Pfff, Maarten, ik ben erachter gekomen dat Nederlands echt een onmogelijke taal is.
Oh? Dat is een nieuwe conclusie na 28 jaar. Wat is er gebeurd?
Nou, ik had een vriendin uit Engeland op bezoek. En ik probeerde haar iets uit te leggen... het was echt een drama.
Haha, wat dan?
Nou, het woord 'gezellig'. We zaten in een heel leuk cafeetje, echt zo'n plek waarvan je meteen blij wordt.
Ja precies, ik weet wat je bedoelt. En toen vroeg ze wat 'gezellig' betekent?
Ja! Ik zei 'cozy', maar dat is het niet. Het is de sfeer, de mensen, het kaarslicht... alles bij elkaar. De hele gezelligheid is gewoon... onvertaalbaar.
Dat is waar. Het is een gevoel. Het is de situatie waarin je je bevindt, niet alleen het object of de ruimte.
Precies! Dat is de spijker op z'n kop. Ik probeerde het concept waarmee wij opgroeien uit te leggen, maar ze keek me aan alsof ik gek was.
Ja, dat kan ik me voorstellen. Het is eigenlijk heel cultureel bepaald. Net als 'uitwaaien'.
Oh, uitwaaien! Dat is er nog zo een. Ga jij maar eens aan iemand uitleggen dat je voor je plezier in de harde wind gaat lopen om je hoofd leeg te maken.
Haha, nou ja, ik vind dat dus heerlijk. Vooral op een dag waarop het net geregend heeft en de lucht zo lekker fris is. De perfecte manier om stress los te laten.
Ik ben meer van het 'binnen zitten met warme chocomel'-type. Maar ik snap het idee erachter wel. Het is een actieve vorm van ontspanning.
Precies. En 'borrelen' dan? Dat is ook zoiets.
Oh, borrelen is het beste woord ooit! Dat is niet 'having drinks'. Het is veel meer. Het zijn de hapjes, de tijd, de mensen met wie je bent.
Ja, het is een sociaal ritueel. Het moment waarvoor je je werk neerlegt aan het einde van de week.
Absoluut. Oh wacht, ik ben nu al bezig met het plannen van een borrel voor vrijdag. Ik heb nu al voorpret!
Zie je, voorpret! Nog zo'n fantastisch woord. De vreugde waarover je al kunt fantaseren voordat het evenement zelf plaatsvindt.
Ja, dat is het! Mijn Engelse vriendin vond dat ook een heel grappig concept. Ze zei: 'So you're happy about something... that hasn't happened yet?'
Haha, ja, blijkbaar is dat voor ons heel normaal. Het is een deel van de ervaring. De voorbereiding is al onderdeel van het plezier.
Precies! Het is net als met vakanties. De weken waarin je alles plant en uitzoekt, dat is toch ook al superleuk?
Dat is waar. Over ingewikkelde concepten gesproken, wat dacht je van 'gedogen'?
Oh ja, 'gedogen'. Dat is er ook zo een. Probeer dat maar eens uit te leggen. Iets wat officieel niet mag, maar waar we een oogje voor dichtknijpen.
Precies. Het is een beleid waarmee de overheid flexibel kan zijn. Het is niet letterlijk 'to tolerate', want er zitten allemaal regels aan vast.
Nee, echt niet. Het is een soort actieve non-actie. De hele discussie waarover we het toen hadden, eindigde erin dat ze zei: 'Your language is very... practical'.
Dat is misschien wel de beste samenvatting. We hebben woorden voor de grijze gebieden. Situaties waarvoor geen duidelijke ja of nee bestaat.
Ja, dat is echt zo. De vriendin aan wie ik het probeerde uit te leggen, gaf het op een gegeven moment maar op. Ze zei gewoon 'Okay, it's gezellig!' en daarmee was het klaar.
Haha, nou ja, dat is de beste manier om het te leren. Gewoon ervaren. Het is ook best ingewikkeld. Woorden als gezelligheid of uitwaaien zijn meer een concept dan een letterlijke vertaling.
Ja, precies. En voorpret vind ik echt een topwoord. Het idee dat je al blij kunt zijn met iets dat nog moet gebeuren.
Zeker. Blijkbaar zijn we een volk dat graag vooruit plant en daar al van geniet.
Haha, dat is eigenlijk wel waar, ja. Nou, we hebben het dus eigenlijk gehad over hoe ingewikkeld het is om typisch Nederlandse woorden uit te leggen. Van de gezelligheid in een café tot uitwaaien aan het strand.
En over de voorpret voor een goede borrel. Allemaal concepten waarvoor geen perfecte Engelse vertaling bestaat.
Nou, ik ga die borrel voor vrijdag maar eens echt regelen. Ik heb er nu alweer zin in!
Haha, geniet van de voorpret dan. Tot de volgende keer!
Ja, doei!
