【“连塞牙缝都不够”,你知道咋说吗?】
腹の足しになる:刚能填饱肚子的事物 腹の足しにもならない: 意思1:形容东西量太少,还不够塞牙缝 意思2:形容人太没用,什么忙都帮不上 腹の足しにする:垫点肚子,充饥
这是一档用耳朵来学习日语的节目,每期分享一个日常生活中常用的日语口语表达。简短易学、丰富有趣,在轻松快乐中掌握日语口语表达小技巧!

腹の足しになる:刚能填饱肚子的事物 腹の足しにもならない: 意思1:形容东西量太少,还不够塞牙缝 意思2:形容人太没用,什么忙都帮不上 腹の足しにする:垫点肚子,充饥
お願いできますか 【意思】能帮我~~~吗?可以请你~~吗? 【用法】~をお願いできますか 【例句】 (彼女(かのじょ)に)伝言(でんごん)(を)お願(ねが)いできますか 能帮我跟她说一下吗? 一(いっ)ヶ(か)月(げつ)で完成(かんせい)していただきたいのですが、お願(ねが)いできますでしょうか。 我希望一个月完成,能帮我吗? ここにサイン(さいん)をお願(ねが)いできますか。 能请你在这里签下字吗? 35号室(ごうしつ)に朝食(ちょうしょく)をお願(ねが)いできますか。 能帮我送份早餐到35号房吗? 私(わたし)は英語(えいご)がよく分(わ)からないので日本語(にほんご)でお願(ねが)いできますか。 我听不懂英语,能请你用日语说吗?
コストパフォーマンス:性价比 (简称:コスパ) 性价比高: コストパフォーマンスがいい コストパフォーマンスが高い コストパフォーマンスが優れる 性价比不高: コストパフォーマンスが悪い コストパフォーマンスが低い
【例句】 彼(かれ)の説明(せつめい)を聞(き)いて納得(なっとく)した。 听了他的说明后明白了。 あぁ、なるほど納得(なっとく)だ。 哦哦,原来如此我懂了。 どう説明(せつめい)しても、彼女(かのじょ)は納得(なっとく)しない。 无论我怎么解释,她都不接受。 彼(かれ)の話(はなし)どう聞(き)いても言(い)い訳(わけ)みたい。納得(なっとく)できない。 无论他怎么说听着都像是借口。无法接受。 私(わたし)は分(わ)からないのではなく納得(なっとく)が行(い)かないだけです。 我并不是不懂,只是不认同(这个道理)。
ざっくり 【意思】:粗略地,大致地,笼统地 【例句】 取(とり)りあえずざっくりとしたところだけでも決(き)めておこう。 总之就先确定一个大致的内容。 論文(ろんぶん)の要旨(ようし)をざっくりととらえる。 大致的把握住论文的要点。 記者会見(きしゃかいけん)で私(わたし)が話(はな)すポイント(ぽいんと)をざっくりとまとめておいてくれますか? 能不能把我在记者会上说过的要点大致地总结一下。 ざっくり言(い)えば欧州債務危機全体(おうしゅうさいむききぜんたい)についての対応策(たいおうさく)が話(はな)し合(あ)われているところだと思(おも)います。 大致地说就是进行到对于欧洲债务危机整体的对策讨论中。
入る: 指一种状态的存在,包含,含有, 有 。常用「入っている」:包含,含有 壁(かべ)にひびが入(はい)っている。orひびの入(はい)っている壁(かべ)。 墙上有裂缝。Or有裂缝的墙。 私(わたし)は予定(よてい)が入(はい)っている。 我有预约/计划了。 荷物(にもつ)の中(なか)に禁止(きんし)や壊(こわ)れやすいものなどが入(はい)っていますか? 行李当中有禁止或易碎等的物品吗? 誰(だれ)か入(はい)っていますか? 有人在里头吗? 入(はい)っています。 有人。
彼(かれ)はいつも型(かた)にはまった考(かんが)え方(かた)をするので、非常(ひじょう)の事態(じたい)では対応(たいおう)できずにおろおろする。 他的思维方式很死板,遇到紧急情况就会无法应对不知所措。 彼女(かのじょ)のアイディア(あいでぃあ)はいつも型(かた)にはまらない独創的(どくそうてき)なもので、いつも驚(おどろ)かされる。 她的想法一直都是不落俗套路很具独创性,总让我惊叹。 按不就按的生活,按部就班的人生轨迹 高校(こうこう)、大学(だいがく)、就職(しゅうしょく)と親(おや)の希望通(きぼうどお)りの型(かた)にはまった人生(じんせい)を歩(あゆ)んできたので、そこから脱出(だっしゅつ)するためにすべてを放(ほう)り出(だ)して旅(たび)に出(で)てみたい。 高中,大学,找工作都是按照父母的希望过着既定的人生,为了从这当中逃脱出来我想要抛开一切去旅行。...
【って】的用法: 1. 用来引用别人说的话 =と 金(かね)を貸(か)してくれって頼(たの)まれた。 (别人)恳求我说借钱给他。 読書(どくしょ)しろって言(い)われた。 他命令我说要读书。 今(いま)さら変更(へんこう)するって、急(きゅう)に困(こま)るね。 到现在才说变更,这么突然我也很为难。 どうするかって、決(き)まってるだろ。 你说怎么办,只能这样了呀。 お客(きゃく)が来(く)るかって、それは結構来(けっこうく)るんだよ。 你问会有客人来吗?那来客还真不少呢。 2. 终助词,放句子末尾,用于传达所听所闻,意思:据说,听说 = ということだ、そうだ。 君(きみ)、委員(いいん)になったんだってね。 听说你当上委员了。 A:明日(あす)の天気(てんき)はどうだろう? 明天天气不知道怎么样。 雨(あめ)だって。 据说下雨。 3. 表示解说或提出话题 = という、 とは 山田様(やまださま)って方(かた)ご存(ぞん)じですか。 山田这个人你听说过吗? 私(わたし)って絶対音楽(ぜったいおんがく)ナシ(なし)では生(い)きていけない人(ひと)。 我是个没有音乐就绝对活不下去的人。...