Lær gresk: Behersker du gresk flytende? - podcast episode cover

Lær gresk: Behersker du gresk flytende?

Nov 30, 20232 minSeason 1Ep. 46
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Denne episoden utsetter deg for fraser, gjentatt på norsk og gresk, for å forbedre ditt greske ordforråd og hjelpe deg å uttrykke deg på gresk.

Disse episodene er ment å ledsage og fremskynde dine eksisterende greske språkstudier, enten du bruker en app som DuoLingo, eller du er påmeldt i en mer formell gresktime. Jo mer du utsetter hjernen din for gresk lyd, jo raskere lærer du.

Se hele listen over norske og greske fraser i denne episoden.

Kontakt oss med tilbakemeldinger og ideer: languagelearningaccelerator@gmail.com

Fraser i denne episoden:

  • Du snakker gresk veldig bra.
  • Jeg føler meg endelig komfortabel med å snakke gresk.
  • Jeg er ikke sikker på hva det betyr å beherske flytende gresk.
  • Jeg føler meg komfortabel med å snakke og uttrykke meg på gresk.
  • Men det er alltid ting jeg ikke forstår.
  • Jeg tror det alltid er mer å lære.
  • Jeg tror det alltid vil være noen gresktalende som jeg ikke helt forstår.
  • Det stemmer kanskje på norsk også!
  • Noen ganger føler jeg at jeg er en annen person på gresk enn jeg er på norsk.
  • Jeg elsker den jeg er på begge språk!

Transcript

La oss gå! Du snakker gresk veldig bra. Μιλάς πολύ καλά ελληνικά. Jeg føler meg endelig komfortabel med å snakke gresk. Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά. Jeg er ikke sikker på hva det betyr å beherske flytende gresk. Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά. Jeg føler meg komfortabel med å snakke og uttrykke meg på gresk. Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά. Men det er alltid ting jeg ikke forstår. Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.

Jeg tror det alltid er mer å lære. Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν. Jeg tror det alltid vil være noen gresktalende som jeg ikke helt forstår. Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως. Det stemmer kanskje på norsk også! Αυτό μπορεί να ισχύει και στα νορβηγικά! Noen ganger føler jeg at jeg er en annen person på gresk enn jeg er på norsk. Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ό,τι στα νορβηγικά.

Jeg elsker den jeg er på begge språk! Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android