was approaching, and with it, an opportunity to color their lives in a new way.
Es: El Carnaval se acercaba, y con él, una oportunidad de colorear sus vidas de una manera nueva.
En: They decided to collaborate on something that would bring their art to the heart of the city that saw them grow.
Es: Decidieron colaborar en algo que traería su arte al corazón de la ciudad que los vio crecer.
En: A mural, which would not only tell their dreams and desires but also inspire others to follow their own path.
Es: Un mural, que no solo contara sus sueños y deseos, sino que también inspirara a otros a seguir su propio camino.
En: As the days passed, the mural in the square took shape.
Es: A medida que pasaban los días, el mural en la plaza tomó forma.
En: The colors reflected not only the rich history of La Habana but also the renewed friendship of Luz and Mateo.
Es: Los colores reflejaban no solo la historia rica de La Habana, sino también la amistad renovada de Luz y Mateo.
En: In the process, Luz found the stability she sought in the certainty of her own talents, and Mateo discovered the value of creativity.
Es: En el proceso, Luz encontró la estabilidad que buscaba en la certeza de sus propios talentos, y Mateo descubrió el valor de la creatividad.
En: Finally, with the Carnival starting and the streets filled with music and laughter, they smiled, knowing that together they could face any fear.
Es: Finalmente, con el Carnaval comenzando y las calles llenas de música y risas, ellos sonrieron, sabiendo que, juntos, podían enfrentar cualquier miedo.
En: And so, in la Plaza de la Revolución, not only was there a living work of art but also two friends who finally allowed themselves to dream.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-03-01-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La brisa cálida de La Habana bailaba a través de la Plaza de la Revolución, acariciando las banderas coloridas que se preparaban para el Carnaval.
En: The warm breeze of La Habana danced through la Plaza de la Revolución, caressing the colorful flags being prepared for the Carnival.
Es: Luz caminaba despacio, admirando los murales vibrantes en las paredes antiguas.
En: Luz walked slowly, admiring the vibrant murals on the ancient walls.
Es: Era un día especial para perderse en sus pensamientos y encontrar inspiración para su próxima obra de arte.
En: It was a special day to lose oneself in thoughts and find inspiration for her next artwork.
Es: Al otro lado de la plaza, Mateo, sumergido en sus pensamientos, recapitulaba una vida de planos y proyectos.
En: Across the square, Mateo, lost in his thoughts, was recapping a life filled with blueprints and projects.
Es: Era un ingeniero exitoso, pero últimamente algo dentro de él añoraba el caos y el color que solo la creatividad podía ofrecerle.
En: He was a successful engineer, but lately, something inside him longed for the chaos and color that only creativity could offer.
Es: Ambos se detenían a observar un grupo de niños que corrían alrededor de una fuente, cuando sus miradas se cruzaron.
En: Both stopped to watch a group of children running around a fountain when their eyes met.
Es: Al principio, no lo creyeron.
En: At first, they couldn't believe it.
Es: Era imposible.
En: How could so many years be erased in an instant?
Es: ¿Cómo era que tantos años podían borrarse en un instante?
En: Mateo smiled, remembering childhood adventures, and Luz felt a familiar warmth.
Es: Mateo sonrió, recordando las aventuras de la infancia, y Luz sintió una calidez familiar.
En: They approached each other, unsure but with steady steps.
Es: Se acercaron, inseguros, pero con un paso firme.
En: "Luz, is that you?" asked Mateo, with a spark of recognition in his eyes.
Es: "Luz, ¿eres tú?" preguntó Mateo, con una chispa de reconocimiento en sus ojos.
En: "Mateo, it's been so long! I can't believe it," replied Luz, her voice soft like the wind.
Es: "Mateo, ¡cuánto tiempo! No puedo creerlo," respondió Luz, su voz suave como el viento.
En: They chatted about their lives, careers, and everything that had happened since the last time they saw each other.
Es: Charlaron sobre sus vidas, carreras, y todo lo que había pasado desde la última vez que se vieron.
En: Luz wanted to talk about her true reason for being there: her desire to connect with her roots and find a new approach for her art, but she hesitated.
Es: Luz quiso hablar de su verdadero motivo de estar allí: su deseo de conectarse con sus raíces y encontrar un nuevo enfoque para su arte, pero dudó.
En: What if Mateo thought she was a lost dreamer?
Es: ¿Y si Mateo pensaba que era una soñadora perdida?
En: Mateo, on the other hand, admired the freedom that Luz seemed to have, but he also feared sharing his hidden desires to explore art.
Es: Mateo, por otro lado, admiraba la libertad que Luz parecía tener, pero también temía compartir sus deseos ocultos de explorar el arte.
En: However, a part of him knew he needed to change something in his monotonous life.
Es: Sin embargo, una parte de él sabía que necesitaba cambiar algo en su vida monótona.
En: Under the shadow of a historical statue in the square, Luz finally gathered courage and showed Mateo some sketches.
Es: Bajo la sombra de una estatua histórica en la plaza, Luz finalmente reunió coraje y mostró a Mateo algunos bocetos.
En: "Look, I want to create something special, but I feel like I need something more..."
Es: "Mira, quiero crear algo especial, pero siento que necesito algo más..."
En: Mateo observed the drawings, full of life and color, and felt a spark of excitement that he hadn't felt in years.
Es: Mateo observó los dibujos, llenos de vida y color, y sintió una chispa de emoción que hacía años no había sentido.
En: Then, he said timidly, "I've always wanted to do something creative, but I never dared."
Es: Luego, dijo tímidamente, "Siempre he querido hacer algo creativo, pero nunca me atreví."
En: Luz and Mateo shared a look of understanding.
Es: Luz y Mateo compartieron una mirada de entendimiento.
En: The Carnival was approaching, and with it, an opportunity to color their lives in a new way.
Es: El Carnaval se acercaba, y con él, una oportunidad de colorear sus vidas de una manera nueva.
En: They decided to collaborate on something that would bring their art to the heart of the city that saw them grow.
Es: Decidieron colaborar en algo que traería su arte al corazón de la ciudad que los vio crecer.
En: A mural, which would not only tell their dreams and desires but also inspire others to follow their own path.
Es: Un mural, que no solo contara sus sueños y deseos, sino que también inspirara a otros a seguir su propio camino.
En: As the days passed, the mural in the square took shape.
Es: A medida que pasaban los días, el mural en la plaza tomó forma.
En: The colors reflected not only the rich history of La Habana but also the renewed friendship of Luz and Mateo.
Es: Los colores reflejaban no solo la historia rica de La Habana, sino también la amistad renovada de Luz y Mateo.
En: In the process, Luz found the stability she sought in the certainty of her own talents, and Mateo discovered the value of creativity.
Es: En el proceso, Luz encontró la estabilidad que buscaba en la certeza de sus propios talentos, y Mateo descubrió el valor de la creatividad.
En: Finally, with the Carnival starting and the streets filled with music and laughter, they smiled, knowing that together they could face any fear.
Es: Finalmente, con el Carnaval comenzando y las calles llenas de música y risas, ellos sonrieron, sabiendo que, juntos, podían enfrentar cualquier miedo.
En: And so, in la Plaza de la Revolución, not only was there a living work of art but also two friends who finally allowed themselves to dream.
Vocabulary Words:
- the breeze: la brisa
- to caress: acariciar
- the mural: el mural
- to recap: recapitular
- the blueprint: el plano
- the fountain: la fuente
- to hesitate: dudar
- to dive: sumergir
- the shadow: la sombra
- the courage: el coraje
- the spark: la chispa
- to dare: atreverse
- to collaborate: colaborar
- the heart: el corazón
- to inspire: inspirar
- to face: enfrentar
- the chaos: el caos
- the certainty: la certeza
- the warmth: la calidez
- ancient: antiguo/antigua
- the adventure: la aventura
- the talent: el talento
- to succeed: tener éxito
- the desire: el deseo
- monotonous: monótono/monótona
- laughter: las risas
- to watch: observar
- the fear: el miedo
- to cross: cruzar
- to allow: permitir
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast