Deutsch-Português 41-Level 1 - podcast episode cover

Deutsch-Português 41-Level 1

Apr 24, 20206 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Im Supermarkt No supermercado die Haushaltswaren Os produtos para o lar das Obst As frutas die Getränke As bebidas die Fertiggerichte Os pratos prontos die Kosmetika Os cosméticos die Milchprodukte Os laticínios das Gemüse A verdura (vegetal) die Tiefkühlkost A comida congelada Ich hätte gern eine Tragetasche. Eu gostaria de uma bolsa de compras. Wo ist der Gang mit den Getränken? Onde está o corredor com as bebidas? Wo ist die Kasse, bitte? Onde é o caixa por favor? Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein Por favor, "digite su senha" (de o seu número secreto) das Brot O pão die Milch O leite die Butter A manteiga der Schinken O presunto das Salz O sal der Pfeffer A pimenta das Waschpulver O sabão em pó das Toilettenpapier O papel higiênico das Geschirrspülmittel O detergente líquido N32 : ZWEIUNDDREISSIGSTE (32.) LEKTION Trgésima segunda lição Ein Interview/Uma entrevista Guten Tag! Wir machen eine Umfrage für das Institut "Zivilisation". Bom dia! Nós estamos fazendo uma enquete para o Instituto Civilização... S02 : Die Umfrage steht unter dem Motto: "In Zukunft besser und intensiver leben". A enquete se baseia no lema: " No futuro, viver melhor e mais intensamente". S03 : Würden Sie mir bitte dazu einige Fragen beantworten? S03: Quer me fazer o favor de me responder a algumas perguntas? S04 : Ja, gern, wenn es nicht zu lange dauert... S04: Sim, com prazer, se não for tomar muito tempo ... S05 : Nein, nur ein paar Minuten! Gut, die erste Frage ist: S05: Não, apenas alguns minutos! Bem, a primeira pergunta é: S06 : Leben Sie lieber in der Stadt in einer Etagenwohnung oder auf dem Land in einem Haus mit Garten? S06: Você prefere viver na cidade em um apartamento ou no campo em uma casa com um jardim? S07 : Natürlich lieber auf dem Land, aber... S07: Naturalmente prefiro no campo, mas ... S08 : Gut, "auf dem Land". Die zweite Frage: Essen Sie lieber Schweinefleisch oder Rindfleisch? S08: Bom, "no campo". A segunda questão: Prefere comer carne de porco ou carne de boi? S09 : Natürlich lieber Rindfleisch, aber... S09: Claro, prefiro carne de boi, mas ... S10 : Gut, "Rindfleisch". Die dritte Frage: Arbeiten Sie schneller als Ihre Kollegen? S10: Bom, "carne de boi". A terceira pergunta: Você trabalha mais rápido do que seus colegas? S11 : Äh... ich glaube, genauso schnell wie sie! S11: Um ... Eu acho tão rápido quanto eles! S12 : Das ist keine Antwort, dafür gibt es kein Kästchen. Schneller oder langsamer? S12: Esta não é uma resposta, para isso não há como marcar. Mais rápido ou mais devagar? S13 : Ich weiß nicht! Ich muß jetzt übrigens nach Hause. Meine fünf Kinder warten in der sechsten Etage auf ihre Schweinekoteletts... S13: Eu não sei! Eu tenho agora que pegar o caminho de casa. Meus cinco filhos esperam no sexto andar por suas costeletas de porco ... T01 : Lesen Sie lieber Krimis oder Liebesromane? T01: Você prefere ler thrillers policiais ou romances? T02 : Ich esse lieber Salzkartoffeln als Pommes Frites. Und Sie? T02: Eu prefiro comer batatas cozidas a batatas fritas. E você? T03 : Mein Freund wohnt in der dritten Etage. T03: Meu amigo mora no terceiro andar. T04 : Würden Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist? T04: Você poderia por favor me dizer onde fica a estação? T05 : Meine Freundin spricht so gut Deutsch wie du. T05: A minha namorada fala alemão tão bem quanto você. T06 : Aber sie spricht besser als ich. T06: Mas ela fala melhor do que eu.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android