Painful hugs and Poison Gifts: When the same words mean different things in Danish and English - podcast episode cover

Painful hugs and Poison Gifts: When the same words mean different things in Danish and English

Aug 09, 20134 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Danish words and English words can look similar, but some of the similarities are deceiving. A Danish hug is not comforting. And slut is not a slut.

This is the fifth episode of the "How to Live in Denmark podcast", and originally ran in 2013.

Get all of Kay Xander Mellish's books about Denmark at http://books.howtoliveindenmark.com. Book Kay for a talk to your group or organization at http://events.howtoliveindenmark.com.

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Painful hugs and Poison Gifts: When the same words mean different things in Danish and English | How to Live in Denmark podcast - Listen or read transcript on Metacast