Bonjour et bienvenue aux mots du mercredi de French with Languissimo® qui vous aideront à enrichir votre vocabulaire afin d’améliorer votre communication en français.
Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.
Aujourd’hui, je vais couvrir la différence entre « pouvais » et « pourrais ».
- « Pouvais » est traduit par « could ». C’est la conjugaison du verbe « pouvoir » (can) à l’imparfait à la première et deuxième personne du singulier. « Pouvais » est utilisé pour décrire quelque chose que l’on faisait avant mais que l’on ne fait plus aujourd’hui. Par exemple : « avant on pouvait fumer au travail. Maintenant, c’est interdit ». (We could smoke at work before. Now, it’s forbidden) « Avant le Covid, on ne pouvait pas faire du télétravail. Maintenant, c’est possible ». (Before Covid, we could not telework. Now it’s possible).
- « Pourrais » est traduit par « could » aussi. Dans ce cas-là, c’est la conjugaison du verbe « pouvoir » (can) au conditionnel à la première et deuxième personne du singulier. « Pourrais » est utilisé pour être poli ou pour exprimer la possibilité de faire quelque chose. Par exemple : « Pourrais-tu m’aider s’il te plait ? » (Could you help me please?). « Si j’avais du temps, je pourrais lire plus et mieux investir mon argent ». (If I had more time, I could read more and better invest my money).
Pour faire simple, utilisez « pouvais » quand vous parlez au passé. Sinon, utilisez « pourrais ».
Questions de pratique
- Que pouviez-vous faire avant ?
- Que pourriez-vous faire pour améliorer votre situation financière ?
Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.
Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous)
