Olivia Hellwell on translating from Slovene (+ the cultural importance of crisps) - podcast episode cover

Olivia Hellwell on translating from Slovene (+ the cultural importance of crisps)

Aug 06, 20211 hr 16 minSeason 1Ep. 158
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

On the podcast this week is Olivia Hellewell, a translator from Slovene to English of literary fiction, children's fiction, and non-fiction. Olivia is talking to Rebecca DeWald, our Emerging Translator Mentorships Programme Manager. They discuss Olivia's route into literary translation, the challenges of making a living from translation, and the importance of translating cultural references. This is a treasure trove for anyone interested in translation and also contains a surprising amount of discussion about Wotsits. Olivia was BCLT's translator in residence earlier in the year.

Meanwhile, Flo Reynolds is back on the pod to introduce the new NCW Book Club book - Sudden Traveller by Sarah Hall! Find out more and join up here: https://nationalcentreforwriting.org.uk/the-ncw-book-club/

Here's the Meet the World video mentioned during the conversation: https://youtu.be/U_7niLTXT0g 
And the Mythical English Reader video: https://www.youtube.com/watch?v=J8oFttUu2bI 

Join our Discord community! https://discord.gg/3G39dRW 

We'd love your support. Find out more and donate here; https://nationalcentreforwriting.org.uk/support-us/ 

Music by Bennet Maples.

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android