Lær russisk: Behersker du russisk flytende? - podcast episode cover

Lær russisk: Behersker du russisk flytende?

Nov 30, 20232 minSeason 1Ep. 46
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Denne episoden utsetter deg for fraser, gjentatt på norsk og russisk, for å forbedre ditt russiske ordforråd og hjelpe deg å uttrykke deg på russisk.

Disse episodene er ment å ledsage og akselerere dine eksisterende russiske språkstudier, enten du bruker en app som DuoLingo, eller du er påmeldt i en mer formell russisk klasse. Jo mer du utsetter hjernen din for russisk lyd, jo raskere lærer du.

Se hele listen over norske og russiske fraser i denne episoden.

Kontakt oss med tilbakemeldinger og ideer: languagelearningaccelerator@gmail.com

Fraser i denne episoden:

  • Du snakker russisk veldig bra.
  • Jeg føler meg endelig komfortabel med å snakke russisk.
  • Jeg er ikke sikker på hva det betyr å være flytende i russisk.
  • Jeg føler meg komfortabel med å snakke og uttrykke meg på russisk.
  • Men det er alltid ting jeg ikke forstår.
  • Jeg tror det alltid er mer å lære.
  • Jeg tror det alltid vil være noen russisktalende som jeg ikke helt forstår.
  • Det stemmer kanskje på norsk også!
  • Noen ganger føler jeg at jeg er en annen person på russisk enn jeg er på norsk.
  • Jeg elsker den jeg er på begge språk!

Transcript

La oss gå! Du snakker russisk veldig bra. Вы очень хорошо говорите по-русски. Jeg føler meg endelig komfortabel med å snakke russisk. Я наконец-то чувствую себя комфортно, говоря по-русски. Jeg er ikke sikker på hva det betyr å være flytende i russisk. Я не уверен, что вообще означает свободное владение русским языком. Jeg føler meg komfortabel med å snakke og uttrykke meg på russisk. Мне комфортно говорить и выражать свои мысли на русском языке. Men det er alltid ting jeg ikke forstår.

Но всегда есть вещи, которых я не понимаю. Jeg tror det alltid er mer å lære. Я думаю, что всегда есть чему поучиться. Jeg tror det alltid vil være noen russisktalende som jeg ikke helt forstår. Я думаю, что всегда найдутся русскоязычные люди, которых я не до конца понимаю. Det stemmer kanskje på norsk også! Это может быть верно и для норвежского языка! Noen ganger føler jeg at jeg er en annen person på russisk enn jeg er på norsk.

Иногда мне кажется, что по-русски я другой человек, чем по-норвежски. Jeg elsker den jeg er på begge språk! Я люблю себя на обоих языках!

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android