Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom. - podcast episode cover

Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.

Feb 24, 20201 hr 26 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.
Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.
E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".

Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/

Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.net

Se volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da ora


Sito, Mail e Contatti:
redazione@polonerd.net
https://www.polonerd.net
https://www.polonerd.net/contatti

Pagina dell'episodio:
https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/

Sostienici:
https://www.buymeacoffee.com/polonerd

Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/polo-nerd--3471139/support.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android