Bliski susreti jezične vrste - podcast cover

Bliski susreti jezične vrste

Gaj Tomašwww.linktr.ee
Na jezik – taj živi organizam i fundamentalni dio opstojanja – oslanjamo se svi. Za pilota je presudan specifičan skup fraza u komunikaciji s kontrolom leta. Za psihoterapeuta jezik je alat kojim osnažuje. Odvjetnica bez preciznog jezika nema pravnog temelja. Bliski susreti jezične vrste, prvi podcast o jeziku u Hrvatskoj i regiji, nastoji proniknuti u ono jezično u djelatnostima koja nisu nužno takve prirode. A kad ne ugošćuju nejezičare (i jezičare), Bliski analiziraju frazeme, slogane i mnoge druge lingvističke zanimljivosti. www.linktr.ee/bliskisusreti
Last refreshed:
Follow this podcast in the Metacast mobile app to refresh it and see new episodes.
Download Metacast podcast app
Podcasts are better in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episodes

Ep. #7 – Kako (ne)učiti strani jezik: Duolingo i učinkovitost aplikacija

Smartphone aplikacije za učenje jezika postale su planetarno popularne jer su – praktične. Međutim, koliko su zapravo učinkovite? U trećem nastavku edukativnog serijala „Kako (ne)učiti strani jezik”, instruktor jezika analizira 5 najpopularnijih aplikacija: Duolingo, Rosetta Stone, Babbel, Memrise i HelloTalk. Analizu temelji na jednom kriteriju – kako će mi aplikacije pomoći komunicirati na tom jeziku u toj zemlji? Na kanalu podcasta pronađite i prve dvije epizode – Govor ispred svega i Kako us...

Apr 23, 202032 min

Ep. #6 – Nikola Renčelj, profesionalni pilot: „Jezik je prijenos”

Alfa, Bravo, Charlie. Kao pilot Nikola koristi vrlo rigidan jezik u kojemu je sadržaj iznad forme. Iako je od malih nogu izložen engleskome jeziku, tek se u pilotskoj izobrazbi susreo s posebnom frazeologijom u radiovezi – u kojoj nema puno slobode. Objašnjava i kako komunikacija sa zračnom kontrolom mora biti precizna, brza, a nekad i odrješita. No nije uvijek sve tako strogo. Kada leti preko granice, slijedi zanimljiv običaj pozdravljanja – pogodite čiji je „živjeli!” i koja se nacija zna nadu...

Apr 20, 20201 hr 6 min

Ep. #5 – Kako (ne)učiti strani jezik – Kako usvajati riječi

U drugom nastavku serijala – Kako (ne)učiti strani jezik vol. II – instruktor jezika donosi metode i konkretne primjere kako bolje usvajati nove riječi, bez obzira na to učite li samostalno ili na tečaju te neovisno o kojem se jeziku radi: 1. Vizualna, auditivna, taktilna metoda 2. Ne učite riječi bez konteksta i dijaloga 3. Učenje uz Netflix i HBOGo 4. Učenje čitanjem romana i nov. članaka 5. Online rječnici i kako ih koristiti Prva epizoda serijala bavila se problemom – Sve razumijem, no kad t...

Apr 16, 202028 min

Ep. #4 – Autorice portala Hrvatski za svaku upotrebu: „Jezik je mogućnost”

Zapisujući crtice iz književnosti u bilježnice, Barbara i Željka još su kao studentice kroatistike prepoznale zajedničku strast. Ubrzo su pokrenule Facebook portal Hrvatski za svaku upotrebu na kojem osim što promiču domaće književnike, objavljuju i savjete kako pisati datum te ističu razlike u pravopisima. Više od deset tisuća pratitelja kasnije na Instagramu ih pitaju kako deklinirati Smoothie, a na blogu kvizovima pripremaju učenike za maturu. Za podcast govore i kakvima smatraju rezultate dr...

Apr 13, 202048 min

Ep. #3 - Katarina Jurilj, instruktorica znakovnog jezika: "Jezik je moj identitet"

Katarina Jurilj nagluha je osoba, dijete gluhih roditelja. Znakovni jezik joj je materinji, a govorni hrvatski strani, kao što je čujućima npr. engleski. Odrastanjem suočavala se s predrasudama i preprekama tijekom školovanja, rada, čak i vožnje auta. Kao voditeljica tečaja hrvatskog znakovnog jezika, ali i ovim putem, želi razbiti mitove o gluhima i poručiti da je od znakova čak bitnija - empatija. Govori nam zašto je pojam 'gluhonijem' potpuno neispravan, ima li dijalekata u znakovnom, što je ...

Apr 06, 202051 min

Ep. #2 - Kako (ne)učiti strani jezik Vol. 1 - Govor ispred svega

Prva epizoda u serijalu jezičnih savjeta - Kako (ne)učiti strani jezik? - za sve je one koji su u nekom trenutku primjetili ovo: Razumijem sve, ali kad trebam govoriti, stanem. Kako je moguće da smo 2, 4, 12 godina usvajali strani jezik, ali ne znamo naručiti kavu na njemačkom? Zašto zapinjemo kada trebamo govoriti i kako to popraviti? Kako (ne)učiti strani jezika vrsta je epizoda ovog podcasta u kojem donosim jezične savjete kako učinkovitije i brže i trajnije usvojiti strani jezik - bez obzira...

Apr 02, 202010 min

Ep. #1 - Igor Weidlich, dramski pisac i novinar: "Jezik je kreacija"

GOST: Bliski susret s dramskim piscem i novinarom Igorom Weidlichom, otkriva da mu je jezik - kreacija. Kroz predstave Mi o Vuku, Who the f*** is Biba i brojne druge u zadnjih 12 godina Igor humorom komunicira kroz dramski tekst. Istodobno, kao iskusni urednik studentskih novina Global, smatra da i novinarski tekst mora biti kreativan, no ne kao literarni tekst. Saznajte i zašto sve manje lektora ima u medijima, koliko su studenti pismeni i kako se jezik medija mijenja u novoj epizodi prvog hrva...

Mar 30, 202058 min

#0 - Najava

Uvodna epizoda i najava hrvatskog podcasta - Bliski susreti jezične vrste. Zašto podcast, zašto twist na Spielbergov film iz 1977-e? I kakve veze Alisa u Zemlji Čudesa ima s riječju "podcast"? -- Gdje i kako slušati i pretplatiti se? Google #Podcasts: https://bit.ly/2UFZZ6C Apple Podcasts: https://apple.co/2UivogF Stitcher: https://bit.ly/3btbKEa TuneIn: https://bit.ly/3dqpz8m Pratite nas na FB i Instagramu: www.facebook.com/bliskisusreti www.instagram.com/bliskisusreti

Mar 25, 20206 min
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android