Le dernier passager - podcast episode cover

Le dernier passager

Feb 12, 202643 minSeason 10Ep. 472
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

Cet épisode de Transfert relate l'histoire poignante de Mostafa, un chauffeur de taxi qui s'est retrouvé au cœur de l'attentat de Strasbourg en décembre 2018. Il décrit sa vie avant l'événement, son face-à-face glaçant avec le terroriste qui l'a pris en otage, et ses stratégies de survie. Le témoignage explore également les profondes séquelles physiques, psychologiques et financières de cette nuit, ainsi que son long cheminement vers la reconstruction et l'expression de son traumatisme par l'art.

Episode description

Vivre la vie des plus démunis. Se mettre à la place des plus précaires. Pendant six mois d’enquête, Florence Aubenas s’est plongée dans le quotidien de celles et ceux qu’on ne voit pas. Ceux qui, jour après jour, tiennent bon dans un monde qui ne leur fait pas de place. Elle en a tiré un livre, "Le Quai de Ouistreham", qui pose en creux cette question: que se passe-t-il quand un événement extraordinaire vient frapper une vie ordinaire?

Mostafa est chauffeur de taxi. Un soir de décembre, à Strasbourg, il prend un client comme un autre. Le trajet est court. La ville dort presque. Mais quelque chose se joue, là, dans l’habitacle. Quelque chose qui le changera pour toujours.

Le témoignage de Mostafa a été recueilli au micro de Lola Collombat.

Attention, cet épisode aborde des sujets sensibles. Ceux-ci sont précisés à la fin de ce texte.

Transfert est produit par Slate Podcasts.
Direction et production éditoriale: Sarah Koskievic et Benjamin Saeptem Hours
Chargée de production: Astrid Verdun
Chargée de postproduction: Mona Delahais
Prise de son: Johanna Lalonde
Musique originale: Thomas Loupias

L'introduction est écrite par Sarah Koskievic et Benjamin Saeptem Hours. Elle est lue par Aurélie Rodrigues.

Retrouvez Transfert tous les jeudis sur Slate.fr et sur votre application d'écoute préférée.

Abonnez-vous à la newsletter Transfert: https://transfert.kessel.media/
Suivez Transfert sur Instagram: https://www.instagram.com/transfertpodcast/
Rejoignez le Discord Transfert pour discuter du podcast avec d'autres auditeurs et auditrices: https://discord.com/invite/837cMKcCmY

Découvrez aussi Transfert Club, l'offre premium de Transfert. Trois fois par mois, Transfert donne accès à du contenu exclusif, des histoires inédites et les coulisses de vos épisodes préférés. Pour vous abonner, rendez-vous sur Slate.fr/transfertclub.

Pour proposer une histoire, vous pouvez nous envoyer un mail à l'adresse: transfert@slate.fr


Les sujets sensibles abordés dans cet épisode sont : attentats terroristes.


Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d’informations.

Transcript

Intro / Opening

Salut, c'est Sarah Koskievic, quand je ne suis pas en train de chercher les meilleures histoires à vous raconter. Je m'adonne à mon autre passion, les fées de la vie. Et avec qui je parle de tout ça? Ma potiana bien sûr. Toutes les deux, on est fans de True Crime depuis tout. Alors qu'est-ce qu'on a imaginé? Bah un podcast évidemment. Ça s'appelle Du temps à tuer et dans chaque épisode...

On tente de résoudre des call cases, on digresse pas mal, on parle surtout de nos ex et de nos mères. Bref, on mène l'enquête à notre façon. Comme il y en a écartement sienne de profession, Pour chaque affaire, elle tire les cartes. Et vous allez voir, le tarot c'est bien pratique pour imaginer des pistes inédites. Du temps à tuer, c'est le tout nouveau podcast d'Initial Studio. C'est disponible plateforme et c'est aussi en vidéo sur Spotify et sur YouTube. vous est présenté.

Vous connaissez Coro? C'est l'épicerie en ligne qui donne envie de repenser ses petits déjeuners et ses snacks. Des produits de qualité, des grands formats pratiques, des emballages minimalistes et des infos claires. Bref, patchy. Chez Slate, on adore piocher dans leur snack quand on travaille sur transfert. Ça transforme les longues heures d'écriture et de montage en vrai petit plaisir gourmand. Sur coro.fr, vous trouverez plus de 900 références.

choice of produits d'origine natural, done options vegan and bio. Pour bénéficier de 5% de remise sur chaque commande sur coro.fr.

De l'Enfance au Choc Culturel

Vivre la vie des plus démunis, se mettre à la place des plus précaires. Pendant six mois d'enquête, Florence Obna s'est plongée dans le quotidien de celles et ceux qu'on ne voit pas. Ceux qui, jour après jour, tiennent bon dans un monde qui ne leur fait pas de place. Elle en a tiré un livre, le quai de Wisterham, qui pose en creux cette question. What se passe-t-il quand un événement extraordinaire vient frapper une vie ordinaire?

Mostafa est chauffeur de taxi. A soir de December, à Strasbourg, il prend un client comme un autre. The trajet is court. La ville dort presque. Mais quelque chose se joue là dans l'habitacle, quelque chose qui le changera pour toujours. Vous écoutez Transfert. Ce témoignage a été recueilli par Lola Colomba. Attention, cet épisode aborde des sujets sensibles. Si vous voulez en savoir plus, retrouvez tous les détails dans la description de l'épisode.

Je suis née au Maroc, à cinquante kilomètres de Casablanca, dans l'arrière-pays, le 28 février 1971. I granded a milieu des chairs, des moutons, des poules. Just at the age of cinq ans, and I commenced et aller dans ce qu'on appelle l'école coranique, c'est d'apprendre le courant, d'apprendre l'islam. Ma vie elle ressemble tout simplement à un jeune garçon de cinq ans qui part à l'école coranique tous les matins, qui fait à peu près douze kilomètres à pied.

with a sandalett on plastic. I was an enfant who has been a family not very rich. J'ai par habitude de jouer au foot, donc avec mes copains, et donc avec les moyens du bord. On en fabrique un ballon de foot et de jouer avec pieds nus. Mon père est à Strasbourg, il est en France. Lui il est arrivé dix ans plus tôt pour travailler, aider la famille qui sont restées au Maroc pour préparer aussi le terrain.

Je suis arrivé en quatre vingt un, quand j'arrive sur le territoire français, c'est très difficile, c'est quelque chose que j'ai j'ai du du mal à admettre, j'ai du mal à accepter. On m'arrache quelque part à tous mes copains du jour au lendemain, on me met dans une voiture, on me dit bon demain bah tu vas partir

direction of France, rejoin my pair. I have eight years, I don't know a France, I don't know expriming, I don't know the culture France. In other words, I'm in a region that is particularly the Alsace, it is very free. J'arrive, je découvre la neige, pour la première fois de ma vie, où je vois un maître de neige, je suis surpris.

When I arrived, my pair must be a foot in a club. I was very bad. Malheureusement had continued very long time. I arrested the football and I was concentrated on the arts martial. Je découvre la t la télé en France en couleurs et je découvre aussi en quatre-vingt-deux la le premier attentat. C'est la rue des Rosiers qui a été touchée à Paris, parce qu'on s'est attaqué à un restaurant and en même temps le cuisinier était aussi musulman.

And it's a chance that will me touch, but with the filament that will disparaît until you plus pens.

Carrière, Famille et Attentats

For my studies it's a bit particularly because I sure have a cursus normal, with the difficulty of the language français and the grammar and this. For me it was difficult, but I plutto integrate a college, I travailled in a ateliers de métallurgie, what are the chaudronniers. Anyway, arrived at the age of seven years, I integrated a lycée professional.

Je commence à travailler à l'âge de 19 ans. Au début j'ai fait des petits boulots d'usine. Quelques années plus tard je rencontre ma première femme. J'ai un enfant, j'ai 21 ans. Comme on dit, je pose mes valises et je ne bouge plus. Quand j'étais karatéka, les clubs de sport de combat ont été sollicités pour des soirées privées ou des soirées ce qu'on appelle un service d'ordre. Mon point fort à moi, c'était toujours le dialogue.

And it was what we said the tchatch. And I was also a very big physionist, it's something that I discovered on my mind. I had this flair. assez aigu comme on dit, pour détecter les bonnes personnes ou les mauvaises personnes. And I've had good to work in the security, and at least that I was solicited in private, in a bar, boîte de night, in the protection rapprochée. In 1995, I've been 23 years. And it was on the RER B Saint Michel at Paris, where there were many more.

It's an attentating by quelqu'un qui a les mêmes origines que moi, qui est maghrébin but aussi qui est musulman. Et c'est quelque chose qui va me marquer. J'essaie de comprendre moi en tant que Français, musulman, who has that double culture, une culture française, une culture marocaine. to compress these jeans so they attack their proper mares, what we appear the France. Although the France

I m'a beaucoup apporté, I've been. I've been my view in France, me construire, I found my étude, I found an family. And so that means parce que après when these attempts and reag on religion, I saw pretty piège doublement parce que On prend my my religion l'exploit justement for tuer au nom d'un dieu que s'appelle Allah, but Dieu n'a jamais demandé toi tu es forely and that me derrange and essay to compromise.

Nouveau Départ: Taxi et Entreprise

Je je décide d'arrêter la sécurité in 2007. J'ai commencé à travailler dans le transport C'est-à-dire chauffeur avec un véhicule privé où je transportais donc des chefs d'entreprise, des parlementaires. In 2009, she was taxi, she passed my CCP, my diploma of taxi, and she was developed at the moment in the It's a très bon métier, taxi, parce que on a cette liberté là, c'est à dire qu'on me paye pour rouler et on a cette liberté là de s'arrêter quand on veut, ou de recommencer quand on veut.

uh i p y a ce contact avec les gens au sein du taxi et puis avoir des conversations at all the niveau, que it so artistic, cultural, d'ordre general, political. In conversation dans le taxi, ça reste dans le taxi. En 2012, il y a eu un attentat. qui a été commis par un jeune de la région de Toulouse qui s'appelait Mohamed Mera. Cet attentat là il va venir vraiment me bouleverser. Là on s'est attaqué à quelque chose de très important.

Si on s'attaquait aux enfants qui auraient pu être les miennes, je me suis dit c'est à un moment, si ça devait arriver, comment je dois réagir? We had also happy that it was in Strasbourg, and we said a year Strasbourg risk to a period of Noël. Donc on se pose toutes les questions et on s'imagine tous les scénarios possibles si ça devait arriver. En deux mille dix-huit, j'ai quarante-sept ans et je me suis dit bon après dix ans on doit le taxi Eu vou...

Essay of another conversion for plus tard, and also my friends are grandi. Don't my fief Sophie visit with me, but we have Est-ce que tu as des idées? Alors mon idée à moi, c'est des épices. Because the épices, we have to do an epic. And he did, because we have a concept d'épices. Don't have discuters, we have an attitude of marché with my fleet. And on concept, what we appear to épices fraîchement mollu, c'est-à-dire remporter la première matière bio et la moudre et la vendre aux clients.

We attacked a marché that is as a grand distribution and on a commencement with practically quarrels, quarant magazines. in our command. I was in my element because I created a lot of new, I think in family with my friends, and it was the idea of just Anyway, chacun finished his attitudes, so to integrate the society with the parts social line, to entrepreneurs that would sort of march and function. Je lance cette société de d'épices.

I'll say that it marked by, but in the case I'll return to the taxi. There's always the page line on the taxi.

La Fateful Nuit du 11 Décembre

Pour le onze décembre deux mille dix-huit. This week later, I did not work on taxi. For the one reason, we have a reunion in family to discuss a strategy for the entrepreneurs that we have developed. I decided to manage with my father, my fleece this morning. The telephone was a five, I will not repeat because I was occupied.

And at a moment my friend said, it's an urgence. And finally I demand to travel this week, because I am parliamentary and it's the seminary parliament at Strasbourg, and I decide. My father meant, I can travail, we reported that this weekend to ensemble and discuter of the society.

I arrived during the Parliament European at the station of taxi. It is 1940 away. Don't you have two parliamentaires at the moment of Parliament European. You have two months of the premier, quite cheap, and two who rest. Là on prend la route, on commence à rouler tous les deux, le taxi qui est devant et moi. Ils veulent y aller manger dans un restaurant mythique, dans le quartier de la Petite France à Strasbourg.

It's on plein cœur de Strasbourg. It's a quarter that is completely surrounded. It's very touristic on that period of Noël. Only pleasant marché Noël. Don't you have a monde pendant that period? Donc le collègue qui me précède et dépose les quatre parlementaires au bord de la route et continue ses courses et puis moi You decide to le deposer a plus print. It's froid, it bleu a petit, it is very frozen, it's mountain cinq, moins six ce soir là.

The parliamentary, there are three at the end that descends, they leave the port. The first who pays my course. et il me demande un ticket, un reçu de la course que je viens d'effectuer. Sur ce ticket, il y a vingt euros de course et il est marqué 19h58. Et ferme la porte. Et au moment où ils ferment la porte, j'ai dit Mince, ils ont oublié la porte arrière, il faut que je descende pour la fermer.

Et au moment où je veux descendre pour fermer cette porte à l'arrière, j'aperçois un type avec un regard noir. Alors on se fixe tous les deux jusqu'à l'arrivée à la porte arrière. And my tight I said the mech live tourist. He is l is pressed, and he has a mass as important. Sous la doudoune. Donc, c'est quelque chose qui m'alerte tout de suite.

And on the time I have two clients potential who were there over my taxi, who were grilled the passage, he went on the taxi, turned the port, and roulette, ramp to Nudorf, in a quarter that is at proximity of Strasbourg. Lui me tutoie, il est nerveux, il tourne dans tous les sens, il transpire beaucoup, il fait froid. Même moi je suis dans la voiture, j'ai froid et Et je me suis dit sans doute il vient de piquer un sac ou bien il vient il vient de se bagarrer.

And the fenêtre at the one, these two tourists who talked at the fenêtre and say, Monsieur, is it libre? And he cried. He said no, it is libre.

Prise d'Otage et Révélation du Terroriste

Et je comprends qu'il y a quelque chose qui ne va pas. Donc je décide de l'emmener plus loin et il me dit, écoute si tu roules plus vite, je te donnerai cinquante euros. I said, okay, but it's not a question. There's a money, the ruins are plain. Don't address. He said, No, no, no, I should roll, you roll. Je lui dis écoute, tu peux tout me dire, moi je suis un simple chauffeur de taxi, dis-moi ce qui se passe, je pourrais t'aider, si tu as un problème je peux t'aider.

Et là il me dit Est ce que je suis en Arabe? Est-ce que je parle l'Arabe? Je dis Oui, je parle l'arabe, donc on échange quelques mots en Arabe tous les deux. Son Arab is approximatif. You company a pretty region, because I've such sensibility to the region of Maghreb. Il me dit non, tu ne pourras pas m'aider. Je te dis de rouler, tu la fermes et tu roules.

Don't you continue to turn the volant, it develops inquiétant for me. Like I commenced by this mechanism for being agitated, transpirer, and fixed on the regard, on the rétroviseur. Et à un moment, il me dit, je ne sais pas ce que je viens de faire.

Je dis non, moi je ne sais rien, je ne sais pas ce que tu viens de faire, dis-moi. Il me dit Je viens de faire un attentat à Strasbourg, je viens de tuer dix personnes, j'ai tiré sur des militaires, j'en ai tué des militaires, j'ai blessé des militaires et je suis blessé. et il me ramène sa main gauche qui dégoline de sang sur mon accoudoir et sort son arme et il me la met au niveau de côte et il me dit tu fais le malin, je t'allume.

It's that long, which will put to my stagnate of my head, the special as intense, I did. Et il me dit, de toute façon, à partir de cet instant-là, tu vas rester avec moi. Ce soir, on va aller mourir ensemble. At this moment later, I disvoir my enfants, à my family, à my parents, I demande pardon à tout le monde. Chez nous les musulmans, on dit ça la shahada. And I me prépare à mourir.

Je dis un moment ou à un autre, il y a une détonation qui va se faire derrière ma tête et ça va partir dans ma tête. Mais je dois me contenir, regardez mon sang froid. To valoris, and not join with us.

Stratégies de Survie en Voiture

Mais je comprends aussi qu'il n'en est pas question de mourir assis de sans rien faire. Alors il y a plusieurs scénarios qui vont passer par la tête. Le premier scénario c'est de se cracher avec lui contre un mur, afin qu'il puisse venir devant et faire un étranglement. A moment you meet if you want a voiture de police that arrives, you refonce dessus, ou bien d'ouvrir la porte en roulant and to sauter. Donc it's food the maximum for me debarrassing of this type là.

Donc on continue dans cette lancée là, donc on est stoppé à tous les feux rouges, rouges ce soir là. Je tourne à gauche, my tête à gauche, à droite, and you know quite voitures qui circulent. And je pense que il a dû faire exploser une grenade ou bien de la dynamite ou bien un gilet explosif, en tout cas. Beaucoup de choses me passent par la tête ce soir.

Lui, con l'arma, a un momento il tapote sull'épaule, a un momento il la descende al niveau di corte, a un momento il la monta en rond, come se gioiava con. And on a circuit, c'est lui qui decide l'itinéraire and a gros circuit and a moment he did Muslim? I did oui, she did, she Arab, she Muslim.

Il me dit, tu pries? Je dis oui oui, je prie, je fais mes prières, je fais mon ramadan, moi j'ai pas de problème avec ça. Elle me dit alors lorsqu'elle commence à prier. Alors bien sûr, je prie au fond de moi, mais je prie pour moi. He will que je prie aussi pour lui. Ce que tu as fait, ça te regarde entre toi et Dieu. Moi, je n'ai pas à te juger là-dessus. Voilà. Donc ce que tu as fait, c'est que tu avais des raisons de le faire.

Donc on roule pareil, lui parle beaucoup, il pose beaucoup de questions, il parle beaucoup. Moi je suis plutôt concentré Come on M'Echapet, se quoi la strategie a mené power neutraliser ce type là? Et là, à ce moment-là, il me dit tu prendras à droite et on va dire le commissariat et on va au commissariat. Et là j'ai compris qu'il veut aller devant le commissariat, il veut exploser devant le commissariat, ou mieux tirer sur des policiers.

I think he will finish the travail, mourir and martyr. And I'm fixing a règle, it's not question that he tug. On arrive devant le commissariat, in this call I me jetter with you because at proximity of the commissariat you have Lille qui pass, the river Lille qui pass, and you jette and explosive là.

L'Évasion et l'Alerte aux Autorités

Donc là on est sur une longue route, you voice a commissariat au loin. He ramène sa main gauche qui est plein de sang and me dismal. D'abord tu vas me soigner and ira au commissariat. And then I comprend that j'ai une chance. Like a chance to m'échapper or le neutraliser. Donc je roule and j'arrive près d'une autre rue and I feel marche arrière.

And là il appuie avec son arm derrière and me dit qu'est-ce que tu fais? I said, Attends I recul ici, ou moins on est à l'abri derrière une camionette, you pourrait te nettoyer, te soigner, voire ce que tu as. Don't be at the two. You did a terrorist, I don't rest with you. My service is finished by 20 hours, it is 20 hours and quartz. Je dois rendre la voiture, je vais te donner de quoi te soigner, et ça s'arrête.

תתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתתת Tu es allé voir la police, toi. I did no voice to the police. Je m'en fous de la police. I do want that I was in his code. He fell descending the water, he descended on premier, he turned the port, on joue, he made the arm down.

Je descends, je laisse le moteur tourner, la porte ouverte, j'ouvre le coffre de l'intérieur, j'arrive au niveau du coffre et là, il me met l'arme sous mon ventre. Il me dit, tu fais le manage, je te descends. Là je suis face à lui, je le photographie comme on dit, le scanner. s'il a une marque sur le visage, qu'est-ce qu'il a comme arme, donc j'ai un œil sur l'arme et un oeil sur le visage pour voir sa réaction.

You pose the package of mouchoir on the brass gauche, with the bouteille dessus, and she said, It's that I compress the show. And at this moment, at this moment of inattention, I recall, I went to the water, and I accelerate. I have a 150 meters, I turned my head.

Interrogatoires et Doute Initial

And I regard the loan, I fixed down the eyes alone. I accelerate. I grew two rushes, I compose the 17. I did not commissariat, so I was at 900 meters of the commissariat, I accelerated. Quand j'arrive devant le commissariat et que je monte les escaliers I talked and the turned version where I was deposited. I said he arrived and the commissariat. Like some police who arrive and talk, he made on joue, and what's who?

I did my name, my pronoun, and I'm taxi, I went to put a person who has menaced with an arm, who made it on otage, so he went to get an attempt at Strasbourg. And suddenly they went the grille and when I rent down the commissariat, in the hall of commissariat, There are a trentaine of policies, they have civil, they're noir the monde.

I sit with quelqu'un qui tient in radio à la main and pose the question où est-ce que vous l'avez déposé, comment il est habillé, qu'est-ce qu'il a comme arme, donc you deliver to these information là. Je dis, il est juste là à côté, au vingt et un rue de Belfort, si vous voulez, je vous dépose, venez. Il dit non, non, non, c'est bon, donnez-nous les informations. C'est comme si je suis en train de tourner un film malgré moi.

Quand I don't think these informations, unfortunately, mean vous mettre dans un bureau, on viendra vous interroger tout à l'heure. Mais je ne vais pas rester tranquille, je vais faire les 100 pas. Des rafales de coups de feu s'attire dans tous les sens. Je me dis qu'il est en train de revenir pour finir le travail. Moi, je suis interrogé de 8h30.

At 4h30 du matin. The policiers, d'un côté, si vous voulez, était bienveillant quelque part, but d'un autre côté, on revient remettre en question midir. A moment or another, I think I me suspected. I finished m'interroger, I mean, I'll put the voiture and descend to the side. And then we'll pass, if you would say, The voiture. It's very frozen, the main, the pieds that the telephone night, everyone can apply.

To the cent mètres il y a un barrage, toute les cent mètres policiers. If you arrête the premier barrage, there are three policiers cagoulés. Il y en a un qui me reconnaît, il sait qui je suis, je je le reconnais aussi, parce qu'il lève sa sac à goût, il me dit c'est moi, donc c'est un copain. Il me souhaite bon courage, etc. Il me dit on vient d'apprendre ça, donc c'est toi.

And a moment I depose la voiture, la voiture est plein de sang arrière, il faut que je nettoie ce sang là. J'en ai même sur ma chemise blanche, the sang, the terrorist, Je nettoie, je jette tout ça, je prends ma voiture personnelle et j'entre chez moi. Il doit être cinq heures du matin, j'ouvre la porte, je rentre et là y'a tous mes enfants qui arrivent, qui ma femme qui me saute dans les bras, tout le monde qui en pleure.

On decomposition. He regards, he tattooed, he touches, I'm blessed, but blessed, he woke up the sensor, machemise, etc. On voit que le terroriste il est toujours en cavale, il n'est pas là, ils n'ont pas réussi à l'arrêter. J'ai mon petit garçon qui vient sur mes genoux, il me dit, Papa, est-ce que le terroriste va sortir sur le canapé? Je le rassure. Donc the conversation will during a six hour. I enjoy the one se reposer.

Reconnaissance d'Héros et Fuite Temporaire

I've exteriorized that colère that is low. She's compressed with colère, de haine. At a moment he sans doute attack at mo. Je suis complètement fané, complètement vidé, fatigué, mais je dois rester éveillé, je dois suivre cette affaire de plus près. 7h30 du matin, les journalistes sont devant chez moi. Et je dis à ma femme, je vais partir. Et on décidait d'aller chez mes beaux-parents. Et c'est une de mes belles soeurs.

who were my my port, my voice for the journalists, for orientation and provide a solution to a prise in charge. For a cellular crisis, psychological, it does be by medicine, because I'm in a moment of sidération, I'm at a moment. The chef of service in question decided to apply. el chef de la policía. en leur demandant une protection, étant donné que je suis inquiet.

Je suis reçu au commissariat. It's not the chef de la police qui descend, but a service spécialisé, qu'on appelle le service de la SDAT, c'est le service anti-terreau. Il me demande de le suivre afin de m'interroger. Je comprends pas, je viens de demander de l'aide, je me retrouve interrogé. Et là, je viens me faire interroger de nouveau pendant plus de deux heures ou deux heures et demie. Donc on revient de nouveau sur les faits et là. And the conversation that was tended with

This officier qui est là, hein, mon itinéraire, hein comprend pas pourquoi je suis là, qu'est-ce que je fais là. Donc là je suis soupçonné d'être le complice. On me dit, écoutez, vous allez attendre dans le colloir. Et on viendra on viendra vous chercher là tout à l'heure pour voir le directeur. C'est la mère de terroristes qui était là.

Je viens donner des informations, enfin faire interroger, finalement je suis suspect, c'est quoi, en même temps que les autres. Donc la commissaire comprend que effectivement elle a une boulette. On me dit on va descendre dans un étage et on va rencontrer le directeur.

On descend d'un étage, effectivement on rencontre le directeur, le directeur qui me serre la main, qui me remercie, il dit Mes enfants, vous pouvez être fiers de votre papa, c'est un héros, et il a sauvé beaucoup de vies hier soir. Donc we decided to leave another member of our family, who is at the exterior of Strasbourg, and decided to participate for three semen cheese. Entre temps, il y a un ami à moi qui m'appelle, il me dit, écoute, ça serait bien que tu passes.

nos amis qui veulent te voir, mais viens ça va te faire du bien avec ta femme, viens ce soir chez moi. Donc j'hésite à y aller, pas y aller, donc finalement ma femme me dit viens, Patre, ça va te faire du bien.

Les Conséquences Dévastatrices du Trauma

On prend quelques affaires sous l'escorte de gendarmes and I dirige direction mon ami. He did Bahut, tu viens d'arriver. The terrorist has been neutralisé. The terrorist abattu, neutralisé in the quarter of Nudorf, low deposit, low, low policier that he is lost, he has not quitting the lieu. Je fais des cauchemars, je I had a flashback, I circuit constantly in my head with the terrorists that I fell on voice, with the taxi, before I say to dormation.

je me réveille en sursaut, je me lève avec une bouche pâteuse, on dirait que on m'a versé du sable dedans. Là je m'interroge, je continue à chercher qui c'est ce gars là qui m'a pris en otage, qui a fait cinq morts, on se blessait graves, donc il avait deux armes sur lui, il avait un couteau de cuisine quand même de 25 cm. Quand il avait fini de tirer sur les personnes, donc il les éventrerait.

Le taxi, je ne vais pas retourner dedans, m'exposer parce que les journalistes ils sont toujours là, ils cherchent toujours le chauffeur de taxi. Et également pour la société d'épice, donc les clients qui m'appellent pour les livrer, je réponds plus au téléphone, les fournisseurs. On reste trois semaines chez ma belle-sœur. Et à un moment, ma femme, elle craque. Et elle dit, maintenant, on ne peut plus rester comme ça parce qu'on...

On n'a pas nos vêtements, on n'a pas de quoi se changer, on n'est pas à l'aise, voilà. Donc on décide de rentrer. Il y a le nouvel an qui arrive. On est quelques jours de nouvel an. And a service of police who is arrived by Paris, two agents of the police specialised in the protection of person, and quite. explica la situación, analiza la situación. On propose d'être protégé à la seule condition c'est de partir de Strasbourg, de changer son nom, son prénom et de ne plus voir la famille.

Avec my femme, on se regarde dans les yeux, on dit no, c'est pas possible. C'est pas moi le criminel, c'est pas moi de changer de pays ou de ville. S'il y a bien quelqu'un qui doit bien changer et disparaître de de la France, c'est bien ces criminels là que c'est eux qui doivent déménager, c'est eux qui doivent partir de là.

I'm irritated, I'm very, I dors too. I dors chez moi en bas uh and my enfants at litage with my femme in their chamber. Moi I dors avec In bombacrymogen, in Matrac, other choses at defend if you attack, the fenêtre is ferment, the volley pareil. Étant donné que j'arrive pas à dormir. I put a notes, I note what happens all the time. I put a notes and conserve these notes and I'm fatigué to écrire, I dessin. It made a exterior what I had in me and expriming.

The communication with my family developed very complicated. Un homme qui travaillait pour sa famille, qui avait deux boulots. qui était plein d'énergie, faisait Trente-six mille choses et du jour l'end à la quelqu'un comme un légume, lente en train de se décomposer à la maison. He went sole, and he lets drive, they are enough to drive. And I think that I am the male. Donc y'a cette tension that se crée entre my family. J'essaye quand même de prendre sur moi and to decide to partir.

Reconstruction au Maroc et Expression Artistique

Je vais aller au Maroc pour me reposer. Je suis dans la preparation de mon départ and the premier mars y an element qui va venir vraiment alerter, qui va me mettre encore on hyper vigilance extrême. C'est un des frères du terroriste qui a posté des armes et des gilets par balles sur internet, sur Facebook, comme quoi il allait venger son frère. I'm just éloigner pour se reconstruire. aussi laisser la famille. aussi se reposer parce que m'avoir dans leur part

It's like I was a new knee. I changed with the girls, I regol, to dormation, because I was dormant, it was a week that I dorm. uh not many correctly because when I was very with the the economy that I had I could put a chamber hotel I perdu même l'odora. L'odorat des aliments, je l'avais plus. En dehors de mon côté psychologique, il y a le physique qui prend, c'est-à-dire je suis tellement fatigué, tout le temps fatigué.

And the Maroc ma ringéné de novo, m'a donné de nouveau in dynamique to fair face. And surtout j'ai retrouvé une communication with my femme. C'est on telephoning, on parlait, you had a mother, I compromise, I said to la rassurer. I had beside to find two tour du rond-point, I was going to retourne at gauche and droite to see if I suit. I could dorm tranquillo, but I was attractive by the cauchemar, but more than France. I was actively, I marched a little, I had inspiration.

quand j'écrivais, donc quand je prenais des notes à ce moment-là, tous les jours, quand j'en avais assez d'écrire, je dessinais. Ce que je dessinais c'était par rapport à mes flashback ou bien a mes rêves ou à mes cauchemars. And I put tons of time to exterior and make what I'm that feel. And after I decided to make a law. J'trouga de plus and plus du bien, côté thérapeutique.

Et donc je commence à dessiner des petits tableaux qui font à peu près cinquante centimètres sur cinquante centimètres, où je vais pouvoir m'exprimer et après je vais chercher un peu plus grand. A m sur a m, two m sur two m. And you let explosive, exteriorized, the malêtre. To score the stress post-traumatic, j'avais besoin de ne plus le garder en moi. Sortir ce venin, sortir ce ce ce ce ce malêtre qui est au profond en moi, qui est en train de me ranger, il n'en est pas question de le garder.

Retour à la Réalité et Engagement Civique

Et je décide à un moment de retourner parce que voilà, je n'ai plus les moyens. Il faut que je retourne, il faut que je rentre. Je m'affronte à la réalité des choses. And je décide donc, au bout de trois mois, de rentrer à Strasbourg. Alors the shows won't be complicated the fact that my trade d'argent is low and retour to travel on the taxi.

Et concernant la société des épices, en deux mille vingt, étant donné que je ne remplissais plus les conditions auprès de mes fournisseurs, de mes clients et de mes employés, donc il y a une liquidation qui s'est faite. Et donc j'ai perdu ma société, donc tout ce que j'ai investi dans cette société là, je l'ai perdu.

Alors il y a un fonds de garantie, le fonds de garantie vous octroie des provisions pendant votre reconstruction, avant de vous consolider à la fin et de vous sortir une somme pour vous réparer. C'est comme ça que ça fonctionne en France. Pas moi, mais ma femme, elle est elle s'est déjà rendue pour aller chercher des bonbons alimentaires. Too simply for face. And my father and he was his salary for venue of the family, too. Et après on était obligés aussi de déménager, de partir de chez nous.

So on est sur un nouveau projet qu'on n'a pas choisi. C'est-à-dire qu'avant j'étais dans une maison qui était complète, qui était refaite, elle était et en plus je devais l'acheter en deux mille dix neuf. Et du jour au lendemain, en deux mille vingt, je suis obligé de déménager parce que je suis plus en sécurité, je n'arrive plus à faire face. Financier, and it will work. And we own another maison in the social, and you are living at you.

Also, après septembre, je suis toujours dans mes difficultés financières. sur la réparation pour qu'on puisse me réparer de ce que j'ai perdu, me défendre mes droits et tout ça, ça demande du temps et de l'énergie. Depuis deux mille dix-huit, je fais toujours chambre à part avec mon épouse parce que l'attentat est venu balayer. ce côté je dirais intime, tout ça c'est bafoué.

Alors les amis, j'en ai vu beaucoup avant l'attentat, maintenant il y a très peu, il y a vraiment un noyau dur qui est resté, parce que derrière le reste, ils ne veulent plus affaire à quelqu'un de de malade qui parle tout le temps des attentats, qui parle toujours, toujours de sa vie, alors que ce n'était pas le cas avant. On est touché en plein fouet. Je trouve qu'on ne m'a pas protégé le soir de l'attentat. Je me suis retrouvé dans une situation de guerre.

where I confront their face. And there I was blessed with guard and reconstruct. to remett in question notre mode of function, not mode command entrepreneurs actions vis a vis of the phénomène qui gang the society. Alors moi j'ai mis face à phenomenon là by my actions okay, in the college, in the lycée, sport, so to venir, to prevention. La radicalisation is de bon. Moi je vois mon role citoyen.

Je suis fier d'avoir joué. Si j'avais à le refaire, je n'hésiterais pas à le refaire, parce que c'est ma façon de voir les choses. produit par Slate. Et production éditoriale. chargé de post Monadelaye. original. L'introduction. Et Benjamin septième ours. Salue par Aurélie Rodriguez. Trois fois par an. Спасибо за просмотр! Notre compte Instagram et rejoindre le transfert. Toutes les informations nécessaires Pour proposer une histoire, vous pouvez nous envoyer un mail. Gracias por ver el video.

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android