Barcelona's Hidden Corners: Finding Love & Inspiration - podcast episode cover

Barcelona's Hidden Corners: Finding Love & Inspiration

Jan 31, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Barcelona's Hidden Corners: Finding Love & Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-31-23-34-01-es

Story Transcript:

Es: Mateo miraba maravillado las altas torres de la Sagrada Família.
En: Mateo gazed in wonder at the tall towers of la Sagrada Família.

Es: El frío del invierno envolvía Barcelona, pero el sol brillaba con fuerza en el cielo azul.
En: The winter chill enveloped Barcelona, but the sun shone brightly in the blue sky.

Es: Las manos de Mateo estaban dentro de los bolsillos de su abrigo, buscando calor mientras caminaba por el gran espacio que rodeaba la basílica.
En: Mateo's hands were inside the pockets of his coat, searching for warmth as he walked through the large space surrounding the basilica.

Es: Como estudiante de arquitectura, Mateo admiraba las formas y detalles que Antoni Gaudí había dejado para la eternidad.
En: As an architecture student, Mateo admired the shapes and details that Antoni Gaudí had left for eternity.

Es: Mientras tomaba notas mentales, vio a Inés, una joven con una bufanda de colores vivos, sosteniendo un cuaderno de dibujo.
En: While making mental notes, he saw Inés, a young woman with a brightly colored scarf, holding a sketchbook.

Es: Ella se había acomodado en un banco cercano.
En: She had settled on a nearby bench.

Es: Con soltura, sus lápices trazaban líneas rápidas y decididas.
En: With ease, her pencils drew quick and decisive lines.

Es: Mateo sintió curiosidad y se acercó.
En: Mateo felt curious and approached.

Es: —Hola, soy Mateo, estudiante de arquitectura —dijo con una sonrisa, señalando el cuaderno—.
En: “Hello, I’m Mateo, an architecture student,” he said with a smile, pointing to the sketchbook.

Es: ¿Puedo ver lo que dibujas?
En: “Can I see what you’re drawing?”

Es: Inés levantó la vista y sonrió, mostrando una amabilidad innata.
En: Inés looked up and smiled, showing an innate kindness.

Es: —Encantada, soy Inés.
En: “Nice to meet you, I'm Inés.

Es: Adelante, siempre busco opiniones.
En: Go ahead, I always seek opinions.

Es: Soy artista y estoy buscando inspiración para mi próxima exhibición.
En: I'm an artist and I'm looking for inspiration for my next exhibition.”

Es: Mateo se sentó a su lado, observó los esbozos.
En: Mateo sat beside her, observing the sketches.

Es: Había capturado la esencia única de la Sagrada Família.
En: She had captured the unique essence of la Sagrada Família.

Es: Cada línea y sombra reflejaba no solo el exterior, sino la emoción que el lugar despertaba.
En: Each line and shadow reflected not just the exterior, but the emotion the place evoked.

Es: Los días pasaron, y Mateo e Inés empezaron a explorar juntos.
En: Days passed, and Mateo and Inés began to explore together.

Es: Mateo contó a Inés sobre su proyecto final y cómo necesitaba algo diferente, algo que causara impresión en sus profesores.
En: Mateo told Inés about his final project and how he needed something different, something that would impress his professors.

Es: Inés, por otro lado, buscaba una nueva perspectiva más allá de las estructuras habituales.
En: Inés, on the other hand, was searching for a new perspective beyond usual structures.

Es: El reloj marcaba el tiempo y sus respectivas responsabilidades pesaban sobre sus hombros.
En: The clock ticked away the time, and their respective responsibilities weighed on their shoulders.

Es: Aun así, sin dejarse llevar por el estrés, Mateo tomó una decisión.
En: Yet, not letting stress take over, Mateo made a decision.

Es: Invitaría a Inés a un lugar especial, alejado de las multitudes.
En: He would invite Inés to a special place, away from the crowds.

Es: Una tarde, Mateo guió a Inés por las hermosas calles de Barcelona y llegaron a un rincón escondido, donde se alzaba un antiguo edificio olvidado por la prisa moderna.
En: One afternoon, Mateo guided Inés through the beautiful streets of Barcelona and they arrived at a hidden corner, where an old building stood forgotten by modern haste.

Es: Las paredes desgastadas y un arco delicado enmarcaban una pequeña plaza.
En: The worn walls and a delicate arch framed a small plaza.

Es: Allí, el sol poniente pintaba de rojo y dorado el paisaje.
En: There, the setting sun painted the landscape in red and gold.

Es: Fue justo ahí, en ese lugar inesperado, donde ambos encontraron lo que habían estado buscando.
En: It was right there, in that unexpected place, where they both found what they had been looking for.

Es: Mateo vio líneas y formas que pudo adaptar a su proyecto.
En: Mateo saw lines and forms he could adapt to his project.

Es: Inés sintió una emoción profunda, inmediatamente comenzó a esbozar las sombras del atardecer y las luces que caían sobre Mateo.
En: Inés felt a deep emotion and immediately began sketching the shadows of the sunset and the lights falling on Mateo.

Es: Las miradas se encontraron y, en el silencio, supieron que habían encontrado inspiración el uno en el otro.
En: Their eyes met, and in the silence, they knew they had found inspiration in each other.

Es: Desearon explorar más, tanto el arte como sus crecientes sentimientos.
En: They wished to explore more, both art and their growing feelings.

Es: Con el tiempo, Mateo aprendió que la inspiración no siempre viene de estructuras rígidas, sino también de las conexiones humanas.
En: Over time, Mateo learned that inspiration doesn’t always come from rigid structures, but also from human connections.

Es: Inés descubrió que la belleza de la vida cotidiana puede transformar por completo un lienzo en blanco.
En: Inés discovered that the beauty of everyday life can completely transform a blank canvas.

Es: En aquel rincón de Barcelona, emergió no solo la inspiración, sino una promesa de continuar explorando juntos el arte y la vida misma.
En: In that corner of Barcelona, not only did inspiration emerge, but also a promise to continue exploring art and life together.

Es: La Sagrada Família había sido el inicio, pero su viaje apenas comenzaba.
En: La Sagrada Família had been the start, but their journey was only beginning.


Vocabulary Words:
  • the wonder: la maravilla
  • the basilica: la basílica
  • the detail: el detalle
  • the eternity: la eternidad
  • the kindness: la amabilidad
  • the inspiration: la inspiración
  • the exhibition: la exhibición
  • the essence: la esencia
  • the shadow: la sombra
  • the emotion: la emoción
  • the perspective: la perspectiva
  • the responsibility: la responsabilidad
  • the arch: el arco
  • the sunset: el atardecer
  • the promise: la promesa
  • the artist: el artista / la artista
  • the balance: el equilibrio
  • the exploration: la exploración
  • the stress: el estrés
  • the project: el proyecto
  • the scarf: la bufanda
  • the pocket: el bolsillo
  • the structure: la estructura
  • the plaza: la plaza
  • the void: el vacío
  • the sketchbook: el cuaderno de dibujo
  • the line: la línea
  • the bench: el banco
  • the haste: la prisa
  • the landscape: el paisaje
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Barcelona's Hidden Corners: Finding Love & Inspiration | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast