¶ Intro / Opening
For more language learning content, This podcast episode is about learning a foreign language. I will tell you how I learn my foreign languages, but I will also tell you what my Danish students have told me has been helpful to them in terms of learning Danish.
¶ Værtens personlige sprogrejse: Engelsk og tysk
Så lad os get start til. Hej og velkommen til dig, der har valgt at høre den her podcastepisode med den lovende titel Hvordan lærer man bedst et fremmedsprog? Du får ikke svaret rød, som du har ventet på. Nøglen? Løsningen? Hvordan knækker man koden? Nej. Men jeg vil fortælle dig om min egen erfaring med at lære engelsk, tysk. Og jeg vil også fortælle, hvad alle mine studerende igennem tiden har fortalt, de synes har hjulpet dem mest på deres dansk rejse. Så du kan godt glæde dig.
For mit eget vedkommende har jeg lært engelsk, tysk og spansk på tre meget forskellige måder. Ikke bevidst fra min side, men snarere på grund af sprogenes forskellige systemer og opbygninger. Og også fordi jeg var... henholdsvis 9, 12 og 15, da jeg begyndte at lære de tre sprog. Nu er det sådan, at jeg ikke på noget tidspunkt i mit liv har været træt af at lære.
Jeg har aldrig været skoletræt, og jeg har altid glædet mig til at komme i skole for at lære. Der var andre ting ved skolen, jeg var træt af og gerne ville have undværet, men faktisk ikke lige undervisningen. Så den måde, jeg har lært på... lyder måske ikke som den ideelle fremgangsmåde for dig, og hey, sådan er vi gudskelov så forskellige. Og i den her episode vil jeg selvfølgelig også fortælle om de ting, som jeg ikke synes var positive.
På min folkeskole startede vi med at have engelsk i 4. klasse. Det var før computerne, før internettet, så vi brugte kun bøger og blyanter. Jeg kan ærligt talt ikke huske, meget om min engelskundervisning. Det må jeg sige. Jeg husker det faktisk, som om jeg altid har kunnet engelsk. Ikke perfekt, overhovedet ikke. Men jeg husker det bare ikke som noget, jeg har lært i skolen.
Nærmere som noget, jeg altid har hørt i film og på forskellige tv-kanaler, og som jeg derfor ikke rigtig har lært fra bunden. Men jeg kan huske, at vi, modsat hvad man skulle tro, ikke havde ret meget gruppearbejde. Jeg fik hurtigt et meget stort, passivt og receptivt sprog. Det vil sige, at jeg var god til at læse og lytte og skrive. Men jeg var meget, meget genert, så jeg er sikker på.
at mit mundtlige sprog først er kommet meget senere. Men udtaletræning havde vi ikke, så vidt jeg husker. For engelsk har ikke rigtig nogen lyde, som vi ikke har i det danske sprog. Men med tysk var det anderledes. Vi begyndte at have tysk fra syvende klasse. Jeg kan huske, at jeg synes, det var fedt. Så fedt at skulle lære et spritnyt sprog.
Og jeg blev hurtigt fan af det tyske sprog, fordi der var så mange ramser og ord, man skulle lære udenad. Der var og er så mange tydelige regler og forklaringer, og ikke så mange... Sådan er det bare, eller sådan hedder det bare. Så der kunne finde svar på stort set alt, og det for mig var enormt motiverende. Ja, desuden var det en succesoplevelse at læse op, for tyske ord udtales ofte præcis som de skrives. Jeg havde også nogle lærere, der var gode til at rose oprigtigt, og som...
virkelig så mig. Så jeg tror helt bestemt, at grunden til, at jeg kunne lide det fra starten, også var, at det var en succesoplevelse fra starten. Der var så meget genkendeligt. Og så var det også virkelig praktisk. at jeg kunne bruge tysk på mine jobs. Jeg arbejdede nemlig fx på en campingplads, hvor jeg solgte rundstykker om morgenen, og hvor jeg sad lidt ved kassen. Og så hørte jeg også tit sproget, når jeg gik rundt i byen.
for der var altid tyske turister, der hvor jeg er vokset op. Lige med det tyske var det en kæmpe hjælp at have godt styr på det skriftlige, før jeg begyndte at bruge det mundtligt. Der var så mange regler. at jeg havde brug for at kunne grammatikken rigtig godt, før jeg turde snakke. Ja, og også dengang var jeg perfektionist. Noget andet, jeg kan huske, vi gjorde, det var at synge sange.
Og jeg kan faktisk stadig huske mange af de sange, vi sang. For eksempel fra De Tårten Hosen og musicalen Elisabeth. Jeg elsker musik og rytmer. Så for mig var det en ekstremt effektiv måde at huske tekster og artikler og ord på. Artikler, altså der, die og das på tysk. Og noget jeg også husker var, at jeg kom i en slags... specialklasse for os, der var særligt gode til tysk, og vi fik en tysk lærer fra Tyskland.
¶ Skoleudfordringer og spansk gennem rejser
Selvom det var rart at blive udfordret, så var jeg simpelthen så genert, så jeg havde det enormt svært med at få så meget opmærksomhed. Og noget, jeg aldrig glemmer, var en dag, hvor jeg skulle synge hele sangen. og min lærer sat mig til at gøre det, fordi hun var imponeret og syntes at...
alle andre skulle høre, hvor dygtig jeg var. Men siden den dag frygtede jeg de timer, og jeg gjorde mig endnu mindre og endnu mere usynlig, bare af frygt for, at det skulle ske igen. Så ja, selvom jeg aldrig glemmer teksten. det kan jeg love dig, så havde det også så stor en negativ effekt, at jeg tror, jeg hellere havde været det foruden. Nå, men en anden ting, jeg ikke kan anbefale faktisk, er at...
sætte en elev til at rette alle sine klassekammeraters skriveopgaver. For det skete også for mig, i både tysk og engelsk. Ja, det var fedt. For mig var det nemt, men forestil dig lige, hvor meget ekstra jeg blev mobbet efter det stund. Jeg ved også, at det aldrig ville ske i dag. Ikke på den måde i hvert fald. Det var bare en anden tid.
Og selvfølgelig var det også positivt, at de gerne ville give os faglige udfordringer, lærerne, men det blev tydeligvis ikke gjort på en god måde, og det var, fordi de ikke vidste bedre. Med spansk var hele forløbet meget anderledes. Jeg havde nul forbindelser til Spanien, før jeg begyndte at lære sproget i gymnasiet. Så jeg hungrede efter informationer. Jeg læste og læste og...
Jeg lærte en masse ord i starten, og så fordybede jeg mig i basisgrammatikken. Men der hvor jeg virkelig lærte noget, var uden for klasselokalet. Det var, når jeg hørte... og sang sangen på repeat derhjemme og kom tilbage i klassen med nye forståelser og nye spørgsmål. Og hvis jeg havde haft en, jeg kunne øve spansk med, ville det have været endnu bedre.
Da jeg havde lært det basale af min søde danske spansk lærer i gymnasiet, så kunne jeg godt mærke, at jeg havde brug for at høre spansk fra indfødte spansktalene. Så jeg tog til Peru, og det var et godt valg. For der var ikke mange peruvianere, der talte engelsk. Så jeg var tvunget til at bruge mit spanske, som blev til mit latinamerikanske. Det var rigtig, rigtig vigtigt for min motivation at opleve, at...
Mit skolespansk kunne bruges ude i den virkelige spansktalende verden. Kæmpe succesoplevelse. Til gengæld var der mange backpackere, der talte engelsk, så jeg brugte bestemt ikke mit spansk.
¶ Effektive strategier for at lære dansk
Vildt meget. Jeg kunne godt have brugt det meget mere. Hvad angår min egen dansk kursister? Nu bliver det jo rigtig spændende. Igennem tiden, så er det tydeligt at se, hvad der har speedet deres læringsproces op. Så nu vil jeg fortælle. ud fra min erfaring som lærer, hvad der har hjulpet dem, og hvad der også vil hjælpe dig til at lære dansk hurtigst og bedst muligt. Og jeg vil fremhæve fire ting. Nummer et, det er...
Vær med fra starten. Når du er godt med fra starten og hører efter og stiller spørgsmål og laver lektier, så vil du også føle dig mere sikker på, at du har lært det rigtige, og så vil du føle dig mere... sikker på at bruge sproget. Du er ligesom klar til at bygge mere på. Den næste ting, jeg vil fremhæve, det er, brug dit sprog uden for klassen. Ja.
Når du bruger dit sprog uden for klasselokalet, oplever du for det første, at det kan bruges i det, vi kalder virkeligheden. Det er en gigantisk motivationsbooster. Og så er det vigtigt at vide, at den rigtige læring ikke foregår i klassen, men uden for den. Du kan bruge sproget til at snakke med andre, skrive med andre, Synge sange. Se danske serier og film uden undertekster. Læs danske bøger. Hør interessante danske podcasts. Læs danske aviser. Det er så vigtigt, at det giver mening.
Og lære, hvad skal du bruge sproget til? Det er afgørende at vide, hvad man kan og vil bruge det, man lærer til. Den tredje ting, jeg gerne vil fremhæve, det er stille spørgsmål. Det burde være indlysende, ikke? Men det ved jeg, at det ikke er. For vi lever i en kultur, hvor det at stille spørgsmål eller svar forkert, er forbundet med angst og frygt. Mange gange i hvert fald. Men...
Hvis du er det mindste i svivel, så spørg. Hvis du er 99,9% sikker, så spørg alligevel. Har læreren sagt det 10 gange? Jamen spørg alligevel. Du er med garanti ikke den eneste, der sidder med det spørgsmål. Det er jeg 100% sikker på. Spørgsmål får dig ikke til at se dum ud. Det er der mange, der tror, og det er meget misforstået. Vi lærer.
elsker spørgsmål. Og vi elsker, at du kan bruge vores hjælp. Og på os virker du som en interesseret elev. Og det er det bedste, vi ved. Det fjerde punkt. Det sidste punkt. Det er for sjov, men det er også sandt på samme tid. Find en dansk kæreste. Alle de kursister, jeg har haft, som har haft danske partnere, har klaret sig mærkebart bedre.
Jeg ved selvfølgelig godt, at man ikke bare vælger at få sig en kæreste, og derfor siger jeg det naturligvis også for sjov. Men det er en sproggave, fordi man ikke kun får en dansk kæreste, man kan øve dansk med hver dag. men også et dansk netværk, dansk kultur, danske svigerforældre, der måske ikke er så gode til engelsk, hvis man er rigtig heldig. Nu vil jeg sige tak for, at du lyttede med, og så god fornøjelse med at fortælle andre, hvordan du lærer og har lært dansk og andre fremmedsprog.
This was the end of our episode about learning a second language. Maybe you feel inspired. Maybe you feel like you're heading in the right direction. Have lots of fun practicing. Until next time. Vi høres ved.
