Awakening in Buenos Aires: Mateo's Journey to Self-Discovery - podcast episode cover

Awakening in Buenos Aires: Mateo's Journey to Self-Discovery

Apr 08, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Awakening in Buenos Aires: Mateo's Journey to Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-04-08-22-34-00-es

Story Transcript:

Es: El aroma del café recién hecho llenaba el pequeño café en un rincón tranquilo de Buenos Aires.
En: The aroma of freshly brewed coffee filled the small café in a quiet corner of Buenos Aires.

Es: Era otoño, y las hojas caían lentamente de los árboles fuera del ventanal.
En: It was autumn, and leaves were slowly falling from the trees outside the large window.

Es: La ciudad estaba en plena Semana Santa, y las calles estaban más tranquilas de lo habitual.
En: The city was in the midst of Semana Santa, and the streets were quieter than usual.

Es: Mateo estaba detrás del mostrador, sirviendo un café espresso a un cliente distraído.
En: Mateo was behind the counter, serving an espresso to a distracted customer.

Es: Sus manos se movían con rapidez, pero su mente viajaba lejos.
En: His hands moved quickly, but his mind wandered far away.

Es: Soñaba con cambiar su vida, dejar el café y encontrar su verdadera pasión.
En: He dreamed of changing his life, leaving the café, and finding his true passion.

Es: Sin embargo, sentía que sus sueños se quedaban atrapados entre esas cuatro paredes de madera y el constante murmullo de las tazas.
En: However, he felt his dreams were trapped between those four wooden walls and the constant murmur of cups.

Es: Camila y Elena estaban sentadas en una mesa cercana.
En: Camila and Elena sat at a nearby table.

Es: Camila bebía su té mientras observaba a Elena, su amiga de siempre y artista talentosa.
En: Camila sipped her tea while watching Elena, her lifelong friend and talented artist.

Es: Elena había estado ocupada últimamente, organizando exposiciones y trabajando sin parar.
En: Elena had been busy lately, organizing exhibitions and working nonstop.

Es: Esa mañana, su rostro lucía más pálido de lo normal.
En: That morning, her face looked paler than usual.

Es: De repente, algo sucedió.
En: Suddenly, something happened.

Es: Elena cerró los ojos y cayó hacia un lado.
En: Elena closed her eyes and fell to the side.

Es: Mateo vio desde el mostrador cómo Camila se levantaba rápidamente para sostenerla.
En: Mateo saw from the counter how Camila quickly stood up to support her.

Es: Su corazón latía deprisa mientras corría hacia ellas.
En: His heart raced as he ran towards them.

Es: "¿Qué pasó?"
En: "What happened?"

Es: preguntó, con preocupación.
En: he asked, with concern.

Es: Camila, con el ceño fruncido, explicó: "Elena no ha descansado, ha estado trabajando demasiado".
En: Camila, with a furrowed brow, explained: "Elena hasn't rested, she's been working too much."

Es: Mateo se agachó junto a Elena, sintiendo un impulso de ayudarla.
En: Mateo crouched next to Elena, feeling an urge to help her.

Es: En ese momento, algo cambió dentro de él.
En: At that moment, something changed within him.

Es: Quería hacer más que solo preparar cafés.
En: He wanted to do more than just prepare coffees.

Es: Quería ser útil.
En: He wanted to be useful.

Es: Mientras esperaban que Elena despertara, el silencio se hizo largo.
En: While they waited for Elena to wake up, the silence stretched long.

Es: Camila lanzó una mirada inquisitiva a Mateo.
En: Camila cast an inquisitive look at Mateo.

Es: Él sabía que ella intuía su inquietud interna.
En: He knew she intuited his internal restlessness.

Es: Finalmente, Elena abrió los ojos, parpadeando bajo la luz suave del café.
En: Finally, Elena opened her eyes, blinking under the café's soft light.

Es: "Estoy bien", murmuró con una sonrisa débil.
En: "I'm fine," she murmured with a weak smile.

Es: Pero en sus ojos, Mateo vio algo más: sabiduría y determinación.
En: But in her eyes, Mateo saw something more: wisdom and determination.

Es: Elena lo miró fijamente, como si leyera sus pensamientos.
En: Elena looked at him intently, as if reading his thoughts.

Es: "A veces, hay que seguir lo que el corazón dice, Mateo.
En: "Sometimes, you have to follow what the heart says, Mateo.

Es: No te quedes atrapado".
En: Don't stay trapped."

Es: Esas palabras resonaron en su mente.
En: Those words resonated in his mind.

Es: Camila, que comprendía el significado, lo animó con una asentidora mirada.
En: Camila, understanding the meaning, encouraged him with an affirming glance.

Es: Mateo sintió una chispa de coraje.
En: Mateo felt a spark of courage.

Es: Había llegado el momento de hablar de sus sueños, de atreverse a cambiar.
En: The time had come to talk about his dreams, to dare to change.

Es: Con el sol de otoño iluminando el café, Mateo se alzó con decisión.
En: With the autumn sun illuminating the café, Mateo stood up decisively.

Es: "Gracias", dijo con gratitud, mirando a Elena y Camila.
En: "Thank you," he said with gratitude, looking at Elena and Camila.

Es: Sabía lo que debía hacer.
En: He knew what he had to do.

Es: Inspirado por la resiliencia de Elena y el apoyo silencioso de Camila, decidió buscar un camino diferente.
En: Inspired by Elena's resilience and Camila's silent support, he decided to seek a different path.

Es: Aquella tarde, mientras las sombras del atardecer se alargaban, Mateo caminó por las calles de Buenos Aires, cada paso lleno de claridad y propósito.
En: That afternoon, as the sunset shadows lengthened, Mateo walked through the streets of Buenos Aires, each step filled with clarity and purpose.

Es: Había hecho una elección, un salto de fe hacia un futuro diferente.
En: He had made a choice, a leap of faith towards a different future.

Es: Sabía que, con amistades como la de Camila y Elena, nunca estaría solo en ese nuevo camino.
En: He knew that, with friendships like Camila's and Elena's, he would never be alone on that new path.

Es: Y así, en medio de una Semana Santa reflexiva, Mateo encontró no solo un propósito renovado, sino también la confianza para seguir adelante.
En: And so, in the midst of a reflective Semana Santa, Mateo found not only a renewed purpose but also the confidence to move forward.


Vocabulary Words:
  • the aroma: el aroma
  • the café: el café
  • the corner: el rincón
  • the window: el ventanal
  • the midst: la plena
  • the counter: el mostrador
  • distracted: distraído
  • the mind: la mente
  • the passion: la pasión
  • trapped: atrapados
  • the murmur: el murmullo
  • talented: talentosa
  • the exhibition: la exposición
  • the concern: la preocupación
  • the brow: el ceño
  • the urge: el impulso
  • the silence: el silencio
  • inquisitive: inquisitiva
  • internal restlessness: inquietud interna
  • weak: débil
  • the wisdom: la sabiduría
  • the heart: el corazón
  • the courage: el coraje
  • the determination: la determinación
  • the resilience: la resiliencia
  • quiet: tranquilo
  • pale: pálido
  • the shadows: las sombras
  • the choice: la elección
  • the faith: la fe
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Awakening in Buenos Aires: Mateo's Journey to Self-Discovery | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast