The Sound of Translation - podcast episode cover

The Sound of Translation

Jul 12, 201945 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

The 'feel' of another language and the impact of its sound is hard to convey in translation. Are there ways to be more faithful to the visceral experience of a prose piece or a poem? Or should we be questioning the idea that a translator can or should be faithful?

Rowan Williams discusses the 'verbal spring' of the iconic Welsh bard Taliesin and the work attributed to him, novelist Adam Thirlwell and Palestinian writer Adania Shibli explore the pleasures and possibilities of simultaneous translation and performance, and Sophie Collins shares her experience of translating (from the Dutch) Lieke Marsman's poetry.

Producer: Faith Lawrence Presenter: Ian McMillan

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
The Sound of Translation | The Verb podcast - Listen or read transcript on Metacast