EP114: Het eigen risico - podcast episode cover

EP114: Het eigen risico

Apr 24, 20264 minEp. 114
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Today's episode is called "Het eigen risico" and it's all about going to the doctor. Lisa and Maarten teach you A2 Dutch through a natural conversation.

This lesson teaches you prepositions of time and place in context, plus you'll hear about the huisarts system and why dutch doctors say 'take paracetamol' and why it matters in the Netherlands.

Vocabulary:

    Whether you're studying for the inburgering exam or just want to speak better Dutch, this A2 lesson is for you. Subscribe for daily episodes!

    Preparing for the inburgering exam? Practice tests, study guides and more at inburgeringprep.com

    Listen on other platforms:
    🎵 Spotify
    📺 YouTube
    🍎 Apple Podcasts

    Transcript

    Lisa: Pfoe, ik ben echt een beetje moe vandaag, Maarten.
    Phew, I'm really a bit tired today, Maarten.

    Maarten: Oh? Hoe komt dat dan? Een drukke week gehad op je werk?
    Oh? How come? Had a busy week at work?

    Lisa: Ook, maar ik moest vanochtend weer naar de huisarts. Ik ben dat hele gedoe nu wel een beetje zat.
    Also, but I had to go to the GP again this morning. I'm getting a bit fed up with the whole hassle now.

    Maarten: Ja, precies. Je was vorige week toch ook al geweest? Wat was er aan de hand?
    Yes, exactly. You had already been last week, hadn't you? What was going on?

    Lisa: Ja, ik had vorige week op donderdag een afspraak. Ik had last van mijn keel en was de hele tijd moe.
    Yes, I had an appointment last Thursday. I had a sore throat and was tired all the time.

    Maarten: Oké, en wat zei de dokter toen?
    Okay, and what did the doctor say then?

    Lisa: Nou, wat denk je? 'Kijk het een weekje aan en neem maar een paracetamol.' Echt, altijd hetzelfde!
    Well, what do you think? 'Wait and see for a week and just take a paracetamol.' Seriously, always the same!

    Maarten: Haha, ja, dat is wel heel Nederlands, hè? Even afwachten.
    Haha, yes, that's very Dutch, isn't it? Just wait and see.

    Lisa: Ja, maar mijn klachten werden niet minder! Dus ik ben vanochtend teruggegaan. Bij dezelfde arts.
    Yes, but my symptoms didn't get better! So I went back this morning. To the same doctor.

    Maarten: En? Kreeg je nu wel iets anders? Een recept voor de apotheek?
    And? Did you get something different now? A prescription for the pharmacy?

    Lisa: Uiteindelijk wel. Maar ik moest echt een beetje aandringen. Ik zei: 'Ik woon in Utrecht, maar ik kom uit Rotterdam, wij wachten niet zo lang!'
    Eventually, yes. But I really had to push a bit. I said: 'I live in Utrecht, but I'm from Rotterdam, we don't wait that long!'

    Maarten: Haha, dat heb je niet echt gezegd.
    Haha, you didn't really say that.

    Lisa: Nee, niet echt. Maar ik dacht het wel. Hij zei dat het waarschijnlijk een virus is. Ik heb nu een recept voor een neusspray.
    No, not really. But I thought it. He said it's probably a virus. I now have a prescription for a nasal spray.

    Maarten: Nou, kijk. Dat is al beter dan niks. Het is gewoon hoe het systeem werkt. De huisarts is de poortwachter.
    Well, look. That's already better than nothing. It's just how the system works. The GP is the gatekeeper.

    Lisa: Poortwachter? Wat een woord.
    Gatekeeper? What a word.

    Maarten: Ja, hij of zij beslist of je naar een specialist in het ziekenhuis mag. Dat kan niet zomaar.
    Yes, he or she decides if you can go to a specialist in the hospital. You can't just do that.

    Lisa: Oh wacht, dan heb je zo'n briefje nodig, toch?
    Oh wait, then you need a note like that, right?

    Maarten: Ja precies, een verwijzing. Zonder die verwijzing betaalt je verzekering niets.
    Yes exactly, a referral. Without that referral, your insurance pays nothing.

    Lisa: Oh ja, de verzekering. Moet je dan ook nog eigen risico betalen bij de specialist?
    Oh yes, the insurance. Do you also have to pay your deductible at the specialist?

    Maarten: Meestal wel. Eerst je eigen risico, en daarna betaalt de verzekering. Maar bij de huisarts is dat gelukkig niet zo.
    Usually, yes. First your deductible, and then the insurance pays. But with the GP, that's fortunately not the case.

    Lisa: Ah, oké. Dat is fijn. Anders ga je nóg minder snel. Lekker belangrijk weer, die regels. Ik wil gewoon snel beter worden!
    Ah, okay. That's good. Otherwise, you'll recover even slower. So important again, those rules. I just want to get better quickly!

    Maarten: Dat snap ik. Maar het houdt de zorg wel betaalbaar. Anders gaat iedereen voor elk klein ding naar het ziekenhuis.
    I understand that. But it does keep healthcare affordable. Otherwise, everyone would go to the hospital for every little thing.

    Lisa: Dat is waar. Nou ja, ik ga straks dus even langs de apotheek. Die is gelukkig naast de supermarkt, dus dat is makkelijk.
    That's true. Well, I'm going to stop by the pharmacy later. Luckily, it's next to the supermarket, so that's convenient.

    Maarten: Handig. En is die open na je werk?
    Convenient. And is it open after work?

    Lisa: Ja, tot zes uur. Dus dat moet lukken. Nou, beterschap dan maar.
    Yes, until six. So that should be possible. Well, get well soon then.

    Maarten: Haha, ja, beterschap!
    Haha, yes, get well soon!

    Lisa: Maar even over die woorden, specialist en verwijzing. Dat vergeet ik steeds.
    But just about those words, specialist and referral. I always forget that.

    Maarten: Een specialist is een dokter met een specialisatie, bijvoorbeeld een cardioloog voor het hart. Die werkt vaak in een ziekenhuis.
    A specialist is a doctor with a specialization, for example, a cardiologist for the heart. They often work in a hospital.

    Lisa: Oké, duidelijk. En de verwijzing is dus het ticket om naar de specialist te mogen?
    Okay, clear. And so the referral is the ticket to see the specialist?

    Maarten: Eigenlijk wel, ja. Het is een brief van je huisarts. Zonder die brief heb je geen toegang.
    Actually, yes. It's a letter from your GP. Without that letter, you don't have access.

    Lisa: Dus, we hebben het weer gehad over het hele proces. Een afspraak maken, je klachten uitleggen...
    So, we've discussed the whole process again. Making an appointment, explaining your symptoms...

    Maarten: ...en de typisch Nederlandse oplossing: paracetamol. En natuurlijk over de huisarts als poortwachter voor de specialist.
    ...and the typical Dutch solution: paracetamol. And of course, about the GP as a gatekeeper to the specialist.

    Lisa: Ja precies. En dat je een verwijzing nodig hebt. Ik heb weer wat geleerd vandaag!
    Yes, exactly. And that you need a referral. I've le...

    Transcript

    Lisa: Pfoe, ik ben echt een beetje moe vandaag, Maarten. Phew, I'm really a bit tired today, Maarten. Maarten: Oh? Hoe komt dat dan? Een drukke week gehad op je werk? Oh? How come? Had a busy week at work? Lisa: Ook, maar ik moest vanochtend weer naar de huisarts. Ik ben dat hele gedoe nu wel een beetje zat. Also, but I had to go to the GP again this morning. I'm getting a bit fed up with the whole hassle now. Maarten: Ja, precies. Je was vorige week toch ook al geweest? Wat was er aan de hand? Yes, exactly. You had already been last week, hadn't you? What was going on? Lisa: Ja, ik had vorige week op donderdag een afspraak. Ik had last van mijn keel en was de hele tijd moe. Yes, I had an appointment last Thursday. I had a sore throat and was tired all the time. Maarten: Oké, en wat zei de dokter toen? Okay, and what did the doctor say then? Lisa: Nou, wat denk je? 'Kijk het een weekje aan en neem maar een paracetamol.' Echt, altijd hetzelfde! Well, what do you think? 'Wait and see for a week and just take a paracetamol.' Seriously, always the same! Maarten: Haha, ja, dat is wel heel Nederlands, hè? Even afwachten. Haha, yes, that's very Dutch, isn't it? Just wait and see. Lisa: Ja, maar mijn klachten werden niet minder! Dus ik ben vanochtend teruggegaan. Bij dezelfde arts. Yes, but my symptoms didn't get better! So I went back this morning. To the same doctor. Maarten: En? Kreeg je nu wel iets anders? Een recept voor de apotheek? And? Did you get something different now? A prescription for the pharmacy? Lisa: Uiteindelijk wel. Maar ik moest echt een beetje aandringen. Ik zei: 'Ik woon in Utrecht, maar ik kom uit Rotterdam, wij wachten niet zo lang!' Eventually, yes. But I really had to push a bit. I said: 'I live in Utrecht, but I'm from Rotterdam, we don't wait that long!' Maarten: Haha, dat heb je niet echt gezegd. Haha, you didn't really say that. Lisa: Nee, niet echt. Maar ik dacht het wel. Hij zei dat het waarschijnlijk een virus is. Ik heb nu een recept voor een neusspray. No, not really. But I thought it. He said it's probably a virus. I now have a prescription for a nasal spray. Maarten: Nou, kijk. Dat is al beter dan niks. Het is gewoon hoe het systeem werkt. De huisarts is de poortwachter. Well, look. That's already better than nothing. It's just how the system works. The GP is the gatekeeper. Lisa: Poortwachter? Wat een woord. Gatekeeper? What a word. Maarten: Ja, hij of zij beslist of je naar een specialist in het ziekenhuis mag. Dat kan niet zomaar. Yes, he or she decides if you can go to a specialist in the hospital. You can't just do that. Lisa: Oh wacht, dan heb je zo'n briefje nodig, toch? Oh wait, then you need a note like that, right? Maarten: Ja precies, een verwijzing. Zonder die verwijzing betaalt je verzekering niets. Yes exactly, a referral. Without that referral, your insurance pays nothing. Lisa: Oh ja, de verzekering. Moet je dan ook nog eigen risico betalen bij de specialist? Oh yes, the insurance. Do you also have to pay your deductible at the specialist? Maarten: Meestal wel. Eerst je eigen risico, en daarna betaalt de verzekering. Maar bij de huisarts is dat gelukkig niet zo. Usually, yes. First your deductible, and then the insurance pays. But with the GP, that's fortunately not the case. Lisa: Ah, oké. Dat is fijn. Anders ga je nóg minder snel. Lekker belangrijk weer, die regels. Ik wil gewoon snel beter worden! Ah, okay. That's good. Otherwise, you'll recover even slower. So important again, those rules. I just want to get better quickly! Maarten: Dat snap ik. Maar het houdt de zorg wel betaalbaar. Anders gaat iedereen voor elk klein ding naar het ziekenhuis. I understand that. But it does keep healthcare affordable. Otherwise, everyone would go to the hospital for every little thing. Lisa: Dat is waar. Nou ja, ik ga straks dus even langs de apotheek. Die is gelukkig naast de supermarkt, dus dat is makkelijk. That's true. Well, I'm going to stop by the pharmacy later. Luckily, it's next to the supermarket, so that's convenient. Maarten: Handig. En is die open na je werk? Convenient. And is it open after work? Lisa: Ja, tot zes uur. Dus dat moet lukken. Nou, beterschap dan maar. Yes, until six. So that should be possible. Well, get well soon then. Maarten: Haha, ja, beterschap! Haha, yes, get well soon! Lisa: Maar even over die woorden, specialist en verwijzing. Dat vergeet ik steeds. But just about those words, specialist and referral. I always forget that. Maarten: Een specialist is een dokter met een specialisatie, bijvoorbeeld een cardioloog voor het hart. Die werkt vaak in een ziekenhuis. A specialist is a doctor with a specialization, for example, a cardiologist for the heart. They often work in a hospital. Lisa: Oké, duidelijk. En de verwijzing is dus het ticket om naar de specialist te mogen? Okay, clear. And so the referral is the ticket to see the specialist? Maarten: Eigenlijk wel, ja. Het is een brief van je huisarts. Zonder die brief heb je geen toegang. Actually, yes. It's a letter from your GP. Without that letter, you don't have access. Lisa: Dus, we hebben het weer gehad over het hele proces. Een afspraak maken, je klachten uitleggen... So, we've discussed the whole process again. Making an appointment, explaining your symptoms... Maarten: ...en de typisch Nederlandse oplossing: paracetamol. En natuurlijk over de huisarts als poortwachter voor de specialist. ...and the typical Dutch solution: paracetamol. And of course, about the GP as a gatekeeper to the specialist. Lisa: Ja precies. En dat je een verwijzing nodig hebt. Ik heb weer wat geleerd vandaag! Yes, exactly. And that you need a referral. I've learned something again today! Maarten: Nou, ik hoop dat je je snel beter voelt. Ga maar rustig naar de apotheek. Well, I hope you feel better soon. Just go to the pharmacy when you're ready. Lisa: Ja, ga ik doen. Bedankt! En tot volgende week. Yes, I will. Thanks! And see you next week. Maarten: Tot volgende week, doei! See you next week, bye!
    Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
    For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android