¶ Intro / Opening
Welcome to Learn Polish Podcast, episode number 481. Czterysta ośmdziesiąt jeden.
¶ Welcome to Learn Polish Podcast
You can find all our episodes on learnpolishpodcast.com. You can get lessons from Marta. I'll have the link both in the audio and the video. Just look at the show notes. If you find everything about me, scan the QR code. You'll find my six podcasts. I go to rykon.com. If you're looking for a virtual assistant, we cover all different topics. Very reasonable prices. Go to va.world. Cześć, Marta. Cześć, Roy. And today, what is it? Today, today, today in train. Okay. Roy, question to you.
When was the last time when you were traveling by train? When was the last time when you were traveling by train? I was in Russian last year with my son in Hispanii from Barcelona to Madrid. It was a very nice. Very comfortable. Expressive, expressive. Yes, very good. So in Poland, a long time ago. I was here once again, but now it's better. But I remember, I was in Rzequiel, very loud. I think it was a old car. And also, when you buy a billet, you normally know it's a car.
But Poland has a few other countries. It must be a billet to PKN or something. The ticket must be for that specific train. Usually, yes. There are also some local trains. Yes. Są też pociągi regionalne. You don't need to buy ticket in advance. Nie potrzebujesz kupić biletu z góry. But yes, you're right that for some trains you need like reservation in advance. Yeah? Ok. Dobrze, dobrze. To dzisiaj porozmawiamy o pociągu. The most important vocabulary.
Najważniejsze słownictwo dla Was. Obviously, pociąg. Train, pociąg. If you're Turkish, you know that bilet is the same in Turkish and in Polish. So, yeah, bilet is ticket. And you've got the first and second class? Yes, exactly, first and second class. Yes, second class is economic, right? Okay. I co jeszcze? Mamy wagon. Carriage. Yes. Carriage. Wagon numer osiem. Yes, etc. And seat number. I miejsce numer dwadzieścia. Yes. Also we have like vocabulary.
Na. Oh my gosh. I even forgot. I even forgot, because I didn't drive a car long ago. But yes, there is a place next to the window. Yes, at the door, at the door, around the door, and probably the middle. The lanes. Yes. So usually when you buy tickets like this in these trains in advance, there is like the middle or the middle.
So środek like middle and okno, window yeah, exactly sometimes also in the corridor, but they're the worst places it is called korytarz but sometimes also there's places without yes, sometimes there's like overbooking so there's no places so musisz siedzieć na podłodze you have to sit on the floor — Niedobrze. — Niedobrze. Niestety... I have such experience. You have that experience, yeah. Yes. I bought it late and unfortunately I had to sit on my bagage, basically.
On my suitcase, you know. On my balista. Unfortunately. But not so bad at all. But, okay. Godzina? Dwie godziny? Maksymalnie, maximum. Ale więcej nie mogłabym. I could never. Okay. Really, really common when it comes to Polish train. Delay. Yes, we call it opóźnienie. Opóźnienie. Yeah. Usually when you're at the railway station, you can hear some announcements.
¶ Train Travel Experiences
Komunikaty, tak? Ogłoszenia. So basically it means that the train is 45 minutes late. Yes. Sometimes, yes, it is like directly pociąg ma, yes, pociąg, like the train has, yes, a 45 minutes delay, but a 45 minutes late, but also pociąg jest opóźniony, 45 minutes in passive voice. Yeah, the train is delayed by 45 minutes. Yeah, sometimes it happens. Sometimes it happens. And like fabric, it's a new station. Fabric. Yes, it's beautiful and everything is in the middle.
But I was on one train on Perron and I waited and it was minus 20. And it was really bad for me. 20 minutes is still great. And minus 20 degrees. Okay, okay, good. Yes. Okay, okay. It's late and it's not good for me. Okay, that's not good, that's true. But my worst experience with trains, it was three hours no even more around four yeah, but it was summer but also like whole you know I just took a train from the south. I live in the north,
All day. All day in the train. So it was... It was a nightmare. And also in the morning you have to have a bag in front of you. A summer nightmare. Yes, when you have to have a bag in front of you. But in the summer, there is no time when you wait. You don't have that many bag. So it's a problem too, because for example, when you have to have a bag in front of you all the time. Yeah, yeah, true.
Okay, and for example, before announcement about delay, we sometimes hear something like Pociąg z Berlina do Warszawy o numerze bla bla bla bla. Niestety nie, ja zawsze słucham.
Yes. Nie rozumiem nic. yes many many stations unfortunately the sound the sound is not the best one but if it's clear you can hear like this and sometimes even in poland many many trains like this this trains there's better trains where where where you have to book in advance yes your train they have some names yes for example the names of the queen of the of the kings sobieski yes it is the train, for example, which goes to Vienna, yeah? It is related to history. Who knows?
So, first of all, pociąg sobieski, tak? Z Warszawy do Wiednia, yes? On numerze, yeah. So, these kinds of announcements you can hear. And, to the previous slide, we also have zaopóźnienie pociągu. Przepraszamy. Yes? We are sorry for the train beating the engine. Exactly. Many times, even if it's not about my train. When I'm just at railway station, kiedy jestem na dworcu, słyszę to często. Za później pociągu, przepraszamy.
Aki? And the last thing, which I would like to give you from vocabulary, it's a thing that in this texture, in this like fancy trains, w tych takich lepszych pociągach, tak? It comes from word restauracja. Yeah, so it's like diner. Diner, yeah. It's like a carriage for eating, basically. If you don't remember, if you don't remember, you can say wagon from eating.
¶ Vocabulary for Train Journeys
It's just wagon, but I don't know what it is for polsko. You know, the person that normally has like a canapka, a drink, water, water or such. What? It's like smart you call that in Polish. Really? I forgot. Zapomniałam. Tak, but it is like this thing, where's the fur? It is called wózek. So like usually, yes. For example, like, yeah. Like if pram is a wózek też, you know? Yeah. Pan or pani wózkiem jeździ z takim wózkiem restauracyjnym, tak? I na przykład się pyta. Tak, zgadza się.
So, like, if you like to translate directly, like restaurants, carriage, yeah? It's like dinner, yeah? And now is the word which I've learned lately. Really, jestem Polką. I'm Polish, but for 20 years, przez 20 lat, nie słyszałam tego słowa. Jest to słowo for sleeper. Yes, for the carriage where you can sleep. In Polish, we call it kuszetka. Exactly.
I used to say wagon z łóżkami like carry two beds and it's also cool if you just forget, don't worry I'm Polish, I'm 20 and I just bumped into this word lately so no worries uczymy się całe życie we learn Yeah, we learn all our life.
¶ Conclusion and Resources
So it was all from my side. Thank you, guys. Okay. Thank you very much. You can get lessons from Marta. You'll find her link in the show notes. Also underneath each episode, you just hit it and you get the website to bring her to her page. You'll find everything about me. Scan the QR code. You'll find the six podcasts or go to rykohlen.com. And if you're looking for a virtual assistant, go to VA.world.
Sure to give us a thumbs up share it with your friends and comment and let us know if there's any topic you want us to cover because we're there to serve you until next week thank you and I'll see you next time.
