EP004: Twee koffie, alstublieft - podcast episode cover

EP004: Twee koffie, alstublieft

Jan 04, 20263 minEp. 4
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

Lisa en Maarten zijn moe na een lange dag en besluiten te ontspannen in een bruin café. Ze bestellen een 'koffie verkeerd', een zwarte koffie en twee stukjes appeltaart, waarbij ze leren hoe je beleefd iets kunt vragen in het Nederlands. De aflevering behandelt essentiële vocabulaire zoals 'bestellen', 'de rekening' en 'betalen', terwijl ze genieten van de authentieke sfeer van een Nederlands café.

Episode description

"Twee koffie, alstublieft" means "Two coffees, please" — join Lisa and Maarten for today's A1 Dutch lesson about food & ordering at a cafe. Practice hearing de koffie, de thee, bestellen in real sentences.

Today's grammar point is regular verbs, polite requests. Along the way, discover dutch cafe culture and koffie verkeerd and how it shapes everyday Dutch.

Vocabulary:

  • de de koffie — the coffee
  • de de thee — the tea
  • bestellen — to order
  • mag ik — may I
  • graag — gladly, please
  • alstublieft — please, here you go

Listen every day to build your Dutch vocabulary step by step. Learn Dutch Everyday — daily Dutch lessons for beginners and beyond.

Pass the inburgering exam — study guides & practice at inburgeringprep.com

Listen on other platforms:
🎵 Spotify
📺 YouTube
🍎 Apple Podcasts

Transcript

Lisa: Pfoe, wat een dag. Ik ben echt moe.
Phew, what a day. I'm really tired.

Maarten: Ja, ik ook. Ik heb de hele dag lesgegeven.
Yes, me too. I've been teaching all day.

Lisa: Gelukkig zitten we nu hier. Dit is een leuk cafe.
Luckily we're here now. This is a nice cafe.

Maarten: Zeker. Ik heb zin in koffie. Jij ook?
Definitely. I fancy some coffee. You too?

Lisa: Ja, heel veel zin in koffie. Zullen we iets bestellen?
Yes, I really fancy coffee. Shall we order something?

Maarten: Goed idee. De ober komt onze kant op.
Good idea. The waiter is coming our way.

Lisa: Hallo! Wij willen graag iets bestellen.
Hello! We would like to order something.

Maarten: Even kijken op de kaart. Wat hebben ze allemaal?
Let's just look at the menu. What do they have?

Lisa: Ze hebben koffie, thee, warme chocolademelk...
They have coffee, tea, hot chocolate...

Maarten: Ik neem gewoon een zwarte koffie. Heel simpel.
I'll just have a black coffee. Very simple.

Lisa: Saai! Ik neem een koffie verkeerd. Dat is veel lekkerder.
Boring! I'll have a 'koffie verkeerd'. That's much tastier.

Maarten: Haha, 'koffie verkeerd'. Dat is typisch Nederlands.
Haha, 'koffie verkeerd'. That's typically Dutch.

Lisa: Ja, lekker veel warme melk. Dat is niet verkeerd, toch?
Yes, lots of nice warm milk. That's not bad, right?

Maarten: Nee, dat is waar. De ober is er. Wat zeg je?
No, that's true. The waiter is here. What are you having?

Lisa: Oké. Mag ik een koffie verkeerd, alstublieft?
Okay. May I have a 'koffie verkeerd', please?

Maarten: En voor mij een gewone koffie, graag.
And for me a regular coffee, please.

Lisa: Oh wacht! Wil je ook iets eten? Een stukje appeltaart?
Oh wait! Do you want something to eat too? A piece of apple pie?

Maarten: Ja, lekker. Goed idee.
Yes, tasty. Good idea.

Lisa: Mogen wij ook twee stukjes appeltaart, alstublieft?
May we also have two pieces of apple pie, please?

Maarten: Perfect. Dank je wel.
Perfect. Thank you.

Lisa: Ik hou van deze bruine cafés. Zo gezellig.
I love these brown cafes. So cozy.

Maarten: Ja, precies. Heel authentiek en rustig.
Yes, exactly. Very authentic and quiet.

Lisa: Ah, hier is onze bestelling al. Dat is snel.
Ah, here's our order already. That's fast.

Maarten: Kijk, twee koffie en twee appeltaart. De ober zegt: alstublieft.
Look, two coffees and two apple pies. The waiter says: here you go.

Lisa: Dank je wel! Oeh, dit ziet er goed uit.
Thank you! Ooh, this looks good.

Maarten: Eet smakelijk.
Enjoy your meal.

Lisa: Jij ook. Hm, ik heb geen suiker.
You too. Hmm, I don't have sugar.

Maarten: Ik drink mijn koffie zwart. Zonder suiker.
I drink my coffee black. Without sugar.

Lisa: Echt niet? Ik heb suiker nodig. Ik vraag het wel even.
Really? I need sugar. I'll just ask.

Maarten: Nou, de koffie is op. Zullen we betalen?
Well, the coffee's gone. Shall we pay?

Lisa: Ja, is goed. We moeten de rekening vragen aan de ober.
Yes, okay. We need to ask the waiter for the bill.

Maarten: Precies. 'De rekening', dat is een goed woord.
Exactly. 'The bill', that's a good word.

Lisa: En 'betalen' ook. We betalen de rekening.
And 'to pay' too. We pay the bill.

Maarten: En eerst moesten we natuurlijk 'bestellen'.
And first, of course, we had to 'order'.

Lisa: Ja, bestellen, de rekening, betalen. De drie belangrijkste woorden in een cafe.
Yes, order, the bill, pay. The three most important words in a cafe.

Maarten: Haha, ja, eigenlijk wel.
Haha, yes, actually.

Lisa: Dus, we hebben koffie gedronken in een bruin cafe.
So, we drank coffee in a brown cafe.

Maarten: Ja. We hebben koffie verkeerd en appeltaart besteld.
Yes. We ordered 'koffie verkeerd' and apple pie.

Lisa: En we hebben gepraat over de ober, de rekening en betalen.
And we talked about the waiter, the bill, and paying.

Maarten: Dat is waar. Het was een goede pauze.
That's true. It was a good break.

Lisa: Zeker. Nou, ik moet gaan. Ik heb nog een afspraak.
Speaker: Right. Well, I have to go. I have another appointment.

Maarten: Oké, is goed. Tot de volgende keer.
Speaker: Okay, that's fine. See you next time.

Lisa: Ja, doei!
Speaker: Yes, bye!

Maarten: Doei.
Speaker: Bye.

Transcript

Lisa: Hoi Maarten! Zo, lekker weertje in het park. **Lisa:** Hi Maarten! Wow, nice weather in the park. Maarten: Hoi Lisa. Ja, heerlijk. Alles goed met jou? **Maarten:** Hi Lisa. Yes, lovely. How are you? Lisa: Ja hoor, gaat lekker. Ik ben wel een beetje moe. **Lisa:** Yes, it's going well. I am a bit tired though. Maarten: Oh ja? Kom je net van je werk? **Maarten:** Oh really? Did you just come from work? Lisa: Ja, precies. Lange dag. En jij? Hoe was jouw dag? **Lisa:** Yes, exactly. Long day. And you? How was your day? Maarten: Mijn dag was goed. De kinderen op school waren rustig vandaag. **Maarten:** My day was good. The children at school were quiet today. Lisa: Oh ja, jij bent leraar! Dat vergeet ik soms. **Lisa:** Oh right, you're a teacher! I sometimes forget that. Maarten: Haha, ja. Ik werk als leraar op een basisschool. **Maarten:** Haha, yes. I work as a teacher at a primary school. Lisa: Wat een belangrijke baan. Vind je het leuk, werken met kinderen? **Lisa:** What an important job. Do you like it, working with children? Maarten: Ja, ik vind het heel leuk. Het is heel interessant werk. **Maarten:** Yes, I like it a lot. It's very interesting work. Lisa: Lijkt me ook wel moeilijk. Zijn de kinderen niet heel druk? **Lisa:** Seems difficult to me too. Aren't the children very energetic? Maarten: Soms wel. Dan is de dag een beetje moeilijk. Maar vaak is het gewoon heel leuk. **Maarten:** Sometimes they are. Then the day is a bit difficult. But often it's just a lot of fun. Lisa: En wat vinden de ouders van de school? **Lisa:** And what do the parents think of the school? Maarten: De meeste ouders zijn blij. Soms zijn ze heel direct. **Maarten:** Most parents are happy. Sometimes they are very direct. Lisa: Echt? Wat zeggen ze dan? **Lisa:** Really? What do they say then? Maarten: Nou, een vader zei vandaag: 'De les is te makkelijk'. Heel Nederlands. **Maarten:** Well, a father said today: 'The lesson is too easy'. Very Dutch. Lisa: Nee! Wat direct inderdaad. Dat is soms wel lastig. **Lisa:** No! How direct indeed. That is sometimes difficult. Maarten: Ja, maar praten met ouders is ook een deel van de baan. **Maarten:** Yes, but talking with parents is also part of the job. Lisa: Poeh. Ik zit de hele dag achter een computer. Heel anders. **Lisa:** Phew. I sit behind a computer all day. Very different. Maarten: Jij hebt ook een leuke baan, toch? Als ontwerper. **Maarten:** You also have a nice job, right? As a designer. Lisa: Jazeker! Ik maak nu een nieuw logo. Dat is leuk om te doen. Yes indeed! I'm making a new logo now. That's fun to do. Maarten: Kijk, dat klinkt ook interessant. Niet altijd makkelijk, denk ik. Look, that sounds interesting too. Not always easy, I think. Lisa: Nee, niet altijd makkelijk. Creatief zijn is soms moeilijk. No, not always easy. Being creative is sometimes difficult. Maarten: Ja, precies. Oh, gisteren was een collega jarig op school. Yes, exactly. Oh, yesterday a colleague had a birthday at school. Lisa: Oh, leuk! Met taart? Oh, nice! With cake? Maarten: Ja, met taart. En natuurlijk de drie zoenen. Ik vind dat zo'n ding. Yes, with cake. And of course the three kisses. I find that such a thing. Lisa: Haha, ja, dat is zo Nederlands. Ik vind het ook een beetje raar op je werk. Haha, yes, that's so Dutch. I also find it a bit strange at work. Maarten: Nou ja, het hoort erbij, hè? Well, it's part of it, isn't it? Lisa: Oh wacht, je zegt 'baan' en je zegt 'werk'. Is dat hetzelfde? Oh wait, you say 'baan' and you say 'werk'. Is that the same? Maarten: Nee, niet precies. 'Werk' is wat je doet. 'Baan' is je functie. Mijn baan is leraar. No, not exactly. 'Werk' is what you do. 'Baan' is your job/position. My job is teacher. Lisa: Ah, oké. Dus mijn baan is grafisch ontwerper. En mijn werk is leuk. Ah, okay. So my job is graphic designer. And my work is fun. Maarten: Ja, precies. En jouw werk is soms moeilijk, en soms makkelijk. Yes, exactly. And your work is sometimes difficult, and sometimes easy. Lisa: Ja, dat klopt. Moeilijk en makkelijk. Goede woorden. Yes, that's right. Difficult and easy. Good words. Maarten: Dus, we hebben het over onze banen. Ik als leraar op de school... So, we're talking about our jobs. Me as a teacher at the school... Lisa: ...en ik als ontwerper. En over directe ouders en drie zoenen. ...and me as a designer. And about direct parents and three kisses. Maarten: Ja, eigenlijk wel. Een typisch Nederlands gesprek. Yes, actually. A typical Dutch conversation. Lisa: Haha, inderdaad. Haha, indeed. Maarten: Nou, ik ga maar weer eens. Ik moet nog koken. Well, I'm going to head off again. I still need to cook. Lisa: Is goed! Ik blijf nog even van de zon genieten. Doei! Alright! I'm going to enjoy the sun a bit longer. Bye! Maarten: Tot snel, doei! See you soon, bye!
Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android