S03E06 | Subbed vs Dubbed – Is nasynchronisatie verschrikkelijk? - podcast episode cover

S03E06 | Subbed vs Dubbed – Is nasynchronisatie verschrikkelijk?

May 09, 20241 hr 10 minSeason 3Ep. 6
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

We wakkeren het vuur tussen Subbed en Dubbed fans aan, door deze eeuwen (??) oude strijd eens goed onder de loep te nemen! 🔥

Zijn anime shows in hun originele Japanse taal superieur (優れた) aan de Engelse nasynchronisatie, of moeten die weebs gewoon even dimmen?? We pakten alle voor en- nadelen erbij en vechten het uit in deze UNCUT DIGITAL!

Doe hier onze LUISTERAARS SURVEY!

00:00 – Introductie 03:43 – Nostalgische Dubs 08:08 – Dé Discussie 38:42 – Fan Translations & Crunchyroll 51:03 – Series met de beste Dubs & Ghost Stories 56:43 – Subtitle apps & Ondertiteling van de NOS 01:03:29 – Stemmen van Toen

🎙 S03E06 | Subbed vs Dubbed – Is nasynchronisatie verschrikkelijk?

Volg ons op de socials! Instagram⁠ x Discord⁠ x ⁠YouTube⁠ x Vragen en Commentaar

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android