Littératures de combat | Les enjeux de la traduction - podcast episode cover

Littératures de combat | Les enjeux de la traduction

Mar 15, 20211 hr 4 minSeason 4Ep. 1
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Lors de cette rencontre entre Kama La Mackerel, artiste multidisciplinaire et Nesrine Bessaïh, anthropologue et traductrice, il est question des enjeux de la traduction. La traduction relève d’une série de décisions nourries par les intentions de l’auteur.trice, le message porté par le texte et l’effet désiré sur le public. Comment traduire le genre à la lumière des mouvements féministes et queer qui ont marqué les dernières décennies? Comment représenter une réalité culturelle et sociale alors que plusieurs auteur.trice.s évoluent dans les marges, résistant à la tendance homogénéisante des grands récits canoniques?

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android