¶ Introduction to Learn Polish Podcast
Welcome to Learn Polish Podcast episode number 439. Starasz to Czajeszczi Dziwinych. You can find all our episodes on LearnPolishPodcast.com, WyrmBiciu, YouTube, and Rumble. If you're new, go back to the start, get lessons from Camilla's team, PolonusWitch.com, find everything about me, my six podcasts. Meditation, crypto, awakening, exposing thought and corruption, but with solutions, and speaking. And there's also the Podfather. For those that are podcasters or want to start,
I've got some tips on that, and they're all free. So you can find everything on bio.link forward slash podcaster. I'd like to thank danielpackard.com. He's helping people with anxiety, stress and addictions, and he's got a free 45-minute training to help you reduce your anxiety. So be sure to check him out, danielpackard.com. Cześć, come on up. Cześć, Roy. Dzień dobry. Witam cię serdecznie i wszystkich naszych słuchaczy. Zapraszamy na kolejny podcast. Będziemy rozmawiać po polsku.
Mamy nadzieję, że czekaliście na dzisiejszy dzień i mogliście doczekać się podcastu.
¶ Unofficial Language Phrases
Dzisiaj porozmawiamy o języku nieoficjalnym. Not official. I don't understand, tak? Tak, Roy mieszka w Polsce już chyba 30 lat. No, dziękuję. 17. Ile? Siedemnaście. Siedemnaście lat, wow! Siedemnaście lat, więc Roy już rozumie, że kiedy Polak mówi nie ogarniam, nie ogarniam tego, to jest I don't understand this, tak? Nie ogarniam tego. Ale nie tylko, bo są też inne zwroty. We have more phrases.
Nie rozumiem. Możemy powiedzieć nie czaję. O, nie czaję, to jest skomplikowane, nie czaję, nic nie czaję. To też jest nie rozumiem. Roy, słyszałeś to? Nie rozumiem. Nie czaję, nie, nie. Też nastolatki, nastolatki to znaczy teenagers, tak? Albo dzieci, o dzieci to mają naprawdę niesamowity slang, to ja czasami sama zastanawiam się i pytam mojego syna, ale co ty mówisz, co to znaczy? I on tłumaczy mi jakieś nowe słowa, których ja też nie znam.
Także nowe pokolenie, new generation, tak? I have a bad situation, because when I work in my office, I have a worker, I always ask, how are you? And one always says, great. I think it's great. And once I was with this person from the town of Popak. Oh my God. And he says, how are you? And I say, awesome. And everything, look, and this Popak, look too. And then I understand, this is not a good word. I think it's fantastic, and it's not fantastic, right? Yes, funny story, funny story.
You have to be careful, right? You should be careful. Yes, so such words as nie czaję, nie ogarniam, czy nie kumam, of course, these are not words that we use, for example, in a bank, or in some official situations. Then we say nie rozumiem. But in these daily contacts with children, or with teenagers, or with friends, we use other words. And to understand Poles well, to feel good in Poland and understand what it is about, musimy też uczyć się slangu.
Także dzisiaj trzy metody, jak powiedzieć inaczej nie rozumiem. Powtórzymy. Nie czaję. Nie czaję. No i teraz właśnie też pytanie, tak? Do you understand? To Polacy powiedzą Czajysz?
¶ Exploring Informal Communication
Czajysz, Roy? And you have to do the old Czajysz? Czaję. Czajysz, czaję. Albo nie kumam. I pytanie, kumasz, Roy? Czajysz? Kumasz, kumam. Kumasz, Roy, nie kumam, albo kumam. Tak, nie ogarniam. Znam to słowo, ale pierwsze i trzecie nie. Czyli znałeś kumam, tak? Ałam kumam, tak. Fajnie. To powtórz, Roy, jeszcze raz dla naszych słuchaczy. Nie czaję. Nie czaję. Nie kumam. Nie kumam. Nie ogarniam. Nie ogarniam.
¶ Popular Slang Phrases
Tak, zapamiętajcie, bo naprawdę są to popularne zwroty, bardzo często używane przez Polaków. i napiszcie w komentarzu, czy chcecie więcej języka nieoficjalnego, więcej slangu na naszych podcastach. Ja uważam osobiście, że to jest ważne, ponieważ w książkach do nauki języka polskiego macie taki język formalny, a kiedy przyjeżdżacie do Polski, Polacy mówią trochę inaczej, prawda, Roy? Prawda. Zajebiście.
¶ Conclusion and Next Episode Preview
Dziękujemy za dzisiejsze spotkanie. Zapraszamy na kolejny podcast już za kilka dni. Dzięki, Roy, i do zobaczenia. Dziękuję bardzo, Kamila. Cześciszki kumasz, tak? Wszyscy kumają. Kumają. So you get lessons from Kamila's team, polonuswitch.com, and you find everything about me, my six podcasts, and all the other things I'm doing on all my social media, bio.link, follow slash podcaster. We'd like to thank danielpackard.com, helping people with anxiety, stress, addictions, and even teenagers.
If you have any problems, he's good for that as well. you've got a free training 45 minutes danielpackard.com until next week do widzenia.
