Überübersetzen - podcast cover

Überübersetzen

Dr. Yvonne Griesel, Prof. Dr. Larisa Schippelueberuebersetzen.de
Über Übersetzen wird schon lange geredet. Wir sind uns sogar ziemlich sicher, dass bereits mit dem Aufkommen der Sprache und der Entstehung von Schrift, heiß darüber diskutiert wurde, wie Inhalte, Ideen und Gedanken aus einer Sprache in eine andere übertragen werden können. Übersetzung wurde also zu einem essentiellen Faktor der Verständigung. Doch haben Sie sich schonmal aufrichtig damit auseinandergesetzt wer das Buch in ihrer Hand übersetzt hat? Oder die Homepage auf der Sie täglich surfen? Wissen Sie wie Dolmetschen funktioniert? Zugegeben, die Profession des Übersetzens spielt häufig eher die Nebenrolle, bleibt unsichtbar oder wird mit einem leicht verschrobenen Charakter versehen – wir denken da an den kleinen goldenen Protokolldroiden C-3PO der durch seine linkische Art in Star Wars auffällt, aber doch eigentlich ein genialer Dolmetscher ist. Vielleicht liegt es daran, dass Übersetzer:innen unbemerkt arbeiten, immer mit der Maxime: „eine gute Übersetzung bemerkt man nicht“. Je unscheinbarer, desto besser. Eine Haltung, die sich durch die jahrtausendlange Geschichte der Translation zieht. Doch was wissen wir wirklich übers Übersetzen? Was bedeutet es Inhalte aus einer in eine andere Sprache zu bringen? Und wie prägt das unsere Wahrnehmung? Yvonne Griesel und Larisa Schippel gehen in dem Podcast „Überübersetzen“ genau diesen Fragen auf die Spur, wollen eine Brücke zwischen Theorie und Praxis schlagen, mit Übersetzer:innen konkret über ihre Praxis sprechen und sichtbar machen, was bisher oft im Hinterzimmer verborgen blieb.
Last refreshed:
Follow this podcast in the Metacast mobile app to refresh it and see new episodes.
Download Metacast podcast app
Podcasts are better in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episodes

Folge 49 - Philosophie

Ein Gespräch mit Prof. Dr. Sool Park über die Übersetzung philosophischer Schriften ins Koreanische.

Jan 14, 202549 minEp. 51

Folge 45 - Diversität konkret

Ein Gespräch mit Dejla Jassim über Wissen, exklusive Strukturen und die Macht von Status.

Aug 09, 202433 minEp. 47

Folge 44 - KI-Übersetzung

Ein Gespräch mit Benjamin Rodatz über maschinelle Übersetzung, KI und was das eigentlich alles bedeutet.

Apr 23, 202458 minEp. 46

Folge 42 - Übersetzungsgeschichte

Ein Gespräch mit Larisa Schippel über Übersetzungsgeschichte, häufige Nachnamen und soziale Phänomene.

Mar 20, 202435 minEp. 44

Folge 38 - Synchronisation

Ein Gespräch mit Axel Strothmann über Synchronisation, kulturelle Differenzen und natürlich: Serien.

Dec 05, 202345 minEp. 40

Folge 37 - Habitus

Ein Gespräch mit Larisa Schippel über die soziologische Betrachtung von Translation und ob es einen Habitus der Übersetzenden gibt.

Nov 14, 202329 minEp. 39

Folge 36 - Leichte Sprache

Ein Gespräch mit Anne Leichtfuß über die Herausforderungen und den Gewinn in Leichte Sprache zu dolmetschen und zu übersetzen.

Oct 17, 202340 minEp. 37

Folge 35 - Didaktik

Ein Gespräch mit Prof. Dr. Vera Elisabeth Gerling über Übersetzungswissenschaft, Normabweichungen und Kontexte.

Oct 03, 202339 minEp. 36

Folge 34 - Die Formen des Spanischen

Ein Gespräch mit Thomas Brovot über die vielen Formen des Spanischen, den Zeitgeist im Übersetzen und die ganz konkrete Beziehung von Übersetzenden zum Originaltext.

Sep 05, 202335 minEp. 35

Folge 33 - Qualität

Ein Gespräch mit Larisa Schippel über Übersetzungskritik, Evaluation und Qualität.

Aug 15, 202342 minEp. 34

Folge 32 – Schwarze Perspektiven

Ein Gespräch mit Melody Makeda Ledwon über neue Formen und Strukturen des Übersetzens, Repräsentation und Schwarze Perspektiven.

Aug 01, 202336 minEp. 33

Folge 31 - Klasse und Übersetzung

Ein Gespräch mit Sonja Finck über Annie Ernaux, das Übersetzen aus dem Kanadischen und den Rhythmus von Sprache und Texten.

Jul 11, 202340 minEp. 32

Folge 28 - Kochbuchübersetzen

Ein Gespräch mit Julia Gschwilm über das Jonglieren mit Maßeinheiten und unbekannten Zutaten aus Schweden.

May 16, 202335 minEp. 29

Folge 26 - Gebärdendolmetschen

Ein Gespräch mit Christian Pflugfelder über Gebärdendolmetschen, eine Kunst für sich mit langer Geschichte.

Apr 13, 202337 minEp. 27

Folge 25 - Medienwechsel

Ein Gespräch mit Larisa Schippel über Mündlichkeit und Schriftlichkeit in den Medien.

Mar 21, 202342 minEp. 26

Folge 24 - Filmuntertitel

Ein Gespräch mit Charlotte Stein über Untertitel, Interpretation und Normen im Filmbereich.

Mar 07, 202344 minEp. 25

Folge 22 - Politik

Über althergebrachte Bilder, Kommunikation und natürlich: Übersetzen!

Feb 07, 202349 minEp. 23
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android