Hello. Okay. Estás escuchando Recuperando la Vida. Y estamos aquí en el estudio de Tales of Recovery con Gloria Muriel, Julio Alves y Pablo Alves. Y dije, voy a grabar porque estamos platicando de cosas muy interesantes, como por ejemplo, el proceso de Gloria para pintar. Porque si acaban de ver mi Instagram, vieron más o menos ahí un, ¿cómo se dice en la foto que va bien rápido? Un sketch. The time lapse of how quickly he drew such a beautiful psychedelic thing.
But, Julio asked you if you always painted like that. And you said that after starting to work with the master plants, the style, it changed, right? I think so, more or less. I don't have the dates recorded, grab las fechas y así, pero yo creo que fue justo cuando empiezas a evolucionar como artista y al mismo tiempo como humano.
Y estás tomando plantas o la medicina y obviamente te empiezas a liberar de como una cárcel creativa o una caja, creative box, que de repente abres la caja de Pandora y empieza a salir. A fluir. It started to flow, and that's when I started to mix the human features with the natural ones. It sounds like you metamorphosed. Metamorphosed. How do you say it? Metamorphosed. When you morph. You morph, right? Yes, you morph. For example, what was the first mural you painted in San Diego?
In 2011, 2012, somewhere. In 2011 you had already tried, for example, ayahuasca, honguitas, or peyote. We are talking about 11 or 13 years ago. I think I had already tried something. 13 years ago? I mean, ayahuasca was already in that, I think. Because painting walls was impossible for me. With how introverted and shy I am. I mean, I'm very nervous that people are watching me paint, and especially people you don't even know.
I mean, in public, in a place, in a space. They're watching you all. Of course. And it was either painting or getting nervous, and well, you better put on your headphones, your glasses, and let's go. But now, after the medicines, The difference is that now she announces the days that she's going to paint. Of course. Because the public. Yes, sure. Yes, sure. I had to force her to put the podcast. Ah, that's true. You already learn to flow. Yes.
Well, if you let go a little more. But I see, for example, right now that you said that before, for example, I see the mural of the French. The French Gourmet. The French Gourmet. Beautiful. Ah, yes, yes. More conservative. No? For the type of. Ah, so it's not because of psychedelics, it's because of the client. Yes, it's the type of, how do you say, locality or geographic that is in La Jolla, or I say North Peavey. Of course, of course. And there's a lot of senior living.
So they can't yet, they're not entering this evolution. A little more conservative. And it's what we talked about more or less too, that sometimes you're so used to doing professional work and giving a previous sketch and that it comes out as it is, that they give you the freedom to say, go ahead, go ahead and see what comes out. So in companies or clients that want something in particular, you have to do a lot of, how do you say, to the sketch, like respecting what is left in the agreement.
Okay, but painting freely? Free is incredible because you keep exploring, right? And sometimes you get scared, you want to stick to a sketch, because it's safe, it's safe, right? And when they tell you to go, sometimes you take longer because you're working from the inside, right? It's not from the sketch to the outside, it's, wait a minute, let's see what's in here to see what comes out. And sometimes you don't like it, sometimes you do. ¿Cuál sería el miedo?
¿Que el cliente lo apruebe al final? O sea, con el boceto, ¿es la seguridad de que ya está aprobado? ¿Quién dice? ¿Si me voy yo libre? Claro, ¿quién sabe qué voy a hacer? Y eso pasa, por ejemplo, a mí, pues, empecé con los cámpases, ¿no? Aventar un estudio y a ver qué sale. Y ahí también es cuando exploras y también te sale tu artista. ¿Quién eres? No, en realidad, si no estás basada en a ver qué le gusta a la gente, qué no le gusta, qué les gusta que pinte, ¿no?
Porque ya tienes tus dibujos que son safe, para pop, vamos a decir, comerciales, y los dibujos que son un poquito más intrínsecos, que están medio locos, maniacones, originales, que les dicen, no, esto me gusta más, y está mucho más metido en las plantas, ¿no? O lo sagrado, lo medicinal, que es lo que me gusta a mí. Sí. Por eso aquí en el estudio de Tales of Recovery, tienes toda la libertad, Gloria. De pintar lo que quieras. La verdad es que queremos saber quién eres. Oh, my God.
Yo también estoy viendo el espacio. ¿Quién es? ¿Quién es aquí? Tales of Recovery. Y eso también es mi artista, ¿no? Saber explorar el espacio, sentir el espacio, sentir a tus clientes. Sí. No nada más se trata de ti. y también es como que, ok, si va a ser alguien, algo público, es como que vamos a explorar en qué podemos vibrar igual. ¿Y qué va a pasar aquí? Digo, aquí se graban, por ejemplo, ahorita estamos grabando esto, ¿no?
Recuperando la vida, que son conversaciones de amor y conciencia, con amistades y gente que invito, o yo, quien sea, como para normalizar que todo el mundo vea un camino de búsqueda, de tratar de estar mejor, better, to try to enter therapy, to improve, to individualize each one, to validate each one as an individual. And in this space, where your mural is, we will also do sound ceremonies, meditations,
silocivina ceremonies. So when people come here with their nails to make circles, they will fly. Of course, you can't put something so intense, taking into account colors, that they are organic forms, that they are not so square, spiky, everything. Yes. All that has to be considered. Well, yes, like, for example, that one back there, once we took a picture, we were looking at that photo. Oh, my God. I'm going to put it here in the post of the podcast so you can see it.
But it's, if you see it normal, but when you see it, it starts to breathe, it starts to flow, and that's where you see it. La Gloria está pintando, yo me acuerdo que vi eso y dije, es, o sea, puede que parezca una fairy, no sé, pero es como la misma madre tierra respirando, como que metes mucho la madre tierra, las plantas, el fuego. Y entre la pintura también metes layers, ¿cómo se llaman? Metes muchas capas. Entonces esas capas transparentes hacen que la pintura,
cuando estás en un estado de meditación o de... Alterado. Alterado. Vibra. Hace que vibre, ¿no? Que se vean todas las capas, todos los niveles. Así cuando estás en un nivel de alterado en medicina, te sale la geometría sagrada. Ya. You get those lines, where did these little things come from? There it comes out in the paintings, right? Or you see that it moves. I've seen your paintings several times on trips. And right now, especially, I'm remembering one in the sea.
Oh, really? Yes. In the lake? No, in the lake. Yes. I don't know where it was. If it was in La Jolla or... It's just that in the sea life is tastier. Yes, but in the water I saw your painting. Wow, that's a very soft style. And that's like you're not in contact with the elements, right? I'm looking for something that will have water flowing, and the fire is in the crown, right? And that's where it's going to come out. They're going to...
The land, of course, the air that flows, where the flowers are going too, that fluidity. Because we all have to flow, the balance between non-symmetry, nobody is perfect, that's why we're not going to project it. I am the perfect imperfection. It's a painting that I bought from a guy. Considering that this is a sacred and safe space, where people can flow and express themselves without judgment, without fear. Without fear of success.
Let's talk about that. Where we allow ourselves to be ourselves. We don't have to work so hard to pretend to fall in a painting or in a space. We can flow being whatever we want. Like you said, it's like when you're painted like this, you're just square and all of a sudden you start with the plants or you get out of that little creativity square where you say, Nada más esto puedo hacer. Porque ahorita estábamos hablando de... Tú digas, no era sin miedo a lo equipo, era lo otro que dijiste.
No, el síndrome del impostor. El síndrome del impostor. Ajá, exacto. Vamos a hablar del síndrome del impostor. Ya vamos deep. No, es que sabes que también me gusta algo deep. Porque vale la pena. De otra manera, nomás estás por la vida haciéndote pendejo. Ay, whatever, luego lo veo, luego lo... Y puedes ir deep, no siempre. Always, obviously, having fun, having fun, but the imposter syndrome, it's not that I say, Gloria, tell me why you have a imposter syndrome.
I also have it, man. I have it that, like, it floats. Simply right now that I was singing the role of La Luna, that I'm recording, that by the way, it's going to come out, one of my songs, I'm singing it thinking, oh, I'm sure they're going to give it to her, let her, I'll pay her and I'll sing it later. And then I say, my song is awesome, and I'm going to sing it, but I have to push through it. I still have to say, why do you think that?
I mean, where does it come from? That's the question. Where does it come from to feel that I don't, I mean, I see what you're painting. And in the speed and speed that you get, like, boom, boom, boom, boom, no? Y estoy cagada. Y estás cagada pensando, ajá. No, a ver si les gusta, si no les gusta, que me están viendo. No. Digo, estoy en confianza, pero yo lo que pienso es, ¿puedes estar haciendo algo mejor? A ver, esto, esto. O sea, como que sientes que siempre puedes hacer a otra cosa mejor.
Entonces, no. O sea, esto es mejor. Esto, no hacértela creyendo que esto es. Por eso nos gusta aquí aventar flores a todos. Porque sabemos y como que es facturar, reconocer los dones y la belleza. Claro. O sea, que te empujen también. That you can say, wow, give me a hand here and sing too. Because I love it. Ah, I also like to sing. Another one, One that I always like to sing, but it's like, it's crazy, right? So you've pushed me a lot to that, to get the voice. I love it.
To get it. Yes. I think that's also, for example, right now that you said, Julio, we like to throw flowers. Part of the imposter syndrome, I think, is that they didn't tell us mucho de chiquitos. Ay, qué bonita, qué bonita cantas, o qué chingón pintas, o qué padre. Como que había tantas reglas de cómo tenías que ser que, o nuestros papás, este, ¿no? Distraídos, o en otro rollo, cero andaba pensando, ay, qué padres creativos.
No, era, era como muy, otro tipo de estructura como crecimos. Sí. Y las expectativas de la perfección y las expectativas de que todo el mundo tiene que ser igual, And if you don't fit in this box, well, you're a rebel, weird, punk rock. Now, well, everyone is special needs, but it doesn't come, no? I think that if I, the other day I found a little book, when my mom died, from my kindergarten teacher, from preschool, from when you were going to preschool
and the teacher, Pre-primary. Pre-primary evaluation. She gave you your evaluation, right? And there she said, I should bring it to read it. Y la niña Griselda es súper acelerada, o sea, anda para todos lados, no se calma, no sé en qué, bla, bla, bla, no para. No le gusta la encuesta de religión. No la podemos controlar. Así. Pero va leyendo, va leyendo, va leyendo, y ya como para, ¿no?
Como a los 25, 30 días empieza a decir, ya se sienta, ya hace caso, ya se sienta, ya está mucho más tranquila, ya está más enfocado. O sea, ya lo estamos domesticando a la madre. I'm a senior, father. ¿Sí me entiendes? Es que estoy grabando mucho. That was Paula, I'll listen to you more. No, o sea, como que ya, claro que hay una parte de entrenamiento en caber en la sociedad y todo, pero, güey, a esa edad, ¿quién tiene que estar sentadita haciendo, como que era más de jugar.
Más de brincar, más de picar? Sí. Hasta me da tristeza acordarme de ese librito, güey, porque digo, pinche culer. En mí decía, es bien distraída. No se puede estar quieta. No, no, tiene, como si me hubieran dicho, tiene déficit de atención, que no existían. No existían. Y hubiera estado irredoble desde entonces. Porque están saliendo. Sí. Porque, entonces, yo creo que mucho del síndrome de impostor es ese que te meten en ese cuadro desde tan chiquita y no te dejan.
Deja tú que no te dejen, porque saliendo de la escuela o incluso en la escuela uno lo hacía de todas maneras. I was always getting in trouble, ¿no? Pero te hacen sentir, la programación es sentir y pensar que eso está mal, que no eres tú, que debes de estar en este cuadrito.
Entonces, cualquier cosa que te quiera salir del cuadrito, vas a cantar una canción, a crear un dibujo, a hacer algo, a escribir un poema, lo que sea, pues te sientes como que hay una chamarra que te aprieta, no te la puedes quitar. Sí te la puedes quitar, nos la vamos quitando de todas maneras, pero por ahí adentro queda esa onda de... Pues ahí es donde te entra la inseguridad, ¿no? to get out of your mental jackets, of your...
What stops you. What stops you, right? Because they already had you tied up. So, that's when, oh, no, but I'm going to leave. No. Sure? Yes. So, you're looking for your recovecos, right? I think I found mine in the painting. No, that I locked, locked. Or always doodles. Always. Drawing. Always drawing. In math class. Oh, it has pure doodles. No, that's not the thing. But look at this drawing. It's so cool. It's a little book of pure doodles. And so, my daughter, Sofía, also doodles everywhere.
Yes. It's that you pay attention. That's how I put my attention, writing or drawing, I'm listening to the teacher. You're not watching me, but I don't have to be watching what you're talking about. What am I going to see? What am I going to see? And there are ways to receive information, not everyone has to be watching, taking notes, drawing. Did you study something about painting? Graphic design in the library, illustration, painting, oil, photography.
I realized that graphic design was not so developed. It was just in digital when we were starting out. They gave us a career in visual arts. It was awesome. But did you already paint before? Yes, I already drew. I already had the logos in high school. From the math classes? Yes. I always painted the logos and the letters. I didn't go to a graffiti artist because there was no graffiti. In Mexicali, but in reality, I don't know, I was in another place where Los Angeles came out, in New York.
Painting graffiti. Super graffiti. Yes. But they did a lot of bomb letters, you know, all that. The logos of the monkeys, everything. Hey, Gloria, can you do this for me? But if you give classes, well, no, I'm already at the university, in the pre-school. Well, yes. But. It's okay. Well, the younger you get, the faster you get. Well, yes, and the more you believe in it, the faster you can do whatever you want, as long as you don't hurt anyone, not even yourself, and you do it consciously.
Get out of that box of limitations. Of exactly that, of being the impostor. Of fear, of insecurity. Of fear, of insecurity. I don't know if I'm being imposter because we need more people to tell you or not to tell you, but I'm going to the hour of the hour and that's what the retreat is about, which we're going to do from October 4th to October 6th. So when I go to the retreat, there's a place and it's incredible to see what's interposed from you believing it yourself.
I don't know how to do a research, like a timeline, since when does this happen, why don't I believe it, and more than anything, how do I limit myself? Because I'm going to tell you one thing, that I was going to say yes. I don't know that, working with your interior. Working with your interior. You don't know how to work from the inside, I mean, working from the outside in. I mean, what is the input that everyone gives me, what do they think of me, and from there I work.
From there I am. You work the opposite way, right? You work who you are, what you like, and then you share the external things with others. Exactly. Not to be waiting for someone to tell you, oh, this is all great. Although it is cured, also to accompany yourself in that. As you said, the singing. And they say, oh, Gloria, come on. No, yes. And now, well, the truth is that... And that search, well, one already had it, right?
You also make your own search in your voice, but it's not very good to share it. Porque igual yo hago todo sola, soy súper loner, ¿no? El saber, pues todo lo hago conmigo, pero para yo salir a compartir, eso es lo que me cuesta. No, el, el, ay, y que van a, no, no, pues yo sé quién soy, pero si lo comparto de eso, ahí es donde me, uh. Uh-huh. Una vez hablamos de esto, ¿te acuerdas? Como de el miedo a compartirlo porque, um, me van a dar carrilla, se la van a curar de mí.
Y una bulear porque también, yo creo que tiene mucho que ver también lo que. La buleada. La buleada. Como que fui bully y buleada, entonces como que te, te quedas de PTSD de, igual y, Estoy enseñando y me agarran en lo más vulnerable de mí, que es compartir un sentimiento, una emoción, una fragilidad. Y páscatelas, ¿no? Te traes un... Que se rían de ti. Ah, que se rían de ti. O que, puta, que... No sé, ¿no? Pero siento que por ahí va la cosa más... Sí.
Yo 100% estoy de acuerdo. Una es eso, ¿no? Cuando te hacen bully o cuando se burlan de ti. Y por otro lado, las exigencias de la perfección, ¿no? Because, in a way, it's another type of bullying. It's just more undercover. But it's... No, no, no. I mean, if you're not going to do it better... Do it right. Then, why not? But all that has a lot to do with Morrito. Of course. Because you always think that if I do it better, at best, I can receive what I'm expecting from people.
That's the television, the lag, the... The connection. The connection. And in reality, everyone is so pink, I mean, like everyone, like gray, like everyone has that, let's see what happens. Yo lo que le digo a Dios últimamente para mí así, a partir de las plantitas, como que para mí muchas veces en ceremonia es muy fácil tomar una foto de quién soy yo, porque estoy bien conectado, estoy haciendo de pedo, estoy bien conectado. Corazón abierto. They are connected in the heart.
So, like that photo, I load it with me. And that photo, when I'm in doubt, it's super recorded. So it's like, okay, I'm questioning, but I'm this. So it takes me out of many moments, so I'm doubting. That memory, when I was super connected with the open heart in medicine, In the medicine, in the mushrooms or in the cocaine. Why? Because most of the time you feel who you really are, you are so connected. You remember. You have an open heart.
Apart from that, it's like you want to live with that kind of connection. Yes, and I say it's a process, right? I mean, sometimes, at least for me, I don't get to that connection so quickly. I mean, it's like I'm going in, I enter the home, oh man, what's going on? And after like 45 minutes, an hour, ah, it's like, wow, what is this connection? The laughter, the laughter.
But, well, it's a good technique, what you say, Julio, de acordarte, el otro está hablando eso con Santiago, de acordarte, yo, lo que le dicen, tu true self, tu verdadero ser, para eso son las plantas. Y toda la gente que dice, ay, pero qué miedo, es que los hongos, y qué miedo, pero no te da miedo a pistear, no te da miedo a tomar ativan, no te da miedo a atascarte de ribotril, o sea, eso da más miedo.
Yo no digo que a veces cuando no haga el paro, si lo de veras no necesitas, pero para como va ahorita el acelere de la conciencia del mundo de, ¿no? Con estas plantitas, o sea, dime si no te han ayudado, Gloria. Sí, claro. O sea, yo no sé dónde estaríamos, ni siquiera Julio y yo, sin las plantas. Sí. De que te ayudan a sanar la coraza que trae tu corazón de protección, de bullying, de esto, del otro. Y ahí te vas jalando tu plebe, ¿no? Tu comunidad, vamos a cantar, vamos a esto, vamos al otro.
¿Cuántas veces no he estado en tu casa llorando, quejándome, y tú, hey, gris? La importancia también de la comunidad. Tranquilo. Pero sí, lo importante es la comunidad y de una comunidad donde puedas ser la neta. Sin andarla jugando, sin andar pretendiendo de que no, para acá yo voy bien y yo me comparto. Todo el mundo, ¿no? Y de ti. Nada de being polite. Todos son humanos. No, super polite.
No hay super humano. No hay super humano. No. Y no, o sea, polite no, o sea, ¿cómo se dice polite en español? Decent thing. I don't know. Bien educado. O sea, puede ser. Yo una vez decía hace un chorro, un podcast de polite, no kind, sí. O sea, puede ser. Hay que ser buena gente. Cortés. Cortés. Polite. Es polite. En vez de veras un corazón abierto de kindness, ¿no? Sí, claro. De amor. Porque yo puedo llegar y decir, hola, ¿cómo está?
Ah, sí, qué linda, muy amable. Porque estoy cortés, porque estoy educada. Y por dentro estoy pensando que yo valgo madres, que tú vales madres, que nomás estoy aquí haciendo esto por polite. Hay que decir, de veras traigo mi corazón sano, ¿no? Trabajado, abierto. ¿Lo sabías? Dices lo que se trata de tu madre. Sí. En buen plan. En buen plan. Ajá, no vas a ser mamona, pero puedes decir, hola, sí, muchas gracias, pero no.
Yo no soy lo de besos. No, no, no. A un viejito que me da huevo y que me conozco. Como me hacían de morrita. Elga y la niña. No, no. Dime si no. de 6, 7 años. De saludar al tío. Y tu tío festoso ahí. No lo quiero ir a saludar, pero no había de otra. No te te da. ¿Qué? Ni piensas, te sales del cuerpo. Tum, tum, tum. Hola, ¿qué sigue? ¿Qué sigue? Sí. No sé ni cómo lleguemos a eso. Ya no fue, no fue el tema. No fue el tema de la pintura. De aquí, ¿qué van a ver? ¿Qué padre va a quedar aquí?
Esto no, aquí fue un tres. Yes, pre. But well, yes, it is obviously a change in your creativity because you have taken medicines, right? Yes. Yes, because they open you up, not necessarily because you haven't taken them. I don't know, like you paint what you believe in, what has helped you, what has helped you, well, the plants. What are the plants? Well, it's the origin.
If you think about it, the four elements, it's the origin. I love the virgins, for example, but the virgins focused on that, on the plants, the air, the water, the fire, the compassion. Right now we're talking about Kuan Yin. The Kuan Yin. Lo que sea bueno para ti, no es como que pinto controversial o temas políticos que me dan hueva, porque así me dan hueva. Prefiero pintar lo que sí creo, lo que creo, lo que existe para mí. Sí, como más de amor y conexión que, y digo, hay de todo, ¿no?
Los que pintan político, pues chido, pero… Sí, no hay que llevar todo político. Yes, but it's okay because at the same time it's more important to me what you paint than any political thing. For me, politics is also... I know, my respect is also for everyone who is in activism, but one brings their own... It's an activism, connecting with yourself. Traes tus propias maneras de compartir lo que es eso, el amor propio, el amor interno, la evolución como ser humano también.
El estar consciente que eres parte de la tierra, y naciste en la tierra y te vas a morir en la tierra, y eso es mucho más difícil hacer eso, que andar afuera de activistas está más fácil porque ahí como que puedes utilizar tu enojo, tu trauma, tu energía para, in fact, I'm a police, ah, yo voy a... Porque por años lo hice. I mean, I say it from experience, that when you connect with yourself, suddenly there is another type of energy, more calm, more calm, more...
And it's more emotional, but to feel it, because it's...
Tell me, almost, no, it's that, it's that, it's that, really, sit down and breathe it, and you tell me what it is, no, and the one who grabs it, grabs it, the one who understands it, understands it, feels it, you don't even have to explain anything because I feel it, I feel what you're painting, I feel this, this, this, this emotion, no, that you're putting, and that it can be a connection with everything, from the earth to the heart, the water, the mind, and to the sky,
you know, no, that's what it is. Me gusta que es dentro de la asimetría, ¿no? Que es como un totem. Como un totem. Ojo, se ve súper padre. Y es, ajá, es una conexión, pues, con uno mismo, ¿no? Que tiene con... Es un portal. Tu ser supremo. Sí, tu ser supremo, tu ser... Claro que puede ser un portal. Your true self. Ah, no, aquí es un portal. El que, a ver, manden recaditos si quieren entrar. Es un portalazo. Todo el mundo que esté escuchando probablemente sabe.
Sí, entonces, pues, aquí va a quedar. Aquí va a quedar, sí, en este. Pues, mira, mañana vamos a volver a grabar una canción para que la escuchen. Y reverdecer. Y, ¿qué más? Pues, gracias por estar aquí pintando, operando con el julio. Primer día, día uno. Primer día uno, vamos a hacer una serie de cómo va aquí la cosa. Mañana grabamos un poquito más. Les vamos avisando, vamos poniendo otro videíto. Clips y clips. Clipsy clips. A ver. Ay, qué miedo. Bueno, bueno.
Gracias por escuchar Recuperando la Vida. Gracias, Gloria. Gracias, Julio. Gracias. Aquí andamos. Y que la pasen bien ahora. Gracias a la vida. A menos que tengan otros planes. Nos vemos a la próxima. Ay, Julio.