¶ Introduction
Welcome to Learn Polish Podcast, episode number 457. Find other episodes on learnpolishpodcast.com. I'll meet you on YouTube and Rumble. Share with your kids. Thumbs up, five star rating. Share with your friends. Cześć, Kamila. Cześć, Roy. Witam cię serdecznie. Dzisiaj porozmawiamy o wiośnie. Będzie gramatyka, będzie... Może trochę trudno, zobaczymy. Słowo dnia, wiosna. Witamy wiosnę. We welcome spring. Witamy wiosnę. So, słowo dnia, first of all, is the word of the day, tak? Tak.
Słowo dnia jest wiosna, witamy wiosnę, we welcome spring, ale nie będziemy dzisiaj mówić, że jest ładna pogoda, nie będziemy mówić, że wiosną, nie wiem, ptaki śpiewają, tylko dzisiaj... Bo pada deszcz, tak? Czy pada deszcz? Tylko dzisiaj będziemy koncentrować się na polskiej gramatyce. Deklinacja, declination, tak? Czyli polskie przypadki, Polish cases. Roy, czy lubisz polskie przypadki? Bardzo.
¶ Exploring the Nominative Case
No właśnie, wiosna to jest mianownik. Mianownik, nominative case, czyli forma podstawowa, forma numer jeden, wiosna. Czyli to jest wiosna. Wiosna to moja ulubiona pora roku. It's my favorite season. Spring is my favorite season of the year. Oj, czy to prawda? Wiosna to twoja ulubiona pora roku? Nie, bo lato. A, latem jest... Ale wiosna też jest dobrze. Wiosna też. Wiosna to jest forma numer jeden, mianownik, wiosna. To jest wiosna. Ale kiedy chcemy powiedzieć na przykład in spring, tak?
Czyli na przykład wiosną jest bardzo ciepło, wiosną kwitną kwiaty i drzewa, wiosną rzadko pada deszcz. In spring, tak? Wiosną. To już jest inna forma, jest to narzędnik, instrumento. And you have wiosna kwietną kwiaty. What's kwietną kwiaty? Because I know kwiat is a flower. Or the blooming flowers and trees, yeah? Tak. Czyli wiosną. Taki klasyczny błąd jest taki, że studenci, którzy znają język angielski, mówią wywiosna. Tak, in spring.
Wywiosna. Ale to nie jest dobrze. To nie jest dobra gramatyka. In spring po polsku to jest wiosną. I używamy tutaj narzędnika, instrumenta. Dobrze. Biernik. Wiosnę. Piszemy wiosnę. Mówimy wiosnę. Na przykład, lubię wiosnę, kocham wiosnę, witam wiosnę. Albo, na wiosnę robi się cieplej. Też jest taka konstrukcja. I też to patrzymy jako in spring. It's getting warm. Dobrze, na wiosnę. To jest biernik. Roy, to jest wiosna. Wiosną jest ciepło. Lubię wiosnę.
Czy słyszysz różnicę? Wiosna, wiosną i wiosnę? Tak. But it's clear to me. But you understand, right? Is it clear? No. Wiosnią, wiosna, wiosna. Wiosna, yes. Wiosną i wiosnę. Good.
¶ Understanding the Locative Case
The next form is the locative. Locative. And we remember that we use the locative with the adverb o, o about. For example, I think about the spring. We talk to Roy about the spring. Marzę, I dream, marzę o wiośnie i jest to miejscownik, czyli lokativus kolejna forma to jest dopełniacz, genetif potrzebuję czego wiosny albo ktoś może powiedzieć nie lubię wiosny, nie chcę wiosny ale to chyba nie jest możliwe, Roy myślisz, że jest ktoś kto nie lubi wiosny?
Niemożliwe nie wiem nie znam ja też nie znam Myślę, że wszyscy lubią wiosnę. A moi nie pamiętam, potrzebuję. Potrzebuję to jest I need, tak? Potrzebuję wiosny, potrzebuję słońca. I need sun, tak? Jak powietrza. Like air. Czyli nie mogę żyć bez wiosny, tak? Nie mogę żyć bez wiosny. I can't live without spring.
¶ Recapping the Forms of ”Wiosna”
Dobrze, to jeszcze raz powtórzymy wszystkie formy. To jest wiosna. To jest wiosna. Wiosną świeci słońce. Wiosną świeci słońce. Lubię wiosnę. Lubię wiosnę. Myślę o wiośnie. Myślę o wiośnie. Potrzebuję wiosny. Potrzebuję wiosny. Potrzebuję, I need, tak? Potrzebuję wiosny. Roy, potrzebujesz wiosny, co? Ja potrzebuję, słowo będzie samo. Spring, spring, spring, spring, spring. To jest łatwiej. Roy jest smutny, słuchajcie, Roy jest smutny, dlatego że po angielsku wiosna to jest spring, tak?
I tylko jedna forma, spring to jest zawsze spring po angielsku, a po polsku spring, wiosna, wiosną, wiosnę, wiośnie, wiosny. I Roy jest trochę smutny, tak? I zapońty, rozczarowany. Ale mam nadzieję, że rozumiesz, Roy, tak? Że rozumiesz polską gramatykę. Wiosna to piękna pora roku. Mam nadzieję, że wszyscy lubicie wiosnę. Ja potrzebuję wiosny.
Pozdrawiamy Was z Royem. Napiszcie w komentarzu, czy lubicie tematy gramatyczne, czy lubicie deklinacje, czy chcecie więcej podcastów, gdzie właśnie robimy polskie przypadki, co ja wiem, że Roy nie będzie z tego zadowolony, jak będzie więcej podcastów gramatycznych, ale dajcie znać w komentarzu. Pozdrawiamy serdecznie i do zobaczenia. Dziękuję bardzo, Kamila. Dziękuję, Roy.
Where I'm pitching YouTube and Rumble. And as I mentioned before, when you give us a thumbs up or five star rating and a comment, it really helps. So, next week, dziękuję bardzo i do widzenia. Do widzenia!
