EP093: Oud en Nieuw - podcast episode cover

EP093: Oud en Nieuw

Apr 03, 20264 minEp. 93
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

In this A2 Dutch lesson called "Oud en Nieuw", Lisa and Maarten discuss dutch traditions & celebrations. Perfect for daily listening practice.

Grammar: past tense (voltooid tegenwoordige tijd), subclauses
Cultural insight: koninkrijksdag, sinterklaas, and why the dutch love birthdays in circles

Vocabulary:

    Great for inburgering exam prep, Dutch language learners, or anyone who wants to understand spoken Dutch. New lessons every day!

    Inburgering exam coming up? Get ready with practice tests at inburgeringprep.com

    Listen on other platforms:
    🎵 Spotify
    📺 YouTube
    🍎 Apple Podcasts

    Transcript

    Lisa: Maarten! Ik moet je iets vertellen. Ik ben gisteren naar een verjaardag geweest.
    Maarten! I need to tell you something. I went to a birthday party yesterday.

    Maarten: Oh, leuk. Was het gezellig?
    Oh, nice. Was it enjoyable?

    Lisa: Ja, heel gezellig, maar ook zó Nederlands. We zaten allemaal in een kring. Je weet wel, stoelen in een cirkel, met kaas en worst op tafel.
    Yes, very enjoyable, but also so Dutch. We all sat in a circle. You know, chairs in a circle, with cheese and sausage on the table.

    Maarten: Ah, de klassieke verjaardagskring. Ja, dat ken ik. Heel efficiënt, vind ik.
    Ah, the classic birthday circle. Yes, I know that. Very efficient, I think.

    Lisa: Lekker belangrijk, die efficiëntie.
    Oh, efficiency, how important.

    Lisa: Ik vind het een beetje ongemakkelijk. Je moet dan iedereen feliciteren. Niet alleen de jarige, maar de héle familie. Dat heb ik nog nooit in een ander land gezien.
    I find it a bit awkward. You then have to congratulate everyone. Not just the birthday person, but the whole family. I've never seen that in another country.

    Maarten: Ja, precies. "Gefeliciteerd met je neef." Dat is waar. Maar het hoort er een beetje bij, toch? Het is wel sociaal.
    Yes, exactly. "Congratulations on your nephew." That's true. But it's part of it, isn't it? It is social.

    Lisa: Ja, dat wel. Het is een traditie. Net als Sinterklaas! Oh, daar heb ik zin in! Binnenkort komt de stoomboot weer aan in Nederland. Dat kijk ik nog steeds elk jaar op tv.
    Yes, that's true. It's a tradition. Just like Sinterklaas! Oh, I'm looking forward to that! Soon the steamboat will arrive in the Netherlands again. I still watch that on TV every year.

    Maarten: Ja, de kinderen in mijn klas zijn al helemaal zenuwachtig. Ze vragen elke dag wanneer ze hun schoen mogen zetten.
    Yes, the children in my class are already completely nervous. They ask every day when they can put out their shoe.

    Lisa: Oh, de schoen zetten! Dat heb ik zo lang niet meer gedaan. Kreeg je dan altijd een klein cadeautje? Of een chocoladeletter?
    Oh, putting out your shoe! I haven't done that in so long. Did you always get a small present then? Or a chocolate letter?

    Maarten: Meestal wel, ja. Een mandarijn of een klein speelgoedje. En soms een gedicht van de Sint. Dat vonden de kinderen het spannendst.
    Usually, yes. A tangerine or a small toy. And sometimes a poem from Sinterklaas. The children found that the most exciting.

    Lisa: Gedichten! Ik heb ooit zo'n slechte surprise gekregen met een heel lang, saai gedicht. Echt niet leuk. Het ging nergens over.
    Poems! I once received such a bad surprise with a very long, boring poem. Really not fun. It was about nothing.

    Maarten: Haha, ja, dat kan gebeuren. De verrassing is niet altijd even goed. Maar het idee is leuk, dat je iets persoonlijks voor iemand maakt.
    Haha, yes, that can happen. The surprise isn't always that good. But the idea is nice, that you make something personal for someone.

    Lisa: Dat is waar. En over tradities gesproken... Wat is ook alweer Koninkrijksdag? Ik hoorde dat laatst, maar ik wist niet precies wat het was.
    That's true. And speaking of traditions... What is Kingdom Day again? I heard that recently, but I didn't know exactly what it was.

    Maarten: Ja, dat is op 15 december. Dat is de dag waarop we de relatie tussen Nederland en de andere landen in het koninkrijk vieren. Dus Aruba, Curaçao en Sint Maarten.
    Yes, that's on December 15th. That's the day we celebrate the relationship between the Netherlands and the other countries in the kingdom. So Aruba, Curaçao, and Sint Maarten.

    Lisa: Oh wacht, dus dat is iets anders dan Koningsdag in april. Ik heb die twee altijd door elkaar gehaald. Echt chaotisch.
    Oh wait, so that's different from King's Day in April. I've always mixed those two up. Really chaotic.

    Maarten: Eigenlijk wel, ja. Koningsdag is de verjaardag van de koning, een nationaal feest. Koninkrijksdag is meer formeel. Er zijn geen grote feesten op straat.
    Actually, yes. King's Day is the king's birthday, a national holiday. Kingdom Day is more formal. There are no big parties on the street.

    Lisa: Ah, oké. Weer wat geleerd. Dus we hebben de kring, Sinterklaas, en dan Koninkrijksdag. December is echt een drukke maand.
    Ah, okay. Learned something new. So we have the circle, Sinterklaas, and then Kingdom Day. December is really a busy month.

    Maarten: Zeker. Maar wel een heel gezellige maand, vind ik.
    Certainly. But a very enjoyable month, I think.

    Lisa: Ik vind het woord 'stoomboot' eigenlijk heel grappig. Het klinkt zo oud, alsof het uit een geschiedenisboek komt.
    I actually find the word 'steamboat' very funny. It sounds so old, as if it comes from a history book.

    Maarten: Nou ja, de boot van Sinterklaas is ook oud, dus dat past wel. Het is een heel traditioneel beeld.
    Well, Sinterklaas's boat is old too, so that fits. It's a very traditional image.

    Lisa: En 'de schoen zetten'. Dat is echt een typisch Nederlandse zin, denk ik. Je kan dat niet echt goed vertalen.
    And 'putting out your shoe'. That's really a typically Dutch phrase, I think. You can't really translate that well.

    Maarten: Nee, niet letterlijk. En wat vind je van 'het gedicht'? Dat hoort ook echt bij Sinterklaas, zeker als je ouder wordt.
    No, not literally. And what do you think of 'the poem'? That really belongs to Sinterklaas too, especially as you get older.

    Lisa: Ja, een goed gedicht schrijven is zo moeilijk! Ik ben er heel slecht in. Ik schrijf altijd maar wat.
    Yes, writing a good poem is so difficult! I'm really bad at it. I always just write something.

    Maarten: Dus, we hebben het vandaag gehad over een paar typisch Nederlandse dingen. Verjaardagen vieren in een kring...
    So, today we talked about a few typically Dutch things. Celebrating birthdays in a circle...

    Lisa: ...en hoe je dan de hele familie moet feliciteren. En natuurlijk over Sinterklaas, met de stoomboot, alle cadeautjes en de gedichten.
    ...and how you then have to congratulate the whole family. And of course about Sinterkl...

    Transcript

    Lisa: Maarten! Ik moet je iets vertellen. Ik ben gisteren naar een verjaardag geweest. Maarten! I need to tell you something. I went to a birthday party yesterday. Maarten: Oh, leuk. Was het gezellig? Oh, nice. Was it enjoyable? Lisa: Ja, heel gezellig, maar ook zó Nederlands. We zaten allemaal in een kring. Je weet wel, stoelen in een cirkel, met kaas en worst op tafel. Yes, very enjoyable, but also so Dutch. We all sat in a circle. You know, chairs in a circle, with cheese and sausage on the table. Maarten: Ah, de klassieke verjaardagskring. Ja, dat ken ik. Heel efficiënt, vind ik. Ah, the classic birthday circle. Yes, I know that. Very efficient, I think. Lisa: Lekker belangrijk, die efficiëntie. Oh, efficiency, how important. Lisa: Ik vind het een beetje ongemakkelijk. Je moet dan iedereen feliciteren. Niet alleen de jarige, maar de héle familie. Dat heb ik nog nooit in een ander land gezien. I find it a bit awkward. You then have to congratulate everyone. Not just the birthday person, but the whole family. I've never seen that in another country. Maarten: Ja, precies. "Gefeliciteerd met je neef." Dat is waar. Maar het hoort er een beetje bij, toch? Het is wel sociaal. Yes, exactly. "Congratulations on your nephew." That's true. But it's part of it, isn't it? It is social. Lisa: Ja, dat wel. Het is een traditie. Net als Sinterklaas! Oh, daar heb ik zin in! Binnenkort komt de stoomboot weer aan in Nederland. Dat kijk ik nog steeds elk jaar op tv. Yes, that's true. It's a tradition. Just like Sinterklaas! Oh, I'm looking forward to that! Soon the steamboat will arrive in the Netherlands again. I still watch that on TV every year. Maarten: Ja, de kinderen in mijn klas zijn al helemaal zenuwachtig. Ze vragen elke dag wanneer ze hun schoen mogen zetten. Yes, the children in my class are already completely nervous. They ask every day when they can put out their shoe. Lisa: Oh, de schoen zetten! Dat heb ik zo lang niet meer gedaan. Kreeg je dan altijd een klein cadeautje? Of een chocoladeletter? Oh, putting out your shoe! I haven't done that in so long. Did you always get a small present then? Or a chocolate letter? Maarten: Meestal wel, ja. Een mandarijn of een klein speelgoedje. En soms een gedicht van de Sint. Dat vonden de kinderen het spannendst. Usually, yes. A tangerine or a small toy. And sometimes a poem from Sinterklaas. The children found that the most exciting. Lisa: Gedichten! Ik heb ooit zo'n slechte surprise gekregen met een heel lang, saai gedicht. Echt niet leuk. Het ging nergens over. Poems! I once received such a bad surprise with a very long, boring poem. Really not fun. It was about nothing. Maarten: Haha, ja, dat kan gebeuren. De verrassing is niet altijd even goed. Maar het idee is leuk, dat je iets persoonlijks voor iemand maakt. Haha, yes, that can happen. The surprise isn't always that good. But the idea is nice, that you make something personal for someone. Lisa: Dat is waar. En over tradities gesproken... Wat is ook alweer Koninkrijksdag? Ik hoorde dat laatst, maar ik wist niet precies wat het was. That's true. And speaking of traditions... What is Kingdom Day again? I heard that recently, but I didn't know exactly what it was. Maarten: Ja, dat is op 15 december. Dat is de dag waarop we de relatie tussen Nederland en de andere landen in het koninkrijk vieren. Dus Aruba, Curaçao en Sint Maarten. Yes, that's on December 15th. That's the day we celebrate the relationship between the Netherlands and the other countries in the kingdom. So Aruba, Curaçao, and Sint Maarten. Lisa: Oh wacht, dus dat is iets anders dan Koningsdag in april. Ik heb die twee altijd door elkaar gehaald. Echt chaotisch. Oh wait, so that's different from King's Day in April. I've always mixed those two up. Really chaotic. Maarten: Eigenlijk wel, ja. Koningsdag is de verjaardag van de koning, een nationaal feest. Koninkrijksdag is meer formeel. Er zijn geen grote feesten op straat. Actually, yes. King's Day is the king's birthday, a national holiday. Kingdom Day is more formal. There are no big parties on the street. Lisa: Ah, oké. Weer wat geleerd. Dus we hebben de kring, Sinterklaas, en dan Koninkrijksdag. December is echt een drukke maand. Ah, okay. Learned something new. So we have the circle, Sinterklaas, and then Kingdom Day. December is really a busy month. Maarten: Zeker. Maar wel een heel gezellige maand, vind ik. Certainly. But a very enjoyable month, I think. Lisa: Ik vind het woord 'stoomboot' eigenlijk heel grappig. Het klinkt zo oud, alsof het uit een geschiedenisboek komt. I actually find the word 'steamboat' very funny. It sounds so old, as if it comes from a history book. Maarten: Nou ja, de boot van Sinterklaas is ook oud, dus dat past wel. Het is een heel traditioneel beeld. Well, Sinterklaas's boat is old too, so that fits. It's a very traditional image. Lisa: En 'de schoen zetten'. Dat is echt een typisch Nederlandse zin, denk ik. Je kan dat niet echt goed vertalen. And 'putting out your shoe'. That's really a typically Dutch phrase, I think. You can't really translate that well. Maarten: Nee, niet letterlijk. En wat vind je van 'het gedicht'? Dat hoort ook echt bij Sinterklaas, zeker als je ouder wordt. No, not literally. And what do you think of 'the poem'? That really belongs to Sinterklaas too, especially as you get older. Lisa: Ja, een goed gedicht schrijven is zo moeilijk! Ik ben er heel slecht in. Ik schrijf altijd maar wat. Yes, writing a good poem is so difficult! I'm really bad at it. I always just write something. Maarten: Dus, we hebben het vandaag gehad over een paar typisch Nederlandse dingen. Verjaardagen vieren in een kring... So, today we talked about a few typically Dutch things. Celebrating birthdays in a circle... Lisa: ...en hoe je dan de hele familie moet feliciteren. En natuurlijk over Sinterklaas, met de stoomboot, alle cadeautjes en de gedichten. ...and how you then have to congratulate the whole family. And of course about Sinterklaas, with the steamboat, all the presents, and the poems. Maarten: Ja, precies. En we weten nu ook eindelijk het verschil tussen Koningsdag en Koninkrijksdag. Yes, exactly. And we finally know the difference between King's Day and Kingdom Day. Lisa: Nou, het was weer gezellig! Ik ga maar eens denken over mijn Sinterklaas-verlanglijstje. Well, it was fun again! I'm going to start thinking about my Sinterklaas wish list. Maarten: Haha, succes daarmee. Tot de volgende keer! Haha, good luck with that. Until next time! Lisa: Ja, doei! Yes, bye!
    Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
    For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android