Behind Dazzling Lights: A Heartfelt Christmas in Buenos Aires - podcast episode cover

Behind Dazzling Lights: A Heartfelt Christmas in Buenos Aires

Dec 25, 202417 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Behind Dazzling Lights: A Heartfelt Christmas in Buenos Aires
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-12-25-23-34-01-es

Story Transcript:

Es: En el corazón del verano porteño, las luces de Navidad brillan en el barrio cerrado de Buenos Aires.
En: In the heart of the porteño summer, Christmas lights shine in the gated community of Buenos Aires.

Es: Las casas están adornadas con guirnaldas y figuras de Papá Noel, contrastando con el calor envolvente.
En: The houses are adorned with garlands and figures of Papá Noel, contrasting with the enveloping heat.

Es: La casa de Isadora también está decorada, aunque mantiene un aire de discreción frente a sus lujosos vecinos.
En: Isadora's house is also decorated, although it maintains an air of discretion compared to her luxurious neighbors.

Es: La noche de Navidad se acerca, y Isadora está ocupada en la cocina.
En: Christmas Eve approaches, and Isadora is busy in the kitchen.

Es: Lleva un delantal con un reno bordado y un mechón de cabello caído sobre la frente.
En: She wears an apron with an embroidered reindeer and a lock of hair falling over her forehead.

Es: Intenta preparar una cena exquisita para la familia y sus invitados.
En: She tries to prepare an exquisite dinner for the family and their guests.

Es: Su cabeza está llena de preocupaciones financieras, pero su rostro refleja serenidad.
En: Her head is full of financial worries, but her face reflects serenity.

Es: Mateo entra a la cocina, lleva una camiseta desaliñada y auriculares colgados del cuello.
En: Mateo enters the kitchen, wearing a shabby T-shirt and headphones hanging around his neck.

Es: "¿Por qué hacemos todo esto si no tenemos plata, mamá?"
En: "Why do we do all this if we don’t have any money, mom?"

Es: murmura con un deje de rebeldía.
En: he murmurs with a hint of rebellion.

Es: Isadora suspira, su voz trata de ser paciente.
En: Isadora sighs, her voice trying to remain patient.

Es: "Es importante para todos, Mateo.
En: "It’s important for everyone, Mateo.

Es: Solo intenta disfrutar", responde, aunque sabe lo difícil que será para él.
En: Just try to enjoy it," she responds, though she knows how difficult it will be for him.

Es: Valeria, la hermana menor, colorea un dibujo en la sala.
En: Valeria, the younger sister, colors a drawing in the living room.

Es: De vez en cuando, alza la vista hacia su madre y hermano.
En: From time to time, she looks up at her mother and brother.

Es: Ella siente la tensión, aunque no la comprende del todo.
En: She feels the tension, although she does not fully understand it.

Es: "Ya es casi Navidad, Mateo.
En: "It’s almost Christmas, Mateo.

Es: Hay que estar felices", dice con inocencia y esperanza.
En: We should be happy," she says with innocence and hope.

Es: La familia comienza a vestirse para la cena.
En: The family begins to dress for dinner.

Es: Isadora escoge un vestido sencillo pero elegante, Mateo lleva una camisa que no le gusta, y Valeria se pone un vestido nuevo que su madre le regaló.
En: Isadora chooses a simple but elegant dress, Mateo wears a shirt he doesn't like, and Valeria puts on a new dress her mother gave her.

Es: Los invitados llegan, los vecinos del barrio.
En: The guests arrive, the neighbors from the community.

Es: Todos con sonrisas brillantes, ocultando sus propios problemas detrás de interacciones superficiales.
En: All with bright smiles, hiding their own problems behind superficial interactions.

Es: Isadora les da la bienvenida con calidez fingida pero bien ensayada.
En: Isadora welcomes them with warmth, feigned but well-rehearsed.

Es: La cena comienza, y el ambiente es inicialmente alegre.
En: The dinner begins, and the atmosphere is initially cheerful.

Es: Los platos pasan de mano en mano, y las risas llenan la sala.
En: The dishes pass from hand to hand, and laughter fills the room.

Es: Sin embargo, el aire se vuelve tenso cuando Mateo, frustrado, deja caer un comentario sarcástico sobre la realidad financiera de la familia.
En: However, the air becomes tense when Mateo, frustrated, drops a sarcastic comment about the family’s financial reality.

Es: Las risas se extinguen y el silencio reina por un momento.
En: The laughter dies out, and silence reigns for a moment.

Es: Isadora siente que su corazón acelera, pero elige la honestidad sobre el disimulo.
En: Isadora feels her heart racing, but she chooses honesty over concealment.

Es: "Mateo tiene razón, las cosas no son fáciles ahora", dice con calma.
En: "Mateo is right, things are not easy now," she says calmly.

Es: "Pero es Navidad, y estamos juntos.
En: "But it’s Christmas, and we are together.

Es: Eso es lo que importa".
En: That’s what matters."

Es: Un murmullo de comprensión se extiende entre los invitados.
En: A murmur of understanding spreads among the guests.

Es: Valeria agarra la mano de Mateo, su hermano baja la mirada y asiente, entendiendo finalmente el esfuerzo de su madre.
En: Valeria grabs Mateo's hand, her brother lowers his eyes and nods, finally understanding his mother's effort.

Es: Después de la cena, los invitados se despiden con nuevos propósitos de solidaridad y amistad.
En: After dinner, the guests say their goodbyes with new resolutions of solidarity and friendship.

Es: La familia se reúne en la sala, lágrimas de tristeza y alivio en los ojos de Isadora.
En: The family gathers in the living room, tears of sadness and relief in Isadora's eyes.

Es: Ella sabe que la fachada se quebró, pero también que un nuevo comienzo es posible.
En: She knows the facade has cracked, but also that a new beginning is possible.

Es: "Tenemos que hablar más y estar juntos en esto", dice Isadora, abrazando a Mateo y a Valeria.
En: "We need to talk more and be in this together," says Isadora, hugging Mateo and Valeria.

Es: Una sensación de paz, como el suave resplandor de las luces de Navidad, envuelve a la familia.
En: A sense of peace, like the gentle glow of Christmas lights, envelops the family.

Es: Han encontrado algo más valioso que el brillo superficial: el apoyo verdadero y la autenticidad entre ellos.
En: They have found something more valuable than superficial shine: true support and authenticity among themselves.

Es: Y para Isadora, Mateo y Valeria, esa es la celebración más valiosa que pueden compartir.
En: And for Isadora, Mateo, and Valeria, that is the most valuable celebration they can share.


Vocabulary Words:
  • the heart: el corazón
  • gated community: barrio cerrado
  • garland: guirnalda
  • forehead: la frente
  • shabby: desaliñada
  • rebellion: la rebeldía
  • innocence: la inocencia
  • tension: la tensión
  • superficial: superficial
  • the dish: el plato
  • frustrated: frustrado
  • sarcastic: sarcástico
  • silence: el silencio
  • honesty: la honestidad
  • the murmur: el murmullo
  • solidarity: la solidaridad
  • authenticity: la autenticidad
  • support: el apoyo
  • celebration: la celebración
  • understanding: la comprensión
  • effort: el esfuerzo
  • to smile: sonreír
  • cheerful: alegre
  • luxurious: lujoso
  • the facade: la fachada
  • relief: el alivio
  • exquisite: exquisita
  • serenity: la serenidad
  • to adorn: adornar
  • community: la comunidad
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Behind Dazzling Lights: A Heartfelt Christmas in Buenos Aires | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast