EP081: De helpdesk bellen - podcast episode cover

EP081: De helpdesk bellen

Mar 22, 20263 minEp. 81
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Phone & Internet - Part 3 — that's what Lisa and Maarten are talking about in this A2 lesson about phone & internet. Listen and learn!

Grammar: word order in subordinate clauses
Cultural insight: kpn, ziggo, and setting up life in the netherlands

Vocabulary:

    Great for inburgering exam prep, Dutch language learners, or anyone who wants to understand spoken Dutch. New lessons every day!

    Inburgering exam coming up? Get ready with practice tests at inburgeringprep.com

    Listen on other platforms:
    🎵 Spotify
    📺 YouTube
    🍎 Apple Podcasts

    Transcript

    Lisa: Pff, Maarten, wat een ochtend.
    Pff, Maarten, what a morning.

    Maarten: Oh? Wat is er gebeurd dan?
    Oh? What happened then?

    Lisa: Ik heb een uur aan de telefoon gezeten. Met de helpdesk van mijn internetprovider. Echt niet leuk.
    I sat on the phone for an hour. With the helpdesk of my internet provider. Really not fun.

    Maarten: Ah, de helpdesk bellen. Ja, dat is een klassieker. Vertel.
    Ah, calling the helpdesk. Yes, that's a classic. Tell me.

    Lisa: Nou, mijn internet was super traag. Ik dacht dat er misschien een storing was in de wijk.
    Well, my internet was super slow. I thought there might be an outage in the neighborhood.

    Maarten: En, was dat zo?
    And, was that the case?

    Lisa: Nee, natuurlijk niet! Het probleem was alleen bij mij. Dus ik moest bellen, want ik kon niet werken.
    No, of course not! The problem was only with me. So I had to call, because I couldn't work.

    Maarten: Vervelend. Bij wie zit je? KPN of Ziggo?
    Annoying. Who are you with? KPN or Ziggo?

    Lisa: Ziggo. En ik moest zó lang wachten. Eerst kreeg ik zo'n computerstem die vroeg wat mijn probleem was.
    Ziggo. And I had to wait so long. First I got one of those computer voices that asked what my problem was.

    Maarten: Ja, dat is altijd de eerste stap. Zodat ze je met de juiste persoon kunnen verbinden.
    Yes, that's always the first step. So they can connect you with the right person.

    Lisa: Precies. En daarna die wachtmuziek... verschrikkelijk. Ik word daar zo ongeduldig van.
    Exactly. And then that hold music... terrible. It makes me so impatient.

    Maarten: Ja, dan moet je echt geduld hebben. En, wat zei de medewerker toen je hem eindelijk sprak?
    Yes, then you really need to have patience. And, what did the employee say when you finally spoke to him?

    Lisa: Oh wacht, eerst de standaardvraag: 'Heeft u het modem al opnieuw opgestart?' Alsof ik dat niet zelf had bedacht!
    Oh wait, first the standard question: 'Have you already restarted the modem?' As if I hadn't thought of that myself!

    Maarten: Haha, ja, dat vragen ze altijd. Omdat het vaak de oplossing is.
    Haha, yes, they always ask that. Because it's often the solution.

    Lisa: Ja, lekker belangrijk. Maar dat hielp dus niet. Uiteindelijk zei de medewerker dat hij de verbinding kon controleren.
    Yeah, whatever. But that didn't help. Eventually, the employee said he could check the connection.

    Maarten: En? Kon hij het probleem oplossen?
    And? Could he solve the problem?

    Lisa: Ja, gelukkig wel. Hij zag dat er iets mis was met de instellingen. Hij heeft het op afstand gerepareerd.
    Yes, luckily. He saw that something was wrong with the settings. He repaired it remotely.

    Maarten: Nou, kijk. Eind goed, al goed.
    Well, look. All's well that ends well.

    Lisa: Zeker. Maar ik moest ook mijn wachtwoord veranderen. Weet je hoe vaak ik mijn wachtwoord moet veranderen voor alles?
    Certainly. But I also had to change my password. Do you know how often I have to change my password for everything?

    Maarten: Eigenlijk wel. Voor school heb ik ook voor van alles een ander wachtwoord. Het is wel veiliger.
    Actually, yes. For school, I also have a different password for everything. It is safer.

    Lisa: Dat is waar. Maar ik vergeet ze altijd. Ik kan me voorstellen dat het heel lastig is als je nieuw bent in Nederland en je dit allemaal moet regelen.
    That's true. But I always forget them. I can imagine it's very difficult if you're new to the Netherlands and have to arrange all of this.

    Maarten: Ja, precies. Je moet al zoveel nieuwe dingen leren, en dan moet je ook nog met een helpdesk bellen omdat je geen internet hebt.
    Yes, exactly. You already have to learn so many new things, and then you also have to call a helpdesk because you don't have internet.

    Lisa: Inderdaad. En je moet de taal al een beetje spreken, want de medewerkers spreken niet altijd Engels.
    Indeed. And you already need to speak the language a bit, because the employees don't always speak English.

    Maarten: Dat klopt. Het is een goede oefening, maar ook stressvol als je verbinding het niet doet.
    That's right. It's good practice, but also stressful when your connection isn't working.

    Lisa: Gaat lekker dan. Maar goed, het is opgelost. Voor nu.
    Well, that's just great then. But anyway, it's solved. For now.

    Maarten: Dus het was een serieuze storing bij jou thuis?
    So it was a serious outage at your place?

    Lisa: Ja, een persoonlijke storing. En dan is de helpdesk soms niet eens goed bereikbaar. Dan kom je in een wachtrij van twintig minuten.
    Yes, a personal malfunction. And then the helpdesk isn't even properly reachable sometimes. Then you end up in a twenty-minute queue.

    Maarten: Ja, dan is geduld wel een heel belangrijk woord. Zonder geduld kom je nergens als je de klantenservice belt.
    Yes, then patience is a very important word. Without patience, you won't get anywhere when you call customer service.

    Lisa: Precies. Geduld. Ik heb het niet, maar ik probeer het wel.
    Exactly. Patience. I don't have it, but I do try.

    Maarten: Nou ja, dus we hebben het gehad over jouw avontuur met de helpdesk, omdat je internetverbinding niet goed werkte.
    Well, so we've talked about your adventure with the helpdesk, because your internet connection wasn't working properly.

    Lisa: Ja, en over storingen, wachten, en dat je veel geduld moet hebben. En over wachtwoorden, natuurlijk, niet te vergeten.
    Yes, and about outages, waiting, and having to have a lot of patience. And about passwords, of course, not to forget.

    Lisa: Nou, ik ga weer eens proberen om te werken met mijn snelle internet. Tot volgende keer!
    Well, I'm going to try to work with my fast internet again. Until next time!

    Maarten: Haha, succes ermee. Tot de volgende!
    Haha, good luck with it. Until the next one!

    Lisa: Doei!
    Bye!

    Transcript

    Lisa: Pff, Maarten, wat een ochtend. Pff, Maarten, what a morning. Maarten: Oh? Wat is er gebeurd dan? Oh? What happened then? Lisa: Ik heb een uur aan de telefoon gezeten. Met de helpdesk van mijn internetprovider. Echt niet leuk. I sat on the phone for an hour. With the helpdesk of my internet provider. Really not fun. Maarten: Ah, de helpdesk bellen. Ja, dat is een klassieker. Vertel. Ah, calling the helpdesk. Yes, that's a classic. Tell me. Lisa: Nou, mijn internet was super traag. Ik dacht dat er misschien een storing was in de wijk. Well, my internet was super slow. I thought there might be an outage in the neighborhood. Maarten: En, was dat zo? And, was that the case? Lisa: Nee, natuurlijk niet! Het probleem was alleen bij mij. Dus ik moest bellen, want ik kon niet werken. No, of course not! The problem was only with me. So I had to call, because I couldn't work. Maarten: Vervelend. Bij wie zit je? KPN of Ziggo? Annoying. Who are you with? KPN or Ziggo? Lisa: Ziggo. En ik moest zó lang wachten. Eerst kreeg ik zo'n computerstem die vroeg wat mijn probleem was. Ziggo. And I had to wait so long. First I got one of those computer voices that asked what my problem was. Maarten: Ja, dat is altijd de eerste stap. Zodat ze je met de juiste persoon kunnen verbinden. Yes, that's always the first step. So they can connect you with the right person. Lisa: Precies. En daarna die wachtmuziek... verschrikkelijk. Ik word daar zo ongeduldig van. Exactly. And then that hold music... terrible. It makes me so impatient. Maarten: Ja, dan moet je echt geduld hebben. En, wat zei de medewerker toen je hem eindelijk sprak? Yes, then you really need to have patience. And, what did the employee say when you finally spoke to him? Lisa: Oh wacht, eerst de standaardvraag: 'Heeft u het modem al opnieuw opgestart?' Alsof ik dat niet zelf had bedacht! Oh wait, first the standard question: 'Have you already restarted the modem?' As if I hadn't thought of that myself! Maarten: Haha, ja, dat vragen ze altijd. Omdat het vaak de oplossing is. Haha, yes, they always ask that. Because it's often the solution. Lisa: Ja, lekker belangrijk. Maar dat hielp dus niet. Uiteindelijk zei de medewerker dat hij de verbinding kon controleren. Yeah, whatever. But that didn't help. Eventually, the employee said he could check the connection. Maarten: En? Kon hij het probleem oplossen? And? Could he solve the problem? Lisa: Ja, gelukkig wel. Hij zag dat er iets mis was met de instellingen. Hij heeft het op afstand gerepareerd. Yes, luckily. He saw that something was wrong with the settings. He repaired it remotely. Maarten: Nou, kijk. Eind goed, al goed. Well, look. All's well that ends well. Lisa: Zeker. Maar ik moest ook mijn wachtwoord veranderen. Weet je hoe vaak ik mijn wachtwoord moet veranderen voor alles? Certainly. But I also had to change my password. Do you know how often I have to change my password for everything? Maarten: Eigenlijk wel. Voor school heb ik ook voor van alles een ander wachtwoord. Het is wel veiliger. Actually, yes. For school, I also have a different password for everything. It is safer. Lisa: Dat is waar. Maar ik vergeet ze altijd. Ik kan me voorstellen dat het heel lastig is als je nieuw bent in Nederland en je dit allemaal moet regelen. That's true. But I always forget them. I can imagine it's very difficult if you're new to the Netherlands and have to arrange all of this. Maarten: Ja, precies. Je moet al zoveel nieuwe dingen leren, en dan moet je ook nog met een helpdesk bellen omdat je geen internet hebt. Yes, exactly. You already have to learn so many new things, and then you also have to call a helpdesk because you don't have internet. Lisa: Inderdaad. En je moet de taal al een beetje spreken, want de medewerkers spreken niet altijd Engels. Indeed. And you already need to speak the language a bit, because the employees don't always speak English. Maarten: Dat klopt. Het is een goede oefening, maar ook stressvol als je verbinding het niet doet. That's right. It's good practice, but also stressful when your connection isn't working. Lisa: Gaat lekker dan. Maar goed, het is opgelost. Voor nu. Well, that's just great then. But anyway, it's solved. For now. Maarten: Dus het was een serieuze *storing* bij jou thuis? So it was a serious *outage* at your place? Lisa: Ja, een persoonlijke *storing*. En dan is de *helpdesk* soms niet eens goed *bereikbaar*. Dan kom je in een wachtrij van twintig minuten. Yes, a personal *malfunction*. And then the *helpdesk* isn't even properly *reachable* sometimes. Then you end up in a twenty-minute queue. Maarten: Ja, dan is *geduld* wel een heel belangrijk woord. Zonder geduld kom je nergens als je de klantenservice belt. Yes, then *patience* is a very important word. Without patience, you won't get anywhere when you call customer service. Lisa: Precies. Geduld. Ik heb het niet, maar ik probeer het wel. Exactly. Patience. I don't have it, but I do try. Maarten: Nou ja, dus we hebben het gehad over jouw avontuur met de helpdesk, omdat je internetverbinding niet goed werkte. Well, so we've talked about your adventure with the helpdesk, because your internet connection wasn't working properly. Lisa: Ja, en over storingen, wachten, en dat je veel geduld moet hebben. En over wachtwoorden, natuurlijk, niet te vergeten. Yes, and about outages, waiting, and having to have a lot of patience. And about passwords, of course, not to forget. Lisa: Nou, ik ga weer eens proberen om te werken met mijn snelle internet. Tot volgende keer! Well, I'm going to try to work with my fast internet again. Until next time! Maarten: Haha, succes ermee. Tot de volgende! Haha, good luck with it. Until the next one! Lisa: Doei! Bye!
    Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
    For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android