¶ Intro / Opening
Möt nya klar. Det första kalciumbaserade vitasnuset. Nu lanserar vi smakerna Strawberryn Bacil och Blueberry and Mint. Klar! Avancerad teknik för en ny generation nikotinprodukter. Finns nu på snuspollaget.se och i din lokala butik. Denna produkt innehåller nikotin, som är ett mycket beroendeframkallande ämne. Detta innehåller avsett för personer som är 25 år eller äldre. Hej! Joan Juleskog här, ny ambassadör för Matrikets kött och fågeln.
Joa. Ät inte när vi spelar in. Det här är gott. Ja, absolut, men fortsätter. Så smakas. Yeah. d'une personnalité Qu'est-ce qu'avoir du goût qui, à bon goût, monte...
¶ Anne Berest: Parcours, Goût et Enfance
Et puis d'abord, comment se forme le goût? Cette semaine, le goût de M s'invite chez Anne Berest. Scénariste, créatrice de série. Récemment vous avez peut-être vu sur Arte la deuxième saison de Mytho, une série qu'elle a créée avec Fabrice Gobert.
C'est l'histoire d'une mère de famille délaissée, Marina Hans, qui va s'inventer une tumeur pour tenter de retrouver l'attention des siens et un sens à sa vie. Le mensonge, la famille, les non-dits, leurs conséquences, l'emprise, voilà quelques-uns des thèmes qui traversent ces titres. plus de 10 ans littéraire d'Anne Berest. En septembre, elle a publié La carte postale, un roman qui a remporté un grand succès public.
Cette carte postale c'est celle reçue par sa mère en 2003, d'un côté une photo de l'Opéra Garnier, de l'autre, le nom de ses ancêtres, grands-parents, tantes et oncles assassinés à Auschwitz en 1942. en être l'auteur, débute alors une enquête qui replonge Anne Berest 100 ans en arrière dans la Russie. Qu'est-ce que l'on transmet? Comment s'inscrire dans son histoire familiale et forger sa propre? On va en parler dans cet épisode et aussi bien sûr du goût et du parcours d'Anne Berest.
On arrive chez elle, un quartier étudiant un peu hors du temps, de la rive gauche, on monte le vieil escalier en bois, c'est au deuxième, on y est. Bonjour! Bonjour, entrez, entrée. Laurent Berest, bonjour, on est dans votre entrée là, on est chez vous. n'espace qui vous ressemble ici. We and no, c'est-à-dire qu'en fac she locataires ici, but it's an endroad that's a proprietaire. Quand vous le décririez cet espace, vous diriez quoi?
C'est un appartement parisien mais pas haussmanien. J'aime bien parce qu'il est comme une grotte un peu... On doit être sur une cour. Il est assez sombre, il est très cal. Non mais j'aime bien. Pour moi j'ai l'impression d'être un peu dans une grotte. On s'est dirigé vers le salon, une grande pièce vide, sur cour, au centre une table de ferme, deux bancs en bois, on s'est assise là et je lui ai demandé quel était le goût de son enfance, celui dans lequel elle avait grandi. Bah ça serait enfumé.
Dans mon livre, La carte postale, je fais un portrait de ma mère qui fume un paquet de clopes par jour, uh toujours aujourd'hui. But when I was petit, I think my pair plus my member at eux two did fumble three and three paquets per jour. Quand on voyageait, c'était les... J'ai un souvenir horrifié des wagons fumeurs de mon enfance.
Je me souviens de la sensation quand on avait quand il fallait aller au wagon bar, donc on traversait les différents wagons, mais dès qu'on arrivait dans ce en fumée, on ouvrait, il y avait comme un rideau de fumée. Vous avez grandi en banlieue parisienne, en banlieue sud. Dans une maison. Elle ressemblait à quoi cette maison? Alors um mes parents ave avaient acheté cette maison à Sau qui a
My parents detonate a little in this quarter line. They have ached that à la grand-mère de leur meilleur ami. That they had made in vent, but they had to achieve and make the price for the maison, but they had what to achieve and find the price for the renovation. And in my enfance, I got my paper. années 70, marron et orange
¶ L'Éducation Libre et Engagée
And we did détonné vos parents dans ce quartier. Ouais mon père était polytechnicien mais j'ai des parents chercheurs mais ils ils sont très D'abord mon père est beaucoup plus jeune que ma mère. a couple particularly and they were my pair never said. When I was teaching, I think he had three femmes.
A year when she was an amie and the pair was made a volant of the voiture, that my surprise. I was thinking it was conduisit. For my image of my pair, it's an homie at his bureau in trying to find these equations of mathematics. Je me souviens que quand je disais que j'aimais Johnny Cash et la musique country, on se foutait de ma gueule. Parce que c'était le goût de mes parents. Puis un jour c'est devenu à la mode et les mêmes personnes qui s'étaient foutues de ma gueule trouvaient ça génial.
Mm-hmm. Et donc je le vois en train de faire des équations. Et il a devant lui aligné. en fumant de cigarettes. Voilà ses canettes de bière, parce qu'il me boit beaucoup de bière. Donc là, ses canettes de Cronambourg. And I sought perfectly the son that makes a mago de cigarette when he tomb in a canette of beer on the which it rests a pet of beer, and it grésilles and devient mouillé. Et alors votre mère, linguiste?
Donc my mère elle est linguiste, she's a grand specialist and I tried to trade Chomsky. Mm-hmm. grand travail de ma mère, ça a été de démontrer que des Des langues qui n'étaient pas considérées comme des langues, mais comme des dialectes, elles, son travail politique, ça a été de démontrer que si ce sont des langues. Donc elle a beaucoup fait ça avec les langues bantoues qui sont des langues orales, mais pour démontrer que ce n'est pas parce qu'il n'y a pas un passage par l'écrit.
Une langue n'est pas une langue. Elle a fondé le premier UFR de langue des signes at an epoch where la langue des signes n'était pas reconnue par l'État. La langue des signes a été reconnue langue des signes seulement in 2005. Oui, des parents voilà avec des avec des métiers très intellectuels, des parents engagés en fait, hein, quand même, dans à chaque fois dans la vie, dans leur métier, soixante-huit art de gauche. très laïque, vraiment...
Quand on était petite, on allait tracter avec eux dans les boîtes aux lettres. Le manif, je connais toutes les règles qu'il faut respecter dans une manif, ne pas être en queue de cortège. Faire attention, repérer les bouches de métro, faire attention qu'une bouche de métro ne soit pas fermée, toujours avoir de l'argent sur soi, toujours avoir. Tout ça c'était genre le...
Alors chez vous c'était cette famille là dont on vient de parler de gauche très ouverte avec qui valorisait comme ça les autres, l'engagement politique, l'imagination. And en même temps c'est une famille aussi, et c'est très important pour la suite de votre parcours à vous, qui est pleine de secrets et de non dits, en fait.
C'est des gens qui have des valeurs for which the politique était très important, and she comprend aujourd'hui que l'un et l'autre avaient envie d'être eux-mêmes une page blanche qu'ils allaient réécrire, reconstruire tel qu'eux le voulaient. C'est-à-dire il n'y a pas de dîner, il n'y a que de l'acquis, on est ce qu'on veut être, on est ce que l'on va. C'est des gens qui regardaient toujours vers demain et qui nous disaient toujours on est ce que l'on construit.
¶ Identité, Travail et Vocation d'Écrivain
And already come a retour du refoulé, I created a lives for doing it. Oui, c'est ça, c'est ça. Vous avez souvent raconté, enfin peut-être pas souvent, mais j'ai entendu le raconter, par exemple, que Vers 6-7 ans, c'est ça? Vous avez entendu ce mot juif, vous avez demandé à votre mère ce que ça voulait dire. Elle avait une difficulté, votre mère, à vous répondre, à vous transmettre. Là là justement on était on vivait dans ce caï dans ce dans ce quartier visionnaire très bien comme il faut.
Puis un matin on s'est réveillé, il y avait une croix gammée qui était taguée sur... Et bizarrement, on était les seuls vifs du quartier, et bizarrement, c'était la seule maison qui avait été taguée. And the semaine after the croix du gude that surplombed the croix gamet. And I'm not the trouble of my mother, of her inquiet, and I thought for the prime time the mother juice. dont j'ai tout de suite le pressentiment, la préscience.
Je comprends tout de suite que nous sommes juifs, mais je ne sais pas du tout what that would be, ni pourquoi. C'est une drôle de choses. Et je comprends que ce mot signifie que nous sommes une cible et qu'il y a quelque chose qui me fait peur autour de ce mot. And ensuite, petit a petit, il revient, ce mot sans cesse, and à chaque fois avec la même stupéfaction d'être désigné de l'extérieur.
que rien au sein moi de ma vie quotidienne ne m'explique mais qu'est-ce que ça veut dire pourquoi on est juifs je sais pas le goût de M. Si le regard balaye, on va voir ce livre de Patrice Franceschy, puisque je viens de signer avec lui en salon, alors il m'a offert son livre. Ensuite vous allez tomber sur... le calendrier de Clarksfeld, de la persécution des Juifs de France qu'il m'a offert. Y eso es una pequeña biblioteca.
Ça, c'est mes livres de travail en ce moment. Donc vous allez voir le mot, par exemple, Nathan, Bernard Nathan qui va revenir. Bernard Nathan là. C'est des livres avec lesquels vous travaillez, sur ce que vous écrivez. Donc là en ce moment j'écris un film avec Raoul Peck on the Seconde Guerre mondiale, we'll have this sujet là. J'ai créé aussi une série sur la communauté sourde.
Donc c'est pour ça que vous voyez le réveil sourd en France, le langage des sourds, les silencieux, des petits coins où les livres se rencontrent. très très grand lecteur et travailleur. Et il lisait beaucoup, mais pas... The polars, or the lives that venait to sort of, but they have a snobisme of lecture.
Et moi je me souviens enfant de regarder mes parents et de me dire Mais pourquoi ce qu'ils sont en train de faire les intéresse plus que nous? Je pouvais leur poser des questions, ils n'entendaient pas. Ils étaient occupés, passionnés par autre chose. Donc au bout d'un moment, je crois que mes sœurs et moi on s'est dit mais ça a l'air génial ce truc. And we commencé à lire beaucoup. Et ce qui est amusant aussi, c'est que vous aviez une espèce de... La figure de la femme écrivain.
Vous plaisez énormément. Au départ, même plus comme une figure que comme une pratique. Tout ça, ça vient d'une photo de Marguerite Duras. And for me, a moment, I want that photo of her who has inspired the fish The Laman, where we know Marguerite Duras is very jealous. Aujourd'hui quand je la re-regarde, je me rends compte qu'elle est presque dérangeante cette photo, parce que c'est une petite fille. grimée en femme with the rouge à lèvres, settres. Elle is very jeune and sexuée.
And I see this photo, and it's a big fleet, I identify and a shock. Et je me dis, je veux être ça. Mais au fond ce qui m'intéressait, c'était le rouge à lèvres et cette petite fille qui était grimée comme une femme et qui était dans le journal. But m'a resté dans ma tête de bassier, en fait I would be écrivain. Et en même temps, un peu plus tôt, j'avais gagné un concours. We fall raconter listen, the liver that we have the plus mark. We fall there and fiche the lecture.
I've got the life that I've learned of Judith Kerr, which was Quand Hitler s'empara du lapin rose, and the Judith Kerr, enfant. Son père is a journalist juif très connu at Berlin, and he does participate evidently. He quit l'Allemagne for Angleterre. Cette petite fille, je l'avais adorée, je voulais être elle. And I think along in my head of her, it was her life, but it was a romanque. And when I wanted to have a romanesque, where it had many things, I would say that I wanted to be a child.
Donc il y avait ces deux choses là qui s'étaient mêlées sur cette figure que It's really for the artifice or for the view or for l'image. La projection. Et pour moi, la femme écrivain, c'était la femme libre et la femme pour qui la vie est intense. Et à part les écrivains ou les écrivaines et la littérature à l'adolescence,
Qu'est-ce qui était important pour vous? Est-ce que le cinéma c'était important? J j'y pense parce que voilà, dans la carte postale il y a cette référence à Du Luc qui forcément parle aux fans de Truffaut.
¶ Adolescence, Liberté et Premiers Écrits
Alors j'étais en fait j'étais dans un lycée où il y avait un ciné club et j'étais présidente du ciné club, du lycée Lacanale. Et donc toutes les semaines on passait des films, je fabriquais moi-même les affiches. I've had the drought enough president of Ciné Clubieuse de la salle des profs, this is a true assez dingue. Et donc je faisais des collages pour faire le... Voilà. Ça c'était vraiment un espace. Vous étiez quel type d'ado, vous étiez? Sérieuse, vous? Président du Ciné Club?
Alors she had one eleventh, she was serious, but my parents laid exactly what we had enough to have. There was no limit. Par exemple, à 15 ans, j'ai dit à mes parents, ouais je devais être en troisième ou en seconde. I had enough I adored Climate and I wanted to go to the music in Autriche. I was already at 15 years in a hotel during one. aucun problème. Je fumais avec eux ados, on buvait. Il n'y avait pas de... C'était vraiment cette éducation libre.
The first time that my member fumed a cigarettes, roulette, 11, 12 ans, you fumble des clopes, it's not bien. She made a fumes of shit. Genre donc cette éducation elle était formidable mais je pense aussi que It was a very serious, because I very much believed that she did my Mais que, en fait, il n'y a personne pour te surveiller si tu fais des conneries.
Alors rapidement vous commencez à écrire, alors sous diverses formes il y a une vous fondez une revue littéraire pour le théâtre du rond-point. There is an adaptation also in the life of Modiano, a Pedigre at the demand of Edouard Baird, that we signed at these. And there's a book that is very interesting, and we see it in your proper role in the.
in ADN, the early film of Mae Wen, so we fit that the porteplume. And it's very interesting to hear that already also in a way to your literary. It's a pet Petite maison d'édition Vous alliez voir des familles faisaient appel à vous pour que vous les aidiez à raconter leur roman familial ou le le destin d'un de leurs aïeuls. Mais ça, ça m'a appris à y aller. Vous alliez chez les gens, ils vous racontent là comment ça se passait.
I was checking these gens, in general it was a view and interviewed, ensues their entretiens. And I recently like someone who created her biography, and I adored that. I had very, very, very, very much. And I really think already that it was structural in the measure where I rent in a view of personality. Have you this show? Who's these choix là?
and pas rest in Algérie, pourquoi dans telle famille choisir to déménager là and là? Enfin, tout était, tout m'a conduit à entrer in a mécanique interne. de gens qui ne sont pas des gens de fiction, mais qui sont des personnes qui existent. Et aujourd'hui, je me rends compte que ce travail que j'ai créé alimentaire. En fait, il m'a il m'a il m'a constitué en tant qu'écrivain.
Donc finalement à cette époque, grâce à ce travail, vous commencez à publier. Il y a votre premier livre, La fille de mon père, en deux mille dix. qui est un roman sur une fratrie de filles, et puis il y a les patriarches, qui est un livre sur la fin des utopies, l'emprise aussi. On retrouve quelques thèmes dans Mythos saison 2, je trouve, d'ailleurs. Nos prises sectaires et nos prises... Tout à fait, tout à fait. Et puis c'est une enquête aussi déjà. En fait.
¶ L'Usage du "Je" et la Quête de Transmission
And yes, the liver, Sagan 1954, at the demand of fils de François Sagan. And a life interest a moment where Sagan will depend Sagan, Sagan will depend célèbre with the mythology that we know. It's a live very interesting, very particular, because you melee also your proper history, your proper chagrin of the epoch. C'est le fils qui m'avait demandé. Oui, mais à deux faire ça? Sinon, je crois que s'il ne me l'avait pas demandé, j'aurais pas eu l'idée de me mettre dans le récit.
Oui, mais ça a été très important parce que vous dites à partir de ce moment là, j'ai trouvé quelque chose dans ma voie. Oui. écrivain. Et puis aussi dans le retour des lecteurs qui qui... Oui, c'était pas l'autofiction, c'était pas votre votre famille littéraire ça. Et quand je me suis rendue compte que les lecteurs, c'était justement ce qui les avait marqué, que je dise je. And the jeu là, au fond, for the première fois, était peut-être ce qui incluait le plus l'autre.
plutôt que d'être dans un jeu qui me semblait peut-être narcissique et donc... Oui, qu'il y a peut-être différentes façons d'écrire jeu en fait. And ensuite quand on a écrit avec ma sir Gabrielle, on l'a remis Amen. Quand on recueille with my son about that fan, we have remained the moments of dialogue on me already. And I mean compte that there was a child who marched, which était au fond, which racontait. Comment the past continue to create these accidents on the present.
And petit à petit, j'ai trouvé un chemin là qui me... But the dialogue better and temporalities just one of the things that have the force of the car postal because this is the first time at the end of September. Donc il part donc d'une carte postale que votre mère reçoit en 2003 et que vous, dix ans plus tard, vous allez réexhumer alors que vous êtes enceinte et que donc il y a une demande de transmission à ce moment-là.
Et puis aussi parce que votre fille vie quelque chose in his école. On lui dit qu'on n'aime pas trop les juifs at the college. And finally I think the liver exists also because you have ces trois temps that entrent in collision. Oui, le temps de ma mère, de le mien, le temps de ma fille et puis toujours ce mot juif qui revient. Parce que ma fille revient de l'école mais la première question qu'elle pose à ma mère c'est
Est-ce qu'on est juif? Et donc je me dis, ok ma fille elle a 6 ans, elle est en CP. ma l'histoire se ripete se répètent And for time I have my view to the question of Judaïsm, but I was thinking my family never says if she is juice or not, already in CP, she is quite grand. Donc voilà, tout ça, ça a ça a créé en moi des... C'est-à-dire qu'en fait... Quand vous avez votre enfant qui rentre de l'école aussi bouleversé et qui dit On n'aime pas les juifs à l'école.
Normally, every male constituent with a psyché in order demands at her, raconte moi what's happening, I'll see the maîtresse, I will parler the director. Et en fait, moi je me suis rendue compte que donc ça crée en moi un trouble trop fort. que je n'arrivais pas à aborder cette question avec ma fille and that the trouble était disproportionné. En tout cas, là je n'arrivais pas à que j'échouais dans ma fonction de mère, dans mon rôle de mère. En fait, à la place.
¶ "La Carte Postale": Enquête et Espace de Vie
Tout d'un coup j'ai eu cette obsession pour cette carte postale et donc Donc cette carte postale que votre mère avait reçue, il y avait le y avait une vue de l'opéra Garnier d'un côté, et puis de l'autre côté il y avait quatre noms d'une écriture un peu malhabile, qu'elle ne connaissait pas. Ephraim, Emma, Noémie and Jacques. Une obsession au sens presque psychiatrique du terme, parce que c'est tout d'un coup.
C'était la chose la plus importante, bien plus important que de demander à ma fille de régler le problem, que je voulais absolument l'avoir, que je tout d'un coup je ne parlais que de ça, que... I commence to say to my mother I absolutely retrouve l'auteur, you can aid, Sh pour moi c'était résoudre un problème personnel, obsédant. It's really en sortant de chez Duluc Detective, after having a moment ahurissant with the detective privé, that I mean attend. En fait, c'est normal.
And we have continued this enquête and we had effectively that there was a livre. And this is an enquête, but it is an une épopée familiale parce que ce qui fait aussi le succès de ce livre c'est que ses grands oncles et ses arrière-grands-parents for you It develops a personage presque of our family. We are attached to them. We described that we are hyper attached to them. And that's a show of your part.
But I would have revived, because I've had the chance to connect, but the order of mind would my male connect. Ma mère est née en 1944, ils ont été assassinés en 1942. Sans la choix, my mère, des grands parents, an oncle et une tante. Donc c'est une forme de de réparation. Moi, je lui ai écrit, je lui ai écrit. Je lui ai écrit, je l'ai fait revivre, j'ai fait revivre pour ma mère, ses grands-parents, son oncle et sac.
Alors là nous sommes donc dans ma salle à manger, non pas salon mais salle à manger bureau. Ah oui, donc ça résonne, on peut entendre parfois quand les gens m'appellent, ils me demandent si je suis dans ma salle de bain, je leur dis non, non, je suis dans mon salon. or a form of concentration, so there's a great. And there's another show is that I have two people and I think that the great solution to disorder. le vide. Les enfants ne peuvent rien déranger dans cette pièce. Thank you.
Je déménage souvent. Un jour j'ai compris en psychanalyse pourquoi je déménageais souvent. Donc en moyenne, je déménage tous les deux ans. Ah oui. Au fur et à mesure de ma vie, quand on déménage beaucoup. on se charge peu. And I was toujours prête à partir. Mais est-ce qu'ils sont importants? Voilà, il y a cette photo qui est très importante pour moi, qui est une photo d'Agnès Varda, qui est de nature morte. prise par Agnès Varda, où on voit cette main avec une cigarette, évidemment.
et qui est la main de la femme qui était son amoureuse et qui est celle qui a fait les céramiques qu'on voit. This man is posted on the lives, and you have some pages to escape. J'ai grandi dans une maison, il y avait mes parents étaient tellement bordéliques au delà de l'imaginable, puisqu'ils ne jetaient rien mais rien. Même les objets cassés, on ne les mettait pas à la poubelle. Et c'était tellement le moindre cadeau de leurs étudiants.
Vous avez toujours des étudiants, je sais pas, roumains qui offraient des trucs, mais impossible. Altyazı M.K. Et tout, on garde tout, tout, tout, tout. Donc je pense que je me suis construite contre ce tout.
¶ Féminité, Goûts et Affiliations Culturelles
Et que c'est vrai que chez moi c'est plutôt... E le vettement, è importante per voi? Euh oui alors ouais c'est vrai que je me suis rendue compte Ay, grandi with parents for which the apparence ne compte pas, my mère. For example, I had vernis à ongle, I've been doing my mère. mettre du vernis, j'ai jamais vu ma mère mettre du rouge à lèvres. Pas ces signes-là du féminin. And moi, contrairement à elle, j'aime les signes du féminin. Et je comprends que elle, dans sa période à elle.
de féminisme, elle était LMF. Elle had been used with a tube de rouge à lèvres. And I decoured that the people sepil. It's a great decouverte for me. And when I decoured the mind of feminine, it's a mind that I'm pleased and who I've tried a go that was the mien and my education. et où je me suis rendue compte que voilà, j'aimais ces signes-là. Il y a cette chose-là des femmes de la famille qui ne sont pas dans la La coquetterie. dans la coquetterie. Et moi, je suis...
Wait, she's the goût-là dès la petite enfance. When I regard the photos of my enfant, I'm déguisée, she maquillée. And I think I'm with my fill that there's a go which is the leur. On ne sait pas d'où ça vient, mais c'est vraiment à elle. Je trouve que ça c'est une des choses passionnantes du fait de vivre avec des êtres qu'on a, voilà, des enfants. qu'on a engendré, mais qui vont avoir un goût très différent.
They say what it is. And that they apparently. So I've had the goal of travestement, the maquillage, the... Une féminité affirmée et Qui va vers si on cherche des icônes ou des références, elle va vers où? Bah je ne sais pas, c'est peut-être les 10 images de Catherine Deneuve. Carole Bouquet, des actrices comme ça, qui ont une... L'année 70, 80... Bye. I truth that in our generation it's not inconciliable avec l'idée d'une affirmation du féminin qui peut entrer dans un féminisme, c'est-à-dire...
Retrouver that valeur là quand elle est choisie, it is for me le signe d'un asservissement. Elle peut être un endroit de plaisir. Oui, et puis de grandes affirmations du féminin et du pouvoir du féminin, de la force du féminin. Mais parce que c'est un pouvoir pour soi-même, pas pour entrer dans les codes de l'autre. Si je vous demande, alors, quel type de goût vous plaise?
For example, I was thinking that I had a go, a grand goo, a certain cuisine of my enfance. My mother cuisined a lot of things later to the European. Donc enfant, elle nous faisait du pâté de foie de volaille, du tarin. the caviar d'aubergine. And a Jules I mean that this is the nourriture life at the culture juive. But en fait, c'était sa façon à elle de nous nourrir de cette culture. Mais de la nous nourrir vraiment au sens premier du terme.
And we had the Schwarzbrot, we have the moutardeau refort. But the year I complained because I was the molosol, because she C'est tard que j'ai compris que c'était cette nourriture là. Pour moi, c'était la nourriture de la maison. Et quand j'ai vu que c'était la nourriture de the mythaloe repa, that frapped because I was saying okay my mother would not be lost, she had any difficulty to transmettre, but Elle nous a nourris en bonne Ashkenaz.
Donc ça c'est un truc qui m'a bouleversée quand j'ai compris ça. Et vous, est-ce qu'il y a des choses que... Alors, cette nourriture, vous l'aimez toujours ? Ben mes enfants, là si vous ouvrez le frigo, vous allez voir il y a trois pots de molosol, c'est-à-dire qu'un frigo peut être vide. But il y aura du mol au sol, et évidemment mes filles, je leur fais je leur fais ce qu'elles aient dans la bouche le goût du c'est le goût du Yiddishland, c'est vraiment ça. Est-ce que vous avez des goûts ?
Au fond, je pense que j'ai peut-être des dégoûts liés aux dégoûts de mes parents. Mes parents avaient des... Comeze to passé par the prisme do politic. For example, the music is politic. On n'écoutait pas la chanson française. La variété française, c'était de droite. It is ridiculous when it pens. Mais j'ai gardé ça de mon enfance. To that variant française that relier their gens to their enfants, they are heard to écout, she's not Sacha Distel or Jensa.
C'est des musics que je ne connais pas. For me, it's lié à un truc de I don't know. Mais même c'est marrant parce que... Même le cinéma, je me souviens de films, pour eux, les films de sauté, c'était des films de droite. Il m'a fallu du temps pour me dire, mais moi j'aime les films de sauté. J'ai le droit de les aimer.
¶ L'Art de Cultiver Son Goût Personnel
Est-ce que vos amis ont du goût? Uh plus que moi... Si j'ai du goût pour la peinture. Before I was, I think, from a language which I think very well what it is, what j'ai pas du tout fait ma vie là-dedans. Mais je c je. Là, par exemple, vous avez... Vous voyez, il y a une main dans ma cheminée avec un... brûlée, c'est une sculpture d'une peintre qui s'appelle Auda Jaune.
If you listen in literature, there's a lot of committees of lecture for the theatre, for edition, there's a change in the literature which... Donc je sens, ah ça, oh là là, il y a quelqu'un, il y a quelque chose. Il faut que quelqu'un. j'arrive à voir, je crois que pour ça, mais c'est pas vraiment... Pour moi le mot goût, avoir du goût, je ne sais pas... Вы не знаете, что это значит?
fille du groupe parce que Parce que cette question de mauvais goût et de bon goût, peut-être parce que moi j'avais mauvais goût, peut-être que du coup ça m'a fait souffrir and que j'ai mis ce terme là à distance. Dans le sens du mot goût, alors qu'il faut avoir du goût, c'est-à-dire comme on dirait qu'un fruit a du goût. Il faut être quelqu'un qui a une saveur, que soi-même, que si on nous mange, on a un goût. Voilà. C'est ça pour vous avoir du goût.
Voilà, I would have a goo where if you mange, si on me lit, si on me regarde, on puisse dire ah tiens Walbeck, I think it's a Walbeck. If I say Carrère, if I do Marindia, I say it's a Mariandi. If I do Anni Erno, I say it's a Anierno. My love is to have À moins un jour Voilà, c'est la fin de cet épisode. Il a été réalisé par Emmanuel Beau, préparé avec l'aide de Diane Lizarelli et Mélissa Fulpin et produit par Jean-Ridéal.
Le goût de M prend quelques jours de vacances, on se retrouve donc le 7 janvier avec Simon Porte, Jacques Mus. D'ici là, passez de bonnes fêtes, prenez bien soin de vous. pourquoi pas pour vous abonner au monde et soutenir le travail de nos journées.
