EPISODE 19 | 中国外国”职场文化“大不同 Huge difference in "work place" culture - podcast episode cover

EPISODE 19 | 中国外国”职场文化“大不同 Huge difference in "work place" culture

Aug 30, 202120 minEp 19Transcript available on Metacast
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

完整中文Transcript 点击这里 >> 完整Transcript
中英语词汇 excel 格式的点击这里获取下载 >> 词汇表Vocabulary

>> Or click here:
https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-19-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%A4%96%E5%9B%BD-%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%96%87%E5%8C%96-%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E5%90%8C-7f765350d02a
-----------------------------------------------------

什么叫”扁平化“,什么是”职场花名“,什么叫”事业单位",什么叫“饭桌文化” ?今天就来对比一下中国和外国的职场文化有什么不同。中国的企业也分好多种,大体来说有国企,外企和私企。不同企业的文化也不太一样,不能一概而论。但是我和Cameron试着总结了三点:第一,中国国企的阶级文化还是比较严重的,而私企外企则越来越扁平化。第二,中国私企的工作压力还是很大,而且年假很少,也不敢请假。第三呢,中国的喝酒文化这几年来有了很大的改变!


What does "flat organization" mean, what is "a workplace fancy name", what is "public institution", what is "dinner table culture"? Today, let's compare the workplace culture in China and foreign countries. There are many kinds of enterprises in China, broadly speaking, state-owned enterprises, foreign enterprises and private enterprises. The culture of different companies is not the same, so you can't generalize. But Cameron and I tried to summarize three points: First, the hierarchical culture in Chinese state-owned enterprises is still relatively relevant, while private and foreign enterprises are becoming flatter and flatter. Secondly, the work pressure in Chinese private companies is very high. There are very few annual leave, and they are afraid to take leave. Thirdly, China's drinking culture has changed a lot in the past few years!


-------------
创始人 Founders | Chuàngshǐ rén 
元老级 Oldest person (in a company) | yuánlǎo jí 
职场 Workplace | zhíchǎng 
文化 Culture | wénhuà 
外企 foreign companies | wàiqǐ 
国企 State-owned enterprises | guóqǐ 
私企 Private enterprise | sī qǐ 
事业单位 Public institutions | shìyè dānwèi 
非营利组织 Non-profit organization | fēi yínglì zǔzhī 
性质 Nature | xìngzhì 
阶级 Class | jiējí 
直观 Intuitive | zhíguān 
称呼 appellation | chēnghu 
科技企业 Technology company | kējì qǐyè 
腾讯 Tencent | téngxùn 
阿里巴巴 Alibaba | ālǐ bābā 
快手 Kuai Shou | kuàishǒu 
花名 Fancy name | huā míng 
昵称 Nickname | nìchēng 
武侠 Wuxia | wǔxiá 
反映 Reflection | fǎnyìng 
等级制度 Hierarchy | děngjí zhìdù 
公务员 Civil Servant | gōngwùyuán 
激发 Inspire | jīfā 
创造性 Creativity | chuàngzàoxìng 
现代的 Modern | xiàndài de 
管理方式 Management style | guǎnlǐ fāngshì 
扁平化 Flattening | biǎnpíng huà 
说到这个 Speaking of this | shuō dào zhège 
所谓的 The so-called | suǒwèi de 
入职 onboarding | rùzhí 
取掉了 Already taken | qǔ diàole 
肉包 steamed stuffed bun | ròu bāo 
烧卖 siu mai | shāomai 
分寸 Extent , degree | fēncùn 
太搞笑 Too funny | tài gǎoxiào 
太正经 too serious | tài zhèngjīng 
花脑筋 brainstorm | huā nǎojīn 
花一番脑筋 Spend quite some brains | huā yī fān nǎojīn 
老话题 The usual topics | lǎo huàtí 
加班 working overtime | jiābān 
升迁 Promotion | shēngqiān 
说实话 Tell the truth | shuō shíhuà 
教育 Education | jiàoyù 
当老师 Being a teacher | dāng lǎoshī 
主管 supervisor | zhǔguǎn 
一概而论 Generalization | yīgài'érlùn 
争论 argue | zhēnglùn 
互联网企业 Internet companies | hùliánwǎng qǐyè 
国家开发银行 National Development Bank | guójiā kāifā yínháng 
中央企业 Central enterprises | zhōngyāng qǐyè 
准时 On time | zhǔnshí 
下班 get off work | xiàbān 
偏见 Prejudice | piānjiàn 
年假 annual leave | niánjià 
国庆节 National Day | guóqìng jié 
五一劳动节 May Day Labor Day | wǔyī láodòng jié 
公共假日 Public Holiday | gōnggòng jiàrì 
挤着 Fight with the crowd | jǐzhe 
可以接受 Acceptable | kěyǐ jiēshòu 
一整段的时间 A whole period of time | yī zhěng duàn de shíjiān 
不敢 Don't dare | bù gǎn 
请假 take a vacation | qǐngjià 
绕着来 Come around | ràozhe lái 
催 rush, force | cuī 
瑞士 Switzerland | ruìshì 
搬家 move | bānjiā 
不好意思 sorry | bù hǎoyìsi 
坦率 frankly | tǎnshuài 
劳工权益 labor rights | láogōng quányì 
挤破脑袋 compete hard (squeezing head) | jǐ pò nǎodai 
往上走 Moving up | wǎng shàng zǒu 
研究生 graduate student | yánjiūshēng 
硕士 Masters | shuòshì 
博士 PhD | bóshì 
岗位 Position | gǎngwèi 
交代 handover | jiāodài 
前提 Prerequisites | qiántí 
尴尬 awkward | gāngà 
应酬 socialize | yìngchóu 
一律 as a rule | yīlǜ 
饭桌上 at the dinner table | fànzhuō shàng 
劝酒 persuade to drink | quànjiǔ 
避免 Avoid | bìmiǎn 
观念 Perception | guānniàn 
尊重 Respect | zūnzhòng 
天大的事情 The sky is the limit | tiān dà de shìqíng 
喝死了 Drinking to death | hē sǐle 
道听途说 hearsay | dàotīngtúshuō 
根源 Root cause | gēnyuán 
根据 according to | gēnjù 
倾向于 tendency to | qīngxiàng yú 
高学历 highly educated | gāo xuélì 



Powered by Firstory Hosting