Français-Português 21 leel 1 - podcast episode cover

Français-Português 21 leel 1

Feb 05, 20205 minSeason 1Ep. 21
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description


En route Na estrada ( A caminho) Le coffre O porta malas Le pare-brise O pára brisas Le capot O capôt Le pneu O pneu La roue A roda La portière A porta Le pare-chocs O pára choque Les phares Os faróis Sens unique Mão única Rond-point Rotatória Cédez le passage Dê a passagem Passage protégé Passagem preferencial Sens interdit Passagem proibida Défense de stationer Estacionamento proibido Mon clignotant ne marche pas. Minha seta não funciona Le plein, s’il vous plaît. (O tanque) cheio por favor. la voiture O carro (a viatura) l’essence (f) A gasolina le gazole O óleo diesel oil l’huile (f) O óleo le moteur O motor la boîte de vitesses A caixa de marchas le pneu crevé O pneu furado le pot d’échappement O cano de escapamento le permis de conduire A carteira de motorista xxxxxxxx En ville Na cidade La mairie A prefeitur Le pont A ponte Le centre ville O centro da cidade L’église (f) A igreja Le parking O estacionamento La place A praça La galerie d’art A galeria de arte Le musée O museu La station service O posto de gasolina Le syndicat d’initiative O centro de informações turísticas Le garage A oficina mecânica La piscine municipale A piscina municipal (pública) Il y a une galerie d’art en ville? Há uma galeria de arte na cidade? C’est loin d’ici? É longe daqui? Il y a une piscine près du pont. Há uma piscina perto da ponte. Il n’y a pas de bibliothèque. Não há uma biblioteca. La cathédrale est au centre-ville. A catedral é no centro da cidade. Je peux vous aider? Eu posso lhe ajudar? Non, mais il ya un musée. Não, mas há um museu. C’est là-bas Fica ali. Je peux vous aider? Eu posso lhe ajudar? Il y a une biblioteque en ville? Há uma biblioteca na cidade? Non, mais il ya un musée. Não, mas há um museu. Pour aller au musée? Para ir ao museu? C’est là-bas Fica ali. Merci beaucoup. Muito obrigado. xxxxxx Un tour dans Paris Um passeio em Paris Bonjour mesdames, bonjour mesdemoiselles, bonjour messieurs! Bom dia senhoras, bom dia senhoritas, bom dia senhores. Je suis votre guide. Eu sou vosso guia. Alors, commençons ici par la place du Panthéon: Então, começamos aqui pela praça do Panteão: à ma droite, vous voyez le Panthéon même, A minha direita vocês vem o próprio Panteão, et à ma gauche, l'église Saint-Étienne du Mont. , e a minha esquerda a igreja Saint Etienne do Mont, Pardon monsieur, dit un touriste, mais où... ? Perdão meu senhor, diz um turista, mas onde...? Tout'à l'heure, répond le guide. Tudo a sua hora, responde o guia. D'abord une église, le Panthéon... Originalmente igreja, o Panteão... S'il vous plaît, monsieur, dit le même touriste, mais où sont... ? Por favor senhor, diz o mesmo turista, mas onde estão...? Mais laissez-moi terminer, je vous en prie, répond le guide. mas deixe me terminar, eu lhe peço, responde o guia. Mais monsieur, c'est très important! Mas meu senhor, é muito importante! Eh bien, qu'est-ce que vous voulez savoir ? Tá bem, o que é que você quer saber? Où sont les toilettes ? Onde estão os banheiros? Monsieur Legros habite Paris même. Senhor Legros mora na própria Paris. Oh, excusezmoi, monsieur ! - Je vous en prie. Oh, desculpe me senhor! - Eu lhe peço. Je vais vous le dire tout à l'heure. Eu vou lhe dizer tudo a sua hora. Qu'est-ce que vous voulez savoir ? O que é que você quer saber? Pardon, monsieur, où est l'église Saint-Etienne du Mont ? Desculpe (perdão) senhor onde é a igreja Saint Etienne Du Mont?
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android