¶ Dix Ans de Brexit
🎵 Music
Je suis Thomas Baumgartner et il est l'heure du monde.
🎵 Music
Aujourd'hui, un anniversaire.
mesdames et messieurs
That's a dream.
תודה רבה. Que l'aube s'est levée sur un royaume.
indépendante.
🎵 Music
¶ Genèse du Référendum Brexit
Il y a dix ans, les Britanniques votaient à 51,9% pour le Brexit, autrement dit, la sortie de la Grande-Bretagne de l'Union Européenne. Pour la première fois, un pays. Et l'homme qu'on vient d'entendre. It's Nigel Farage. He failed part of the Brexit, who prometted au Royaume Union libéré du joug de Bruxelles, a Royal Union enrichi and maître of his destin. Face too, the pro-Europeans, perdant du scrutin, met on garde contre le repli sur soi et impossible de débat.
Disaster economic. But what's it passed in reality? Est-ce que le Brexit has been a bénédiction or a calamity? Ou encore finalement ni l'un ni l'autre? Quelle conséquence the Big Bang institutionnel A-t-il eu pour les sujets de Sa Majesté? Au lendemain de la démission du Premier ministre Kirstermer, qui était déjà le sixième Premier ministre depuis le référendum, le pays semble plus que jamais pris dans une crise politique.
dont on peine à voir l'issue. Cécile Ducourtiu est la correspondante du monde au Royaume-Uni. Elle a suivi au jour le jour le long divorce entre Londres et Bruxelles. Un Brexit pour rien, un épisode de Yann Plantier, réalisation Florentin Baume.
🎵 Music
Only by divorcing ourselves.
Ce n'est qu'en mettant un terme à l'amiable avec l'Union européenne que nous retrouverons notre démocratie, notre héritage et notre dignité.
Only by divorce.
🎵 Music
au peuple britannique. souhaite et soutient massivement. ご視聴ありがとうございました
Nous pourrons réaliser sur les cinquante de livres sterling que nous versons.
Chaque jour à Bruxelles, nous sommes en train de se faire.
🎵 Music
supplémentaires pour la santé publique sans alourdir la dette du pays.
Revoilà Nigel Farage, nous sommes en 2015, un an avant le référendum du Brexit, lors d'une conférence de son parti, le UKIP, United Kingdom Independence Party, le parti de l'indépendance du Royaume-Uni. C'est un parti nationaliste anti-immigration et eurosceptique. qui a du mal à briser son plafond de verre lors des élections législatives. Pourtant, Nigel Farage semble alors avoir foi en l'avenir.
I have to tell you
Je dois vous dire, je suis opposé.
🎵 Music
Nous avons dépassé toutes les attentes.
🎵 Music
Bonjour Cécile.
Bonjour Thomas.
Il est intéressant cet extrait a posteriori à l'époque où Nigel Farage fait ce discours, pas grand monde n'imagine qu'un an plus tard, le Royaume-Uni votera le Brexit.
Effectivement, l'Union européenne n'a jamais été très populaire au Royaume Uni, beaucoup de Britanniques qui se sentent pas très à l'aise avec ce club de pays européens. Mais le Royaume-Uni bénéficie depuis des années, des décennies même d'un statut un petit peu particulier et très avantageux au sein de ce club. Donc effectivement, à l'époque, on n'imagine pas qu'une majorité de Britanniques va voter pour un divorce.
Alors est ce que tu peux nous rappeler le contexte de ce moment du Brexit, comment le pays s'est retrouvé devant les urnes pour décider de cette question de quitter ou non l'Union européenne?
Il faut remonter aux années 2010. David Cameron est Premier ministre conservateur à l'époque. et un petit peu en amont de la campagne des élections législatives de deux mille quinze pour s'assurer du large soutien des électeurs de droite. Il fait une promesse, une promesse de campagne, qui est qu'il organisera un référendum sur l'appartenance du Royaume Uni à l'Union européenne.
At the epoch he imagine evidently pas that the Brexit va l'emporter and pression d'ailleurs on the rest of États members of the Union European. pour obtenir des conditions encore plus avantageuses pour le Royaume-Uni au sein de l'UE. Et par ailleurs, il pense que gagner ce référendum va lui permettre de neutraliser l'aile droite du Parti conservateur qui est particulièrement europhobe.
Et c'est un mauvais calcul.
Tout à fait, c'est un très très mauvais calcul. D'abord parce que l'UE is extrêmement rigide quand it's renegotiated the conditions d'adhésion of the pay member. And effectively, it intervient in a context. where many Britanniques sont désabusés par la politique, se sentent laissés pour compte, notamment dans les régions du centre et du nord du pays qui sont désindustrialisées.
prennent le prétexte to the referendum to envoy a message of protestation au gouvernement. They are exaspérés by the dégradation des services publics, notamment le service de l'hôpital, le NHS, comme on dit au Royaume-Uni. Beaucoup d'entre eux sont aussi inquiets d'une immigration, notamment européenne, très importante sur les dix années précédentes.
¶ Le Vote et le Résultat Historique
Le 23 juin 2016, donc les Britanniques votent, le dépouillement a lieu et au cours de la nuit, sur la BBC, le résultat finit par tomber.
Well at twenty minutes to five we can now say the decision taking
Et nous pouvons désormais affirmer que la décision prise en mille neuf cent soixante-quinze par ce pays de rejoindre le marché commun a été renversée par ce référendum en faveur de la sortie de l'UE. Il est à présent certain qu'il n'existe aucun moyen pour le camp du maintien de l'emporter. Il semble que les résultats seront de l'ordre de 52% contre 48%, soit 4 points d'avance pour la sortie de l'université.
That's the result.
Voici donc le résultat de ce référendum qui a été précédé de semaines et de mois de défense. ce qui s'ensuit, le peuple britannique s'est exprimé et il a dit, we're out, nous sommes dehors.
🎵 Music
¶ Les Négociations de Divorce Compliquées
Alors tu avais peut-être déjà vu cette archive, Cécile, c'est le présentateur de la BBC qui s'exprime, David Dimbleby, qui dit nous sommes dehors. Alors c'est pas complètement vrai, le peuple s'est exprimé, and pour ce qui est sorti, il restait quand même beaucoup de choses à faire.
Oui, sortir, ça veut dire négocier un accord de divorce. Ce qui est totalement inédit dans l'histoire de l'Union Européenne. C'est des questions extrêmement compliquées. Comment détricoter plus de 40 ans de législation européenne au sein du corpus légal britannique? Tout cela est extrêmement technique et va prendre cinq à six ans.
Parce qu'il n'y avait pas de précédent, ça n'avait jamais été fait.
Il n'y a pas de mode d'emploi. Comment sortir du programme Erasmus, comment sortir des fonds structurels européens, comment détricoter la participation du Royaume Uni à la politique agricole commune, qui est la première politique de l'Union européenne. Il n'y a pas de script, donc tout ça va se faire en marchant.
Sachant que du côté britannique, on est en pleine crise politique, puisque David Cameron est obligé de démissionner quelques jours après le résultat du référendum, qu'il est obligé d'assumer. et qu'il est remplacé par Theresa May, qui était ministre de l'Intérieur à poigne, mais qui se retrouve à gérer une situation politique extrêmement compliquée.
Et c'est donc, tu le disais, Thérésa May, qui se trouve chargée de négocier l'accord de sortie de l'UE et de faire accepter à la Chambre des communes. And on ne peut pas dire que ça a été une réussite.
Two hundred and eighty six.
Les Oui deux cent quatre-vingt-six.
To the left, three hundred and forty four.
344 Le nom l'emporte.
Mr Speaker, I think it should be a matter of professional.
Monsieur le Président, les membres de cette Assemblée devraient réaliser à quel point il est regrettable. que nous ayons encore une fois été incapables d'entériner la sortie de l'Union européenne de façon ordonnée.
We are entertained the three tentative and the three échec de Theresa May at the Chamber. Elle n'arrive pas, Cécile, to have voter le plan de sortie. Qu'est-ce qui posait problem à ce moment-là?
Donc le problème c'est qu'il n'y a pas eu de débat au Royaume-Uni en amont du référendum mais aussi en aval sur qu'est-ce que les Britanniques veulent. Come type of relationship with the Union European or type of divorce? Is we have a divorce dure, is we saw absolutely two mechanisms European market, of the union douanian, or is there We envisage a relation relatively proximity, on reste dans le marché intérieur.
A la tête d'un gouvernement where absolument pas de cohésion, d'unité, elle a des ministres, notamment son ministre des Affaires étrangères, Boris Johnson. qui ne rêvent que d'une chose et de prendre sa place le plus vite possible. Et il y a énormément de députés conservateurs et aussi labers qui, pour des raisons politiques ou parce qu'ils comprennent mal les mécanismes européens, vont s'opposer à toutes les négociations. et les drafts de traités qu'elle va réussir à arracher à Bruxelles.
🎵 Music
¶ Brexit Effectif et Bilan Économique
Finalement, ce n'est pas Theresa May qui va faire adopter le plan de sortie, elle est pousser vers elle-même sa propre sortie et remplacer par Boris Johnson, qui est le tenant d'une rupture franche avec l'Union Européenne et qui arrive à ses fins.
La WL avait échoué. After plusieurs années de rebondissement et de coup de théâtre, le Royaume Uni sort donc officiellement l'Union European le trente et un janvier deux mille vingt à minuit. Raconte nous ce qui se passe le lendemain, le premier february.
Uh in fact pas grand chose. Bon the Brexiters are until the gueule de bois parce qu'ils ont fait la fête toute la nuit in phase notamment du Palais de Westminster. But pendant ancien period of transition that has been negotiated under Londres and Bruxelles. Donc it's passed presque rien. On commence à reinstaurer des postes frontières, we commence à former des douaniers qui manquaient, force prêts for l'année deux mille vingt et un
Alors les partisans du maintien dans l'Union Européenne avaient mis en garde pendant la campagne contre les périls économiques qui seraient liés au Brexit. Est-ce que ça s'est confirmé?
Pas vraiment. Alors il y a des études qui disent que l'économie britannique a été impactée de six de croissance sur ces dix dernières années à cause du Brexit. Mais ce résultat est d'ores et déjà contesté par tout un tas d'experts qui disent que on peut très difficilement faire la part des choses entre.
Ce qui ressort du Brexit, de ce qui ressort de la pandémie et des chocs externes qui ont été la crise énergétique liée à la guerre en Ukraine, celle à venir, encore peut être liée à la guerre en Iran. So it's very difficult to chiffre l'impact of Brexit on the economy britannique. So we can do that.
Pour autant, l'économie britannique reste sur une courbe de croissance quand même très modeste et elle souffre des mêmes travers que ceux dont elle souffrait avant le Brexit, c'est-à-dire une très faible productivité et une faible croissance.
Alors à l'inverse, est-ce que on sait comment les partisans de l'indépendance par rapport à Bruxelles ont considéré les effets du Brexit? Est-ce qu'ils ont vu leurs voeux dont tu parlais un peu plus tôt, leurs vœux se réaliser?
¶ Souveraineté et Changements Migratoires
Euh, pas vraiment. Et ça, là encore une fois, c'est assez peu étonnant quand on connaît les mécanismes de fonctionnement de l'Union européenne et toutes ces questions de souveraineté qui sont beaucoup plus complexes que présenté par les Brexiteurs il y a une dizaine d'années. Sur le plan des normes et des réglementations de l'UE, par exemple, le Royaume-Uni en a gardé énormément parce que de toute façon elles étaient déjà dans son droit. Donc à part quelques domaines comme par exemple...
Ici au Royaume-Uni, il y a quand même une très faible réglementation.
🎵 Music
à l'Union européenne ou alors dans la recherche génomique où les Britanniques vu d'énormes investissements et fait beaucoup de progrès. Pour le reste, voilà.
géographique du Royaume-Uni. C'était un archipel en tout cas.
Oui, tout à fait. Il y a un grand invariant, c'est que il fait quand même partie du plateau continental européen. et qu'il n'a jamais été vraiment suffisant en matière alimentaire par exemple. Donc Brexit ou pas Brexit, l'Union européenne reste quand même le premier partenaire commercial du Royaume. Et d'ailleurs, quand on parle géopolitique, l'Union européenne reste aussi le premier.
🎵 Music
Au-delà de l'économie et de l'indépendance, il y a un sujet central pour les Brexiteurs, c'était l'immigration. Qu'est-ce que le Brexit a provoqué pour les Européens installés au Royaume-Uni?
Au moment du Brexit, il y a plusieurs millions d'Européens qui sont installés au Royaume Uni leur statut a été sécurisée par la Commission européenne, qui a eu à cœur de faire en sorte qu'ils aient le droit de rester. Ils ont obtenu un permis de séjour temporaire de cinq ans. qu'ils ont pu très facilement, je dois dire, puisque j'en ai bénéficié, transformer en visa permanent.
And for those who will install the Royal Union depuis le Brexit, is the conditions have changed? Yann Plantier qui a prepared that episode. When he had 18 years in 2008, he was months in an Eurostar, he had been traveling in the restaurant at London. At the point, we have a movement on a couple of tent.
Non, ça n'est plus possible. Effectivement, ça fait partie des choses qui ont changé pour les citoyens de l'Union européenne. Pour venir s'installer au Royaume Uni, ils ont besoin d'un visa de travail. Et ce visa de travail, il n'est délivré que s'ils peuvent justifier d'un salaire minimum.
Donc ça exclut tous les petits jobs dans la restauration and l'hôtellerie que énormément de jeunes Europeans décrochaient avant que ça permettait de découvrir l'ombre et d'apprendre mieux l'anglais. Alors you have quite a exemption. Who have been instauring for many sectors so tension, like l'agriculture, the hôpital public, the NHS, one of the great changes opened by the Brexit.
Peut-être ironiquement d'ailleurs, puisque les Brexiteurs voulaient reprendre le contrôle des frontières et implicitement limiter l'immigration. c'est que la migration est beaucoup plus importante, la migration légale est devenue beaucoup plus importante en chiffres nets qu'elle l'était avant le Brexit.
And elle a complètement changé de profil, ce ne sont plus des Européens qui viennent, mais des gens venus du reste du monde and notamment des anciennes colonies de l'Empire britannique, donc de l'Asie du Sud, un des Pakistans and beaucoup d'étudiants, notamment qui viennent du Nigeria.
Donc là il n'y a pas on peut pas parler de fermeture du robinet de l'immigration.
Absolument pas non. L'immigration légale a explosé littéralement. En 2023, on était à plus de 800 000 personnes qui étaient arrivées, donc en ce qu'on appelle immigration nette. C'est absolument considérable. Les gouvernements conservateurs ont introduit des restrictions dans la délivrance des visas ces dernières années pour limiter ces chiffres qui commençaient à faire sacrément polémique.
Et le gouvernement Leiber, qui est arrivé à partir de deux mille vingt-quatre, a prolongé cette politique. Donc là, la migration est quand même retombée très fortement. On n'était plus qu'à deux, un peu moins de deux cents mille personnes arrivées sur le territoire, donc en termes de migration nette en 2025.
Il y a aussi la migration illégale, qu'on appelle illégale dans ce pays, qui sont tous les gens qui traversent la Manche sur ce qu'on appelle les small boats, les petits bateaux pneumatiques. Et là le chiffre reste relativement modeste si on compare le Royaume-Uni à d'autres pays. européens comme l'Italie ou même la France. On était à environ 40 000 personnes qui ont traversé la Manche en 2025.
But là aussi c'est un chiffre qui fait énormément polémique parce que voilà, c'est une migration qui est très visible dans les médias.
🎵 Music
¶ Héritage du Brexit et Futur Incertain
A t'écouter, on se rend compte que les souhaits des partisans du Brexit ne se sont pas réalisés, alors même que c'est indubitable, le Brexit a eu lieu.
Tout à fait. Le Royaume-Uni ressemble à ce qu'il était il y a dix ans, avec à peu près les mêmes problems, donc une population extrêmement désabusée par sa classe politique. The tensions social that are tout aussi important, voire grandissante, notamment des tensions racial. On a vacuum, there are things like the demandard d'asile, notamment.
And sur le plan economic, c'est un pays qui souffre des mêmes mots, avec une relative stagnation economic. And the Union European n'était de toutes les façons pas la source de ces problèmes, le Brexit n'allait pas y changer grand chose.
Aujourd'hui, la relation entre l'Union européenne et le Royaume Uni, elle ressemble à quoi?
Au plan diplomatique, le Brexit a marqué une véritable rupture, il y a moins de dialogue, objectivement. D'un point de vue politique, il y a une volonté du gouvernement Labour de se rapprocher de l'Union européenne. Depuis le retour de Donald Trump à la Maison Blanche début 2025, le gouvernement britannique veut se rapprocher de ses alliés européens, qui considère maintenant de plus en plus comme ses seuls vrais alliés.
Et par ailleurs, le gouvernement Labour, qui était au pouvoir depuis l'été deux mille vingt-quatre. A clerm, he would have a reset, as he is, their relations with the Union European and engaged a negotiations, although they are very partial, which are difficult, I will say, because they are very technical and that person will have concessions for the instant.
Et puis l'autre problème, c'est que ces négociations ont été engagées par le Premier ministre Kerstarmer et qui vient juste de démissionner lundi 22 juin. Cela rend donc ces discussions avec Bruxelles très hypothétiques.
I will resign as leader of the Labour Party.
j'ai décidé de démissionner de mon poste de leader du Parti travailliste.
I have spoken to His Majesty the King this morning.
J'ai parlé avec Sa Majesté le Roi ce matin pour l'informer de ma décision.
I will also give my successor my
J'assurerai mon successeur de tout mon soutien. Sachant qu'il héritera d'un Royaume Uni plus fort et plus juste que celui dont j'ai hérité il y a deux ans. Mieux préparé pour les défis qui s'annoncent et plus apte à assurer une victoire au parti travailliste pour le prochain mandat.
🔊 Applause
Décidément, la crise politique au Royaume-Uni ne semble pas finir depuis le Brexit. Est-ce que ça ne donne pas à certains l'envie de revenir en arrière, de revenir dans l'UE, Cécile?
D'abord, il faut que je vous parle des sondages, parce que ça fait plus de deux ans que les sondages remontent régulièrement le fait qu'une majorité des Britanniques trouvent que le Brexit a été une erreur. Alors, de là à dire qu'une majorité de Britanniques veulent revenir dans l'Union européenne, on brûle quand même considérablement pas mal d'États. Mais effectivement, il y a des poids lourds, notamment du parti Labour au pouvoir.
se sont exprimés publiquement tour that the class politique britannique n'osait plus parler du Brexit because it divised the population. Ils osent dire maintenant qu'ils souhaitent, à terme, que le Royaume Uni réintègre l'Union européenne.
Mais tu nous as raconté à quel point le divorce avait été long et compliqué, et qu'il avait provoqué une instabilité politique profonde, alors est-ce que c'est réaliste d'imaginer ce divorce à l'envers?
It's very difficult to say. For having these negotiations during Bruxelles, they have really created a traumatism with the Europeans. They have consumed enormous time and their energy. And people say no, it is not question to accepted a nouveau d'entration in this type of negotiation with the Royaume Union. Par ailleurs du côté britannique, to relancer in a negotiation that are very long, very complicated. et qui demande une certaine humilité de la part des Britanniques, c'est-à-dire accepter.
I think it's exclusive a readhésion of the pay.
🎵 Music
Alors pour finir Cécile, tu as passé sept années au Royaume-Uni et là tu vas revenir à Paris. Donc on a parlé là de la Grande-Bretagne qui sortait de l'Union Européenne. Toi tu sors de la Grande-Bretagne et comment tu vis ça?
But with these emotions mélanges. It's a pay very attachant, with the Britanniques who are very attachant, with which I've had a pleasure. I traveled, which I think in very grand, but it's also a people who are not, a people who connect. Probably a la mi juillet, son septième premier ministre in dix ans, suite à la démission de Karstarmer lundi 22 juin, qui est en proie de fort instability and instability politic, quand même historique.
C'est un pays où effectivement les gens sont très très désabusés par la classe politique. Ils ont l'impression que les politiques n'arrivent plus à résoudre leurs problèmes du quotidien. And it's a pay that aspects ressemble enormously to her grand voisin France, with that désillusion vis-à-vis des politics, that months of the extreme drought who is the poured in the two pays. qui aujourd'hui ont du mal à vivre leur statut de puissance moyenne et à financer leur statut de puissance moyenne.
Merci Thomas.
🎵 Music
Suivre l'actualité du Royaume Uni, les vicissitudes de And the consequences of the recent démission du Premier ministre Kirstermer, you can plonge on the pages internationale du monde and particularly in the prochains articles of Cécile Ducourtier. It's surlemonde.fr and application. et à bientôt.
🎵 Music
