53: Wechselpräpositionen czyli przyimki niewierne
Wechselpräpositionen- przyimki, które łączą się zarówno z Dativem i Akkusativem. Poznasz metodę, która pozwoli raz na zawsze rozwiać Twoje wątpliwości i odpowie na pytanie: To jaki przypadek teraz?

Wechselpräpositionen- przyimki, które łączą się zarówno z Dativem i Akkusativem. Poznasz metodę, która pozwoli raz na zawsze rozwiać Twoje wątpliwości i odpowie na pytanie: To jaki przypadek teraz?
Cześć! Do wakacji jeszcze kilka dobrych miesięcy, ale zawsze sobie można pomarzyć i wyobrazić, że leżymy nad morzem, na piaszczystej plaży. Leżymy, słoneczko grzeje, cisza, spokój i wtedy przychodzi nam do głowy to nurtujące pytanie: Morze to jest die See, der See czy może jednak das Meer. I żebyście wtedy mogli oddać się relaksowi i nie musieli dręczyć się tym prawie egzystencjalnym pytaniem, nagrałam dla Was odcinek o tych właśnie słowach. Nauczysz się rozróżniać słowa morze i jezioro, a w gra...
Kolejny odcinek związany z czasem. Poznasz w nim różnicę między słówkami vor i bevor oraz dowiesz się, dlaczego nie należy ich stosować zamiennie. Oba te słowa mają łudząco podobne znaczenie, jednak na nasze nieszczęście nie możemy używać ich jako synonimów. Słowo bevor ma również ten mankament, że dość mocno ingeruje w strukturę naszego zdania. Ale nie taki diabeł straszny, jak go właśnie opisałam, a wszystkie szczegóły, wyjątki i zasady dokładnie omawiam w tym odcinku.
Nauczysz się takich słów jak kierunkowskaz, hamulec ręczny, zapiąć pasy i wiele więcej. Na wszelki wypadek mówię też o takich słowach jak awaria, co oczywiście mam nadzieję, nie będzie potrzebne.
Znasz kultowy tekst „Pić trzeba umić” z filmu Sztos? Nawiazując do tego cytatu mogę powiedzieć „Przeczyć po niemiecku też trzeba umić.” W tym odcinku poznasz niemieckie przeczenia, ich pułapki i miejsce w zdaniu, a miejsce czasami nie może być dowolne. Dowiesz się również, czy w niemieckim zdaniu przeczeń może być kilka tak jak w języku polskim. Przeczenia to z pozoru błahy temat, jednak wstawiając nicht w złe miejsce, możemy zmienić znaczenie naszych słów, a to może prowadzić do nieporozumień....
Zastanawialiście się kiedyś, dlaczego dziewczynka w języku niemieckim ma rodzaj nijaki? Ja wielokrotnie i dopiero, kiedy na poważnie zajęłam się rodzajnikami i końcówkami rzeczownika zrozumiałam, że słowo das Mädchen jest najzwyczajniej w świecie zdrobnieniem, a przecież wszystkie zdrobnienia w niemieckim są rodzaju nijakiego. Z tego odcinka dowiesz się co z tym wszystkim ma wspólnego Marcin Luther i uwaga.... prostytutki. Usłyszysz, dlaczego słowo das Datum jest właśnie rodzaju nijakiego i jak ...
W tym odcinku mówię o wszystkich znanych mi wskazówkach, które pozwolą nam sądzić, że dany rodzajnik jest rodzaju męskiego der. Poznasz końcówki na to wskazujące oraz działy tematyczne, które są rodzaju męskiego.
Każdy język ma takie słowa, których na próżno szukać w innych językach. Podobnie jest w niemieckim. Ma on słowa tak charakterystyczne i specyficzne, że ich przetłumaczenie chociażby na język polski graniczy z cudem.
Czasowniki zwrotne w języku niemieckim to czasowniki z zaimkiem osobowym sich. W języku polskim czasowniki zwrotne też występują, bo śmiać się, uczyć się, czesać się to nic innego jak czasowniki zwrotne. Zazwyczaj jeśli chodzi o poziom skomplikowania gramatyki, język polski wyprzedza niemiecki o lata świetlne, w przypadku czasowników zwrotnych jest odwrotnie. Jeśli chcesz się dowiedzieć dlaczego, zapraszam do posłuchania tego odcinka. Notatkę graficzną i ćwiczenia znajdziesz na www.niemieckifyrt...
Polska tradycja bożonarodzeniowa jest jedną z najpiękniejszych i być może dlatego tak trudno opowiedzieć o niej obcokrajowcom. Karp, opłatek lub pasterka to słowa, które w innych językach albo wcale nie występują, albo nie są używane. Dlatego nagrałam mój pierwszy odcinek świąteczny. Poznasz w nim najważniejsze słowa, które pozwolą Tobie opowiedzieć o tradycji bożonarodzeniowej. Jeśli jeszcze nie znasz takich słów jak stajenka, choinka i zupa grzybowa, to po wysłuchania tego odcinka to się zmien...
Cześć! Co powiecie na odcinek podkastu o czasie przyszłym Futur I? Czy jest często używany? Czy mówiąc, że jutro idę do lekarza, musze użyć czasu przyszłego? A jeśli tak, to jak ten czas przyszły się tworzy? Co stoi na drugim miejscu, co jest odmienione, a co nie? O tym wszystkim mowię w najnowszym odcinku.
Umiesz wymienić pięć swoich najważniejszych cech? A po niemiecku? Nie jest to proste zadanie prawda? Bo podstawowe słowa jak nett czy freundlich zna każdy, a co z hojny lub towarzyski? Właśnie o takich cechach jest ten odcinek.
Tryb rozkazujący to temat z początków nauki niemieckiego, jednak nawet osoby na wyższych poziomach nie do końca sobie z nim radzą. Imperativ- bo tak brzmi jego niemiecka nazwa nie służy tylko do rozkazów, wyrazimy za jego pomocą prośbę, a nawet propozycję. Zasad jest kilka i myślę, że po przesłuchaniu tego odcinka tryb rozkazujący nie będzie już żadną tajemnicą. Jeśli więc nie wiesz, co czego Imperativ służy, jak tworzy się jego formy - to zachęcam Cię do posłuchania tego odcinka.
Cześć! W tym odcinku poznasz kolejne niemieckie spójniki, które narzucają bardzo konkretne miejsce czasownika. Czasownik musi stać od razu po tym spójniku. Czasami mam wrażenie, że te spójniki są trudniejsze niż spójniki, po których czasownik ląduje na końcu. Zeszyt ćwiczeń do podkastu dostępny jest na stronie www.niemieckifyrtel.pl
Macie zawsze swoje zdanie? Może nawet macie swoje zdanie na każdy temat. Ja bardzo często mam swoje zdanie i niestety bardzo uporczywie przy nim obstaję. Zazwyczaj jestem głęboko przekonana o słuszności mojego zdania i walczę zacięcie jak lwica. Wiem, że dla mojego otoczenia jest to czasami irytujące .... ale cóż... taka jestem. Bo przecież warto swoje zdanie mieć. Warto również umieć je wyrazić po niemiecku. W tym odcinku dowiesz się jak wyrazić swoją zgodę, lub sprzeciw. Usłyszysz jak powiedzi...
Warto zawsze mieć swoje zdanie i warto umieć je w odpowiedni sposób wyrazić, aby wszystkich przekonać, że nasza wizja jest jedyna i słuszna i basta! Zazwyczaj każdy zna podstawowe niemieckie wyrażenia jak ich finde, ich denke ... Ale przecież jest tyle pięknych i przydatnych alternatyw do tych wyświechtanych już prawie wyrażeń. Przecież możemy powiedzieć: Jestem głęboko przekonana, że..., jestem pewna, że..., wydaje mi się, że...., mam wrażenie, że.... Wszystkie te wyrażenia poznacie w dzisiejsz...
Dziś chciałabym opowiedzieć Wam o magicznej metodzie nauki słówek. Dzięki niej nauczysz się 30 słówek dziennie bez najmniejszego wysiłku. Minimum zaangażowania, maksimum efektów. Jesteście ciekawi? To muszę Was rozczarować. Taka metoda nie istnieje. Ale nie martwcie się! Nie wszystko stracone. Ponieważ istnieją metody, które przy regularności oraz zaangażowaniu przyniosą spektakularne efekty. Jeśli jesteście ciekawi, co to takiego Pałac Pamięci, oraz czy muzyka oraz gesty mogą pozytywnie wpłynąć...
Rodzajniki w języku niemieckim to zdecydowanie zmora wszystkich uczących się języka niemieckiego. I przyznam, że i mi czasami zdarzy się sprawdzić w słowniku rodzajnik jakiegoś rzeczownika. Nic w tym dziwnego, przecież dla nas kot to zawsze będzie ten kot, a niemieckim kot jest rodzaju żeńskiego czyli die. Moje problemy z rodzajnikami raz na zawsze rozwiązały reguły, które mówią, że dane słowo jest rodzaju męskiego, żeńskiego, czy nijakiego. I dziś Wam o takich regułach opowiem. Poznacie reguły,...
Czy w niemieckim zdaniu czasownik zawsze stoi na pierwszym miejscu? A może zawsze na pierwszym? A może są jednak jakieś inne możliwości? Owszem są! Są takie słowa, zazwyczaj są to spójniki, które wymuszają umieszczenia czasownika na końcu zdania. Ba! Czasami na końcu możemy zastać nawet dwa czasowniki. W tym odcinku poznasz spójniki, które wprowadzają szyk przestawny, usłyszysz przykłady zdań i wskazówki, jak to wszystko zapamiętać.
Jak powiedzieć, że coś lubimy? Niby proste, wręcz banalne pytanie. A jednak, nawet osoby zaawansowane w nauce niemieckiego popełniają w tym błąd. Czy mówiąc, że lubię niemiecką muzykę i lubię słuchać muzyki użyję czasownika mögen? A może jest inne magiczne słowo, którego można użyć? Hmmm...... nie wiem nie wiem. Wiem za to, że dowiecie się z tego odcinka. Miłego słuchania!
Chcesz się dowiedzieć, jak powiedzieć po niemiecku: zapisać plik, ściągnąć przeglądarkę lub zapomniałem hasła? O tym wszystkim mówię w tym odcinku.
Co ma wspólnego mama z nakrętką? Zdradzam to w tym odcinku. Oprócz tego dowiesz się, jak po niemiecku jest młotek, klucz francuski, gwoździe i wiele innych przydatnych narzędzi.
Flaszka- klasztor- szwagier- szrot- prysznic. Jak myślisz, co łączy te słowa? Wszystkie pochodzą z języka niemieckiego. Ja, jako mieszkanka Wielkopolski na codzień używam wielu słów, które są germanizmami. Jednak nie zdawałam sobie sprawy, że w całej polszczyźnie germanizmów jest aż tyle. Jeśli słowo "bana", "szneka z glancem" są Ci obce i nie masz bladego pojęcia, cóż te słowa mogą oznaczać, zapraszam Cię do posłuchania tego odcinka. Bardzo jestem ciekawa jakich Ty używasz na codzień słów, któr...
Temat, który często ratuje nas z opresji, kiedy wypadałoby z kimś zamienić kilka słów, ale tematu jakby brakowało. Pogoda. Rozmawiamy o niej i z szefem, ale i z przypadkowymi ludźmi czekającymi z nami w poczekalni. Warto więc wiedzieć jak porozmawiać o niej po niemiecku. W dzisiejszym odcinku poznacie takie słowa jak mróz, słońce, grzmi, pada oraz wiele wiele innych. Od dziś rozmowa o pogodzie nie będzie już dla Was trudnością. Miłego słuchania
Żyjemy w czasach dobrej zmiany. Żart! To tylko żart! Ale dziś opowiem Wam właśnie o zmianie. Bo zmiana zmianie nierówna. Pomyślicie: Jak to? No tak to właśnie. W języku niemieckim jeśli zmieniamy opony, partnera na młodszego i bogatego i zmieniamy swoje zachowanie to powinniśmy użyć dwóch różnych czasowników. Jeśli otworzylibyśmy słownik w poszukiwaniu niemieckiego odpowiednika słowa zmieniać, mielibyśmy nie lada dylemat, ponieważ tych odpowiedników jest kilka. Jaki wybrać? O tym Wam dziś opowie...
Steve Jobs mówił tak : "nie możesz łączyć punktów patrząc w przyszłość; można je jedynie łączyć patrząc wstecz. Trzeba więc ufać, że w jakiś sposób wydarzenia te połączą w przyszłości." Żeby nie było, ja do cytatów Jobsa mam podejście dość ironiczne, ponieważ są one nieco nadużywane przez kadrę kierowniczą. W niektórych firmach, kierownicy nawet dostają od przełożonego biografię Jobsa. Ale co ja tu nagle z Jobsem wyjeżdżam? Otóż wiele mnie z nim łączy..... no może nie wiele, ale coś nas łączy. T...
Co wolicie, mieszkać na wsi czy w mieście? Wolicie oglądać filmy czy czytać książki? Wolicie angielski czy niemiecki?- to akurat pytanie retoryczne. Wolicie lato czy wiosnę? Ja wolę … powiedzieć Wam jak to wyrazić po niemiecku. Nie jest to wcale takie proste, bo jak po niemiecku powiedzieć "ja wolę"? Bez obaw, nie w waszej nauce języka niemieckiego luki, bo w niemieckim czasownika woleć nie ma, jest oczywiście preferować, ale to jednak coś innego. Bardzo często sami chcemy powiedzieć, że coś wol...