73: #73 | Losing the Plot - Cré na Cille - podcast episode cover

73: #73 | Losing the Plot - Cré na Cille

Jan 11, 201939 minEp. 73
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

It is fitting that a book set in a cemetery has come to be known as the graveyard of translators. Máirtín Ó Cadhain’s masterpiece Cré na Cille was described in the New Yorker as “too good to translate” although different individuals have tried. It is widely regarded as the finest novel in the Irish language. In this week’s episode, Peadar (who has read it) tells Darach (who hasn’t read it) all about the wonders of this novel, where the occupants of the graveyard are doomed to gossip amongst each other about the petty concerns and jealousies that poisoned their lives. Comparisons to Ulysses (and Star Trek) are considered, as well as the validity of different approaches to translation, Ó Cadhain’s relationship with Brendan Behan, and the overlapping Irish obsessions with death and property. --- Contact the show at https://twitter.com/motherfocloir or email us at motherfocloir@headstuff.org. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android